Translation of "كما نسقت" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
وسرعان ما نسقت وكالات الأمم المتحدة استجابتها وقدمت دعما طارئا لسد الاحتياجات الفورية. | The United Nations agencies rapidly coordinated their response and provided emergency support for immediate needs. |
وخﻻل السنة الماضية، نسقت وحدة إعادة التوطين إعادة ٨٨٨ ٤٥ شخصا إلى الوطن. | During the past year, the Resettlement Unit coordinated the repatriation of 45,888 persons. |
وفي هذا السياق، نسقت الكلية منتديين في فلورنسا بإيطاليا عام 2004 وواشنطن العاصمة في عام 2005. | In this context, the College coordinated forums in Florence, Italy, in 2004 and in Washington, D.C., in 2005. |
وقد نسقت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة والأمانة الخاصة لدعم المساواة العرقية، الجهود المبذولة من الوزارات لمكافحة التمييز. | The Special Secretariat for Women's Policies and the Special Secretariat for the Promotion of Racial Equality coordinated inter ministerial efforts to combat discrimination. |
611 وأخيرا ، نسقت الجامعات أنشطتها في إطار الإصلاح السريع من خلال إنشاء مجلس تنسيق التعليم العالي في البوسنة والهرسك. | Recently, the universities have harmonized their activities in the accelerated reform through the institution of the Coordination Board for Higher Education of Bosnia and Herzegovina. |
وباﻹضافة الى وزعها ﻟ ١٢٠ ٢ مراقبا، فقد نسقت اﻷمم المتحدة مراقبتها ووزعها مع الكمنولث واﻻتحاد اﻷوروبي ومنظمة الوحدة اﻻفريقية. | In addition to its deployment of 2,120 observers, the United Nations coordinated its observation and deployment with the Commonwealth, EU and the Organization of African Unity (OAU). |
نسقت مؤسسة البرمجيات الحرة عملية النقاش العام بمعونة من مركز قانون حرية البرمجيات، ومؤسسة البرمجيات الحرة في أوروبا، ومجموعات برمجيات حرة أخرى. | The public consultation process was coordinated by the Free Software Foundation with assistance from Software Freedom Law Center, Free Software Foundation Europe, and other free software groups. |
تم إنشاء حكومة جمهورية كوريا المؤقتة في شانغهاي, الصين, في أعقاب حركة 1 مارس, والتي نسقت جهود التحرير والمقاومة ضد السيطرة اليابانية. | The Provisional Government of the Republic of Korea was established in Shanghai, China, in the aftermath of March 1 Movement, which coordinated the Liberation effort and resistance against Japanese control. |
فقد نسقت أعمالها مع فريق عمل مشترك بين الش عب معني بالمؤتمرات الخاصة ويعالج جميع جوانب التغطية اﻻعﻻمية للمؤتمرات المعقودة بعيدا عن المقر. | The Department coordinated the work of an inter divisional task group on special conferences, dealing with all aspects of media coverage of conferences held away from Headquarters. |
وقامت البعثة، بإنشاء برنامج الأمم المتحدة للمساعدة الدولية لوضع الدستور في العراق الذي نسقت من خلاله أنشطتها مع عدد من المنظمات غير الحكومية الدولية. | UNAMI established the United Nations International Assistance Programme for Constitution making in Iraq, through which it coordinated its activities with a number of international non governmental organizations. |
٢٧ وكانت مديرية إدارة اﻻنتخابات التابعة للجنة اﻻنتخابية المستقلة مسؤولة عن السير الفعلي لﻻنتخابات في حين نسقت مديرية رصد اﻻنتخابات أنشطة الراصدين والمراقبين الوطنيين والدوليين. | 27. The Election Administration Directorate of IEC was responsible for the actual conduct of the election while the Election Monitoring Directorate coordinated the activities of national and international election monitors and observers. |
٤ وفي سياق اﻻستجابة الغوثية لحاﻻت الكوارث الطبيعية الفجائية، نسقت إدارة الشؤون اﻹنسانية إجراءات على صعيد المنظومة في عدد من البلدان اﻻفريقية في عام ١٩٩٤. | 4. In the context of relief responses to sudden natural disasters, the Department coordinated system wide actions in a number of African countries in 1994. |
وفي أثناء اﻻنتخابات الرئاسية والبرلمانية التي أجريت في ١٧ أيار مايو ١٩٩٤، نسقت أمانة المساعدة اﻻنتخابية وزع ٢٥٠ مراقبا دوليا قدمتهم الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية. | During the 17 May 1994 presidential and parliamentary elections, the Electoral Assistance Secretariat coordinated the deployment of 250 international observers provided by Member States and non governmental organizations. |
واليونيسيف قد أشرفت على اﻹمداد بالمياه، مما تضمن التعبئة المستمرة ﻟ ٣٠ صهريجا لنقل المياه، في حين أن منظمة الصحة العالمية قد نسقت عملية توفير الخدمات الصحية. | UNICEF supervised the water supply, which involved the continuous mobilization of 30 tankers, while WHO coordinated the provision of health services. |
٠٥ وقد نسقت منظمــة الصحة العالمية إعداد اﻻستراتيجية العالمية لمكافحة المﻻريا المذكورة في الفقرة ١١ أعﻻه، وذلك تم بمساهمات من منظمات اﻷمم المتحدة، كبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واليونيسيف، والبنك الدولي. | 50. WHO has coordinated the development of the Global Malaria Control Strategy mentioned in paragraph 11 above, with contributions from United Nations organizations, including UNDP, UNICEF and the World Bank. |
في الاجتماع السنوي الثالث عشر للمنتدى البرلماني لآسيا والمحيط الهادئ (ها لونج، فييت نام، كانون الثاني يناير 2005) نسقت فييت نام مع استراليا وروسيا واليابان لاقتراح مشروع قرار بشأن مكافحة الإرهاب() واعتمده بعد ذلك الاجتماع. | At the 13th Annual Meeting of APPF (Ha Long, Viet Nam, January 2005), Viet Nam coordinated with Australia, Japan and Russia to propose a Draft Resolution on anti terrorism which then was passed by the Meeting. |
٣٣٢ وفي الفترة من أيلول سبتمبر ١٩٩٣ إلى أيار مايو ١٩٩٤، نسقت اﻹدارة اﻻستجابة الدولية لما يزيد على ٤٠ كارثة طبيعية، بما فيها الزﻻزل واﻷعاصير المدارية والفيضانات واﻻنهياﻻت اﻷرضية في الهند وهندوراس ومدغشقر وإندونيسيا وبيرو وموزامبيق. | From September 1993 to May 1994, the Department coordinated the international response to more than 40 natural disasters, including earthquakes, tropical storms, floods and landslides in India, Honduras, Madagascar, Indonesia, Peru and Mozambique. |
وترأس المكتب فريق مراجعة الحسابات الذي وضع نهجا جديدا لضمان حسن استخدام الأرصدة الموفرة إلى الشركاء، وذلك كجزء من فريق عامل مشترك بين الوكالات نسقت أعماله مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لوضع إطار مشترك للتحويلات النقدية للشركاء المنفذين. | As part of an inter agency working group coordinated by UNDG to develop a common framework for cash transfers to implementing partners, OIA chaired the audit team which developed a new approach for maintaining assurance over the use of funds provided to partners. |
٣٠١ في عام ١٩٩٢ نسقت وزارة الدفاع السويسرية دورة دراسية مدتها أسبوعان للمراقبين العسكريين اشترك فيها ٠٣ مشتركا من الدانمرك وسويسرا وفنلندا والنرويج والنمسا، وعقدت الدورة الدراسية في ثكنات quot فينيتير ثور quot ، في )((MZA Teuchelweiher), Zeughasstrasse 67, CH 8400 Winterthur. | 103. In 1992 the Swiss Ministry of Defence coordinated a two week long military observer course with 30 participants from Austria, Denmark, Finland, Norway, and Switzerland. The course was held at the Winterthur Garrison (MZA Teuchelweiher), Zeughasstrasse 67, CH 8400 Winterthur. |
كما أنت، كما أنت | The way you are, the way you are. |
كما ظننت كما ظننت | I thought so. I thought so. |
..كما فعلت كما فعلت | The way you The way you did |
افعل بهم كما بمديان كما بسيسرا كما بيابين في وادي قيشون . | Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon |
افعل بهم كما بمديان كما بسيسرا كما بيابين في وادي قيشون . | Do unto them as unto the Midianites as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison |
و ليسو روبوتات كما يبدون , كما تعلمون , | Apparently they're not robots, and you know, |
كما تعلم. هذا أولا, كما تعلم, ومساعدة الفقراء, كما تعلم أنهم, انهم بالفعل محتاجون, | You know. That's number one, you know, and help the poor, you know that's, they're really in need, you know, to look out for them, you know. |
لست كما كنت ، لا شئ بقى كما كان الافضل ان تحاول لتكون كما كنت | I'm not the same. Nothing is the same. You'd better try and make it the same. |
كما أنهم يحبون تحريك الطبخات كما ترون هنا | They love to stir anything as you see here. |
وهي منقطة كما نرى، وبعضها يبدو كما نراها | So it has spots like that, some of them might have looked more like that. |
ليست كما كانت عليه. ليست كما كانت عليه. | It's not like it used to be. It's not like it used to be. |
ترى، آفاق ليست كما قاتمة كما كنت أعتقد. | You see, the prospects are not as gloomy as you think. |
ليس كما أود أن أكون_BAR_ بل كما أنا، | Not as I'd like to be, but as I am. |
... (سيجدنا معا ، يا (لورا ، كما كنا دائما .. كما يجب أن نكون دائما كما سنكون دائما | He'll find us together, Laura... as we always have been, as we always should be, as we always will be. |
كما تم تحديدها في نيزكية كربونية كما presolar الحبوب. | They have also been identified in carbonaceous chondrite meteorites as presolar grains. |
السكين, كما يمكنكم رؤيتها. يدي, كما يمكنكم رؤيتها أيضا . | The knife, which you can examine my hand, which you could examine. |
نحن نرى الأشياء لا كما هي، ولكن كما نحن. | We see things not as they are, but as we are. |
كل شئ كما هو كما تركته منذ 4 سنوات | Everything exactly as it was when I had left over four years ago. |
أنت كما انت سابقا كما لو انني تركتك بالامس | You are still the same as though I left you only yesterday. |
كما تريد. | It's up to you. |
كما ذهب | A similar choice was made on the left by Veltroni, whose Democratic Party is now allied with Antonio Di Pietro s Italy of Values Party. The Communist Party and the Socialists have left the coalition that Prodi forged to gain his parliamentary majority. |
كما تسأل | She also asks |
كما أضافت | She further adds |
كما تعرف. | As you already know. |
كما هو | As Is |
كما نظره | It's almost more important than their eyesight. |
عمليات البحث ذات الصلة : اللون نسقت - اللون نسقت - لقد نسقت - كما نادرا كما - كما حريصة كما - كما صعبة كما - كما رهيبة كما - كما مقنعة كما - كما سو كما - كما واسع كما - كما تضييق كما - كما بطيئا كما