Translation of "كما أنها تعتبر" to English language:
Dictionary Arabic-English
كما - ترجمة : تعتبر - ترجمة : كما - ترجمة : تعتبر - ترجمة : تعتبر - ترجمة : كما أنها تعتبر - ترجمة : تعتبر - ترجمة : كما أنها تعتبر - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
كما أنها تعتبر مؤشرات إلى درجة اندماج البلد في العائلة الأوروبية. | They also are indicators of the degree of the country's integration within the European family. |
تعتبر سلاسل جبال الهيمالايا مقدسة كما أنها معروفة ،كمصدر للعروض الطبية الطبيعية | The Himalayan Ranges are considered to be sacred and are also known to be the source of many natural medicinal offerings, including plants and herbs. |
ورغم أنها تعتبر أنشطة مدرة للدخل، فهي ليست بالضرورة مدرة للربح، كما أنها لم تنشأ لهذا السبب. | Although considered revenue producing activities, they are not necessarily profit making, nor are they established for that purpose. |
كما أنها تعرف بشكل حميد كفطر العسل أو الفطر العملاق لأنها تعتبر أيضا | It's also more benignly known as the honey mushroom or the humongous fungus because it happens to be one of the world's largest organisms as well. |
أعتقد أنها ستظل نفس نوع المهارات التي تعتبر مهمة اليوم، وهي، كما تعلمون، | I think it will still be the same kind of skills that are important today, which is, you know, being in touch with fellow humans, making sure that we understand culture, we understand what people are really aspiring to, and, you know, the same interpersonal skills that are important today. |
كما أشارت إلى أنها تعتبر آثار تغير المناخ وقابلية التأثر والتكيف مسألة حساسة في إطار التنمية المستدامة. | Assessments of climate change impacts, vulnerability and adaptation in non Annex I Parties have provided opportunities for highlighting key vulnerable sectors, priorities and needs for adaptation, and also the difficulties gaps and constraints. Parties have also highlighted the fact that they are already |
و ما أكثر من ذلك , أنها تعتبر شجرة | And what's more, it's actually a tree. |
تعتبر رسميا جزء من ميشكولتس، وتبعد عنها بحوالي 12 كيلومترا تقريبا ، كما أنها تقع في أحضان جبال بيك. | Officially it is a part of Miskolc, actually it is almost 12 kilometres away from the city, in the Bükk Mountains. |
تعتبر كل لغة هي ثمرة العقل الذي أنتجها، كما أنها خط فاصل وفكر ونظام بيئي خاص بالإمكانيات الروحية. | Every language is an old growth forest of the mind, a watershed, a thought, an ecosystem of spiritual possibilities. |
حيث أن مصفوفة n في n تعتبر الأسهل عند مستوى معين. إلا أنها كما تعلمون مجردة. ولهذا تأجيلها للآخر | The n by n is actually, on some level, the easiest to do, but it's kind of abstract so I like to save that for the end. |
وأردف قائلا إن هذه المواد تعتبر تدوينا للقانون الدولي، كما أنها تعتبر تطويرا لمبادئ محددة للقانون، وهي أيضا تحظى بسلطة كبيرة وتقتضي إعادة تشكيل للقانون في هذا المجال. | Both the articles codifying international law and those which were considered as developing certain rules of law had become authoritative and were in fact a restatement of the law. |
كما أنها تعرف بشكل حميد كفطر العسل أو الفطر العملاق لأنها تعتبر أيضا أحد أكبر المخلوقات الحية الموجودة في العالم | It's also more benignly known as the honey mushroom or the humongous fungus because it happens to be one of the world's largest organisms as well. |
كما لا توجد ممارسة موحدة للدول، إذ حدثت حالات أعلنت فيها الدول صراحة أنها تعتبر كل المعاهدات ملغاة بفعل الحرب. | Neither does a uniform practice of the States exist, cases having occurred in which States have expressly declared that they considered all treaties annulled through war. |
كما أنها لا تعتبر نفسها ملزمة لحظر الدعاية للحرب كما هو مطلوب بموجب المادة 20 وتفسر تلك المادة في ضوء حرية التعبير في الإعلان العالمي. | It does not consider itself obliged to ban war propaganda as required by Article 20, and interprets that article in light of the freedom of expression in the UDHR. |
أعلنت الصين عند الموافقة على الاتفاقية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 1 من المادة 1 كما أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالمادة 11 ولا بالأحكام الواردة في الاتفاقية فيما يتعلق بمحتوى المادة 11. | Upon approving the Convention, China declared that it did not consider itself bound by subparagraph (b) of paragraph 1 of article 1 and article 11, nor the provisions in the Convention relating to the content of article 11. |
وبالرغم من أنها تتضمن عدد سكان قليلا جد ا إلا أنها تعتبر أكبر من الجزيرة الشمالية. | Though it has a far smaller population, it is slightly larger than the North Island. |
فتايوان دولة مستقلة إلا أنها رسميا تعتبر جزءا من الصين. | Taiwan is an independent state but is officially part of China. |
ولاحظت أنها لا تعتبر، بذلك، جديدة على منظومة الأمم المتحدة. | Thus, they were not new to the United Nations system. |
كما أنها فاتنة | As well as a cutie |
وغالب ا ما تعتبر أنها الشكل الأكثر بدائية من شبه جديدات الأجنحة. | They are often regarded as the most primitive of the hemipteroids. |
وقالت وفود أخرى أنها تعتبر النص البديل مقبولا كأساس لمواصلة المناقشات. | Other delegations have stated that the alternative text is acceptable as a basis for further discussions. |
وبالتالي، فإنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالإحالة إلى التحكيم كوسيلة لتسوية النـزاعات، كما أنها لا تعترف بالولاية القضائية الملزمة لمحكمة العدل الدولية. | Consequently, it did not consider itself bound to submit to arbitration as a means of settling disputes, nor did it recognize the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice. |
وبالتالي، فهي لا تعتبر نفسها ملزمة بالإحالة إلى التحكيم كوسيلة لتسوية النـزاعات، كما أنها لا تعترف بالولاية القضائية الملزمة لمحكمة العدل الدولية. | Consequently, it did not consider itself obligated to refer to arbitration as a means of settlement of disputes, nor did it recognize the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice. |
2 توصيات تعتبر قيد التنفيذ كما أقرها المجلس | Recommendations considered under implementation as validated by the Board |
تعتبر المسيحية الرومانية الكاثوليكية أكبر المذاهب الدينية في البلاد حتى الآن، على الرغم من أنها لا تعتبر دين الدولة الرسمي. | Religion Roman Catholicism is, by far, the largest religion in the country, although Catholicism is no longer officially the state religion. |
غير أنها ﻻ تعتبر مسرد المصطلحات الفنية المدرج في الوثيقة كناتج نهائي. | It did not, however, consider the glossary of terms included in the documentation to be a finished product. |
أعتقد في الحقيقة أنها ربما تعتبر الفكرة الوحيدة الأكبر خلال القرن الماضي. | Actually, I think it'll eventually be seen as probably the single biggest idea that's emerged in the past century. |
كما أنها مهمة لأفريقيا. | It is also important for Africa. |
كما أنها ليست ديمقراطية. | Nor is it democratic. |
كما أنها تبسط ال... | It makes our lives simple. |
كما تعتبر أيضا إحدى كبرى سجلات التاريخ المعماري الفنلندي. | It is also regarded as one of the major records of Finnish architectural history. |
تعتبر بحيرة تانا وفق ا للتصنيف البيئي مأوى لسلالات من الطيور النادرة والخطرة مثل الطائر الكركي المتوج، كما أنها تستقبل أيض ا العديد من الطيور المهاجرة. | Ecologically, Lake Tana is home to rare and endangered bird species such as the black crowned crane and also hosts several migratory birds. |
يبدو أنها تأكدث أنها لم تعد شابة كما كانت . | She probably figures she isn't as young as she was. |
كما أنها لم تقر بإخبارها للراهبة أنها ابنة القيصر | Nor does she admit that she told a nun there that she was the tzar's daughter. |
وبالتالي فإن الدولة الطرف تعتبر أنها قد امتثلت امتثالا تاما لالتزاماتها بموجب الاتفاقية. | The State party thus submitted that it has been in full conformity with its obligations under the Convention. |
وفي غانا، فإن الشيخوخة ﻻ تعتبر، حصرا، على أنها المرحلة اﻷخيرة قبل الموت. | In Ghana, ageing was not regarded merely as the last stage in the process of dying. |
كما أنها ليست بأمواله بالطبع | It's not his money, of course. |
كما قلت توقعت أنها نسيت | Well, like I said, I figured I'd been stood up. |
.... كما أنها ليست المرة الأولى | And this isn't the first time... |
كما أنها تطفح بسرعة فائقة | Plus it breeds mosquitoes like crazy. |
كما أنها تخطت سن الزواج | And she's a bit on ripe side for marrying is our Maggie. |
كما تعتبر الحملة التاسعة أحيانا بأنها جزء من الحملة الثامنة. | The Ninth Crusade is sometimes also counted as part of the Eighth. |
كما تعتبر السياحة وصيد الأسماك من الصناعات الرئيسية في الجزيرة. | Major industries of the island are tourism and fishing. |
كما قلت سابقا، تعتبر الخفافيش عنصر أساسى فى النظام البيئى | Now as I said before, bats are essential for our ecosystems to function correctly. |
كما ترون، الندرة هي سياقية، والتكنولوجيا تعتبر قوة لتحرير الموارد. | You see, scarcity is contextual, and technology is a resource liberating force. |
عمليات البحث ذات الصلة : تعتبر أنها - كما أنها - كما أنها - تعتبر كما وافق - تعتبر كما أنجزت - كما تعتبر ضرورية - كما تعتبر مناسبة - كما تعتبر مناسبة - تعتبر كما قبلت - تعتبر كما كافية - كما أنها تستجيب - كما أنها ذكرت - كما أنها تنطلق