Translation of "كما أننا بحاجة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

كما - ترجمة : بحاجة - ترجمة : كما - ترجمة : بحاجة - ترجمة : كما أننا بحاجة - ترجمة : أننا - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

كما أننا بالطبع بحاجة لشركات الأدوية لتعطينا من خبراتها
Of course we need drug companies to give us their expertise.
ولكن نحن بحاجة إلى تغيير ذلك. أننا بحاجة إلى القول، معرفة الحقيقة من حيث أننا على حق
But we need to change that. We need to say, Finding out the truth of where we are right now is progress.
أعتقد أننا بحاجة إلى منشار كهربائي
I've already hit. Despicable. Attacking from behind.
جيد , أننا بحاجة لشاب ماذا لديك
Good, we need a young man. Let's hear it.
أرجوك ، آلا ترى أننا بحاجة إليك
Please. Can't you see we need you?
أعتقد أننا بحاجة إلى بيع كريم
I think we need a... A dignified sell.
لا نحتاج للمنتجات الحيواني ة كما أننا بالتأكيد لسنا بحاجة إلى الخبز الابيض ولا إلى الكولا
We don't need animal products, and we certainly don't need white bread or Coke.
ونعتقد أننا بحاجة إلى ما يتجاوز الاعتراف.
We believe that we need more than just recognition.
وأعتقد أننا لم أكن بحاجة إلى أربعة.
I guess we didn't need four.
أعتقد أننا بحاجة للنظر في الأمن الغذائي.
I think we need to consider food security.
نحن دائما نقول أننا بحاجة لإنقاذ الأرض.
We all have been saying we need to save the planet.
يبدو أننا بحاجة للبحث عن نهر جديد
Looks like you'll have to look for a new river.
أعتقد أننا بحاجة الى القليل من الشراب
I think we need a little drink.
أيها السائق , إنزل السقف أننا بحاجة للهواء
Driver, put the top down, we need some air.
وعلى الجانب الآخر، كما قلت، هناك الذين يقولون أن المشكلة هي أننا بحاجة لمزيد من الأموال.
On the other side, as I said, there are those who say the problem is that we need more money.
وبالطبع وجدنا أن الطحالب تزدهر بكثرة وكنا بعدها بحاجة لتطوير طريقة للتنظيف، كما أننا راقبنا كيف
Well, we found of course that this material became overgrown with algae, and we needed then to develop a cleaning procedure, and we also looked at how seabirds and marine mammals interacted, and in fact you see here a sea otter that found this incredibly interesting, and would periodically work its way across this little floating water bed, and we wanted to hire this guy or train him to be able to clean the surface of these things, but that's for the future.
فالحقيقة هي أننا لسنا بحاجة إلى إعلانات جديدة.
The truth is that we do not need new declarations.
لذلك كان الجواب الواضح ، أننا بحاجة إلى الجبال.
So the obvious answer was, we need a mountain.
لا أعتقد أننا بحاجة إلى القلق بشأن ذلك
I don't think we need to worry about that.
وكان هناك. وقالوا أننا بحاجة لأن نذهب هناك.
And he was there, and they said we needed to come.
بحاجة لعمله هو أننا نحتاج أن نفترض أننا نعرف طول المفتاح. لذا دعونا فقط
The first thing we need to do is we need to assume that we know the length of the key. So let's just assume we know that.
نعلم جميعا أننا بحاجة إلى زيادة في إعادة التدوير
We all know we need to recycle more.
وبديهي أننا بحاجة إلى مبالغ نقدية ضخمة لتحقيق أهدافنا.
Obviously, we need huge sums of money to achieve our goals.
وأعتقد أننا بحاجة إلى أن نكون أكثر وعيا ، ونحن بحاجة إلى العثور على نسبة المخاطر والمنافع.
And I think that we need to be more aware of, and we need to find the risk benefit ratio.
أعرف الآن أنه بحاجة إلى كما كنت دائما بحاجة إليه
I know now that he needs me as much as I always needed him.
الآن الاطفال بحاجة لملابس جديدة كما أن العمة بحاجة لشال
The children need new clothes and Auntie needs a shawl.
كما لو كنت بحاجة للتذكير
As if I needed reminding.
وكانت الفكرة أننا بحاجة للتوصل إلى شيء جنوب أفريقي بحق.
The whole idea was that we needed to come up with something that is truly South African.
ومن الواضح أننا بحاجة إلى مزيد من مشاركة القطاع الخاص.
Clearly, we need greater private sector participation.
ونحن نعرف الطريق السالكة أمامنا إلا أننا بحاجة إلى مساعدتكم.
at stake. We know our clear way forward, but we need your help.
ويبدو أننا بحاجة إلى اتخاذ بعض الإجراءات لإحراز بعض التقدم.
It seems that we need to take some action to make some forward progress.
غير أننا لا نزال بحاجة إلى مساعدة في بعض المجالات.
However, in some areas we still need help.
ربما العالم الآن بحاجة إلى أن يدرك أننا مثل الطيور.
Maybe what the world needs now is for us to realize that we are like the birds.
كلنا نعلم أننا بحاجة إلى إنشاء أعمال تنبع من ديموقراطيتنا
We all know we need to get businesses out of our democracy.
لنفترض أننا بحاجة الى 5 ملايين من هذا المستثمر المجازف
So let's say we say need 5 million from the angel investor to get started.
والمشكلة أننا بحاجة لمعرفة كيفية جعل هذا على ما يرام.
And the problem is that we need to figure out how to make that all be all right.
.أعتقدت أننا بحاجة إلى أن نكون وحدنا في الوقت الراهن
Because I thought we needed some time alone.
يبدو أننا بحاجة إلى حمام بارد هل تمانعين فى ذلك
Looks as though we might have a shower, but you won't mind that, will you?
وكل ما أقوله هو أننا بحاجة إلى كسر ذلك الصمت، ونحن بحاجة إلى المزيد من الرجال ليفعلوا ذلك.
And all I'm saying is that we need to break that silence, and we need more men to do that.
أننا بحاجة إلى العمل معا لاحتضان وإصلاح أرضنا، إصلاح انظمة سلطتنا
We need to work together to embrace and repair our land, repair our power systems and repair ourselves.
أننا لسنا بحاجة لشئ بعرض ستة أميال ليسبب الكثير من التلف.
But it turns out, you don't need something six miles across to do a lot of damage.
لكن على أي حال, أعتقد أننا بحاجة لأن نغلبهم مرة أخرى.
But anyway, I think we need to beat them again.
ولهذا.. فقد قر رنا أننا بحاجة إلى تقنية أكثر تطورا وتعقيدا للمتابعة.
And because of this, we really decided we needed some more sophisticated technology.
احتجاج تلو الاحتجاج, مستمرعلى الدوام. يبدو أننا بحاجة إلى منهج مختلف
Protest after protest, that continue to go perpetually. It seems that we need a different approach
أخبرت قائد الإئتلاف أننا بحاجة لرجل بإمكانه أن يفعل ـ ـ
I told the coalition leader that we need a man who can do something about...

 

عمليات البحث ذات الصلة : كما لو أننا - كما أننا نفضل - كما أننا لا - كما أننا لا نزال - كما أننا يمكن أن - كما أننا على حد سواء - أننا سنواجه - أننا نفتقد - أننا أغلقنا - أننا رصدنا - أننا غاب