Translation of "كتان" to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
يلبس قميص كتان مقدسا وتكون سراويل كتان على جسده ويتنط ق بمنطقة كتان ويتعمم بعمامة كتان. انها ثياب مقدسة. فيرحض جسده بماء ويلبسها. | He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches on his body, and shall put on the linen sash, and he shall be clothed with the linen turban. They are the holy garments. He shall bathe his body in water, and put them on. |
يلبس قميص كتان مقدسا وتكون سراويل كتان على جسده ويتنط ق بمنطقة كتان ويتعمم بعمامة كتان. انها ثياب مقدسة. فيرحض جسده بماء ويلبسها. | He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with a linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired these are holy garments therefore shall he wash his flesh in water, and so put them on. |
كتان ٣٢٦,٠ ٣ | Flax 326.0 3 |
ولتكن عصائب من كتان على رؤوسهم ولتكن سراويل من كتان على احقائهم. لا يتنطقون بما يعر ق. | They shall have linen tires on their heads, and shall have linen breeches on their waists they shall not clothe themselves with anything that causes sweat. |
ولتكن عصائب من كتان على رؤوسهم ولتكن سراويل من كتان على احقائهم. لا يتنطقون بما يعر ق. | They shall have linen bonnets upon their heads, and shall have linen breeches upon their loins they shall not gird themselves with any thing that causeth sweat. |
بالديباج فرشت سريري بموش ى كتان من مصر. | I have spread my couch with carpets of tapestry, with striped cloths of the yarn of Egypt. |
بالديباج فرشت سريري بموش ى كتان من مصر. | I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt. |
أن تموت دون أن تأكل على كتان رائع كهذا | To die without ever eating off such wonderful linens! |
ثم يلبس الكاهن ثوبه من كتان ويلبس سراويل من كتان على جسده ويرفع الرماد الذي صي رت النار المحرقة اياه على المذبح ويضعه بجانب المذبح. | The priest shall put on his linen garment, and he shall put on his linen breeches upon his body and he shall remove the ashes from where the fire has consumed the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar. |
ثم يلبس الكاهن ثوبه من كتان ويلبس سراويل من كتان على جسده ويرفع الرماد الذي صي رت النار المحرقة اياه على المذبح ويضعه بجانب المذبح. | And the priest shall put on his linen garment, and his linen breeches shall he put upon his flesh, and take up the ashes which the fire hath consumed with the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar. |
وكان صموئيل يخدم امام الرب وهو صبي متمنطق بافود من كتان. | But Samuel ministered before Yahweh, being a child, clothed with a linen ephod. |
وكان صموئيل يخدم امام الرب وهو صبي متمنطق بافود من كتان. | But Samuel ministered before the LORD, being a child, girded with a linen ephod. |
وتصنع لهم سراويل من كتان لستر العورة. من الحقوين الى الفخذين تكون. | You shall make them linen breeches to cover the flesh of their nakedness from the waist even to the thighs they shall reach |
واما الثوب فاذا كان فيه ضربة برص ثوب صوف او ثوب كتان | The garment also that the plague of leprosy is in, whether it is a woolen garment, or a linen garment |
وتصنع لهم سراويل من كتان لستر العورة. من الحقوين الى الفخذين تكون. | And thou shalt make them linen breeches to cover their nakedness from the loins even unto the thighs they shall reach |
واما الثوب فاذا كان فيه ضربة برص ثوب صوف او ثوب كتان | The garment also that the plague of leprosy is in, whether it be a woollen garment, or a linen garment |
واما هي فاطلعتهما على السطح ووارتهما بين عيدان كتان لها منض دة على السطح. | But she had brought them up to the roof, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order on the roof. |
وكان داود يرقص بكل قوته امام الرب. وكان داود متنطقا بافود من كتان. | David danced before Yahweh with all his might and David was clothed in a linen ephod. |
واما هي فاطلعتهما على السطح ووارتهما بين عيدان كتان لها منض دة على السطح. | But she had brought them up to the roof of the house, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof. |
وكان داود يرقص بكل قوته امام الرب. وكان داود متنطقا بافود من كتان. | And David danced before the LORD with all his might and David was girded with a linen ephod. |
كتان مطرز من مصر هو شراعك ليكون لك راية. الاسمانجوني والارجوان من جزائر اليشة كانا غطاءك. | Of fine linen with embroidered work from Egypt was your sail, that it might be to you for a banner blue and purple from the islands of Elishah was your awning. |
كتان مطرز من مصر هو شراعك ليكون لك راية. الاسمانجوني والارجوان من جزائر اليشة كانا غطاءك. | Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee. |
مو مشكلة, يعطيكم العافية. والمرشحين كل واحد من اهل المخالفات كتان و8 انتر لوك على ظهره | Δηλ μου λες οτι με την προσθηκη αυτη τους ΠΕΡΙΚΥΚΛΩΝΟΥΜΕ......... |
هكذا قال الرب لي اذهب واشتر لنفسك منطقة من كتان وضعها على حقويك ولا تدخلها في الماء. | Thus says Yahweh to me, Go, and buy yourself a linen belt, and put it on your waist, and don't put it in water. |
هكذا قال الرب لي اذهب واشتر لنفسك منطقة من كتان وضعها على حقويك ولا تدخلها في الماء. | Thus saith the LORD unto me, Go and get thee a linen girdle, and put it upon thy loins, and put it not in water. |
ولما اتى بي الى هناك اذا برجل منظره كمنظر النحاس وبيده خيط كتان وقصبة القياس وهو واقف بالباب. | He brought me there and, behold, there was a man, whose appearance was like the appearance of brass, with a line of flax in his hand, and a measuring reed and he stood in the gate. |
ولما اتى بي الى هناك اذا برجل منظره كمنظر النحاس وبيده خيط كتان وقصبة القياس وهو واقف بالباب. | And he brought me thither, and, behold, there was a man, whose appearance was like the appearance of brass, with a line of flax in his hand, and a measuring reed and he stood in the gate. |
وكان داود لابسا جب ة من كت ان وجميع اللاويين حاملين التابوت والمغنون وكننيا رئيس الحمل مع المغنين. وكان على داود افود من كتان. | David was clothed with a robe of fine linen, and all the Levites who bore the ark, and the singers, and Chenaniah the master of the song with the singers and David had on him an ephod of linen. |
وكان داود لابسا جب ة من كت ان وجميع اللاويين حاملين التابوت والمغنون وكننيا رئيس الحمل مع المغنين. وكان على داود افود من كتان. | And David was clothed with a robe of fine linen, and all the Levites that bare the ark, and the singers, and Chenaniah the master of the song with the singers David also had upon him an ephod of linen. |
فقال الملك لدواغ در انت وقع بالكهنة. فدار دواغ الادومي ووقع هو بالكهنة وقتل في ذلك اليوم خمسة وثمانين رجلا لابسي افود كتان. | The king said to Doeg, Turn and attack the priests! Doeg the Edomite turned, and he attacked the priests, and he killed on that day eighty five people who wore a linen ephod. |
ويكون عند دخولهم ابواب الدار الداخلية انهم يلبسون ثيابا من كتان ولا يأتي عليهم صوف عند خدمتهم في ابواب الدار الداخلية ومن داخل. | It shall be that, when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments and no wool shall come on them, while they minister in the gates of the inner court, and within. |
فقال الملك لدواغ در انت وقع بالكهنة. فدار دواغ الادومي ووقع هو بالكهنة وقتل في ذلك اليوم خمسة وثمانين رجلا لابسي افود كتان. | And the king said to Doeg, Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he fell upon the priests, and slew on that day fourscore and five persons that did wear a linen ephod. |
ويكون عند دخولهم ابواب الدار الداخلية انهم يلبسون ثيابا من كتان ولا يأتي عليهم صوف عند خدمتهم في ابواب الدار الداخلية ومن داخل. | And it shall come to pass, that when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments and no wool shall come upon them, whiles they minister in the gates of the inner court, and within. |