Translation of "قوة الطلب" to English language:
Dictionary Arabic-English
الطلب - ترجمة : الطلب - ترجمة : قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : الطلب - ترجمة : قوة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وهذا يعكس ببساطة قوة الركود (أو الانكماش) المتمثلة في الطلب العالمي الضعيف الذي يخيم على الاقتصاد العالمي. | It simply reflects the recessionary (or deflationary) force of weak global demand hanging over the world economy. |
ولكن الديون العامة يمكن خفضها من دون خوف من الركود، لأن الطلب الخاص سوف يصبح أكثر قوة. | Public debt could be reduced without fear of recession, because private demand would be stronger. |
والالتزامات السيادية، من قبيل السندات، مألوفة في أسواق رأس المال، وهي دليل على قوة الطلب والثقة من جانب المستثمرين. | Sovereign obligations, such as bonds, are commonplace in the capital markets, and demonstrate strong investor demand and confidence. |
١٥٧ ويتزايد الطلب على معدات الدفاع الميداني من أجل حماية أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية الذين يعملون في مناطق عدائية. | There is an increasing demand for field defence equipment in order to protect UNPROFOR personnel serving in hostile areas. |
١٢٥ يتزايد الطلب على معدات الدفاع الميداني من أجل حماية أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية الذين يعملون في مناطق معادية. | There is an increasing demand for field defence equipment in order to protect UNPROFOR personnel serving in hostile areas. |
وعلى هذا فقد بدأ معين الطلب ينضب بالنسبة لاقتصادات منطقة اليورو، مع عجز الطلب الخارجي الأكثر قوة، الناجم عن انخفاض قيمة اليورو في مقابل العملات الرئيسية الأخرى، عن التعويض عن التأثير على النمو. | Demand is therefore being drained out of the eurozone economies, with stronger external demand, stemming from the euro s depreciation against other major currencies, unable to offset the effect on growth. |
قوة متزنه . قوة الدفع توازن قوة الاحتكاك. | My pushing is completely balanced by the force of friction. |
وتشكل زيادة الثقة، الناجمة جزئيا عن التحسن في الوضع السياسي والأمني، عاملا وراء زيادة قوة الطلب المحلي والتدفقات المالية الوافدة إلى المنطقة بأسرها. | Greater confidence, stemming in part from an improvement in the political and security situation, is a factor behind the stronger domestic demand and financial inflows throughout the region. |
تسجيل الطلب | Recording of the submission |
خفض الطلب | Demand reduction |
خفض الطلب | Demand reduction |
سحب الطلب | Withdrawal of applications |
الطلب فشل | Request Failed |
HTTP الطلب | HTTP Request |
HTTP الطلب | HTTP Request |
ألغي الطلب | request was canceled |
تفاصيل الطلب | Details of the Request |
تفاصيل الطلب | Details of the request |
عاود الطلب. | Retry the request. |
أجهض الطلب | Request Aborted |
إعداد الطلب | Dial Setup |
الطلب المحلي | Domestic demand |
تقليل الطلب | Demand reduction |
الطلب التالي | Next order! |
نفس الطلب | Same. |
الطلب مقبول | Motion granted. |
إن النمو الكبير على الطلب في اليابان وأوروبا، والذي يؤدي إلى مستوى أكبر من الصادرات الأمريكية، سيعمل بمثابة أعظم قوة مناصرة لتحرير التجارة يمكن تخيلها. | Strong demand growth in Japan and Europe that produces a higher level of American exports would be the most powerful pro trade liberalization force imaginable. |
املأ الطلب أدناه. | Fill out the form below. |
وثالثا، الطلب العام. | And thirdly, public demand. |
الطلب أ م العرض | Demand or Supply? |
حياة حسب الطلب | Life Made to Order |
الطلب على الطاقة | Energy demand |
2 خفض الطلب | Demand reduction |
الطلب والعرض العالميان | World demand and supply |
إغلق ل سان الطلب | Close query tab |
حدث عند الطلب | Update on demand |
الترخيص التوقيع الطلب | Certificate Signature Request |
الطلب والمعلومات السوقية | 2. Demand and market information . 49 50 21 |
الحسابات تحت الطلب | Call accounts |
الطلب رقم ٨٨ | Application No. 88 |
ويمكنني أن الطلب. | Can I demand. |
لم أقدم الطلب. | I didn't put it in. |
في حالة الطلب | Look at the waste of time. What do you want me to do, kill myself? |
الطلب غير كاف . | Not enough demand. |
17 ينفذ الطلب وفقا للقانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب، وكذلك وفقا للإجراءات المحددة في الطلب، حيثما أمكن، ما لم يتعارض مع القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب. | 17. A request shall be executed in accordance with the domestic law of the requested State Party and, to the extent not contrary to the domestic law of the requested State Party and where possible, in accordance with the procedures specified in the request. |
عمليات البحث ذات الصلة : نقطة قوة الطلب - الطلب الطلب - قوة قوة - قوة قوة - قوة قوة - قوة قوة - الطلب