Translation of "قراراته" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

وعلى قراراته السابقة المتعلقة بهذا الشأن،
its previous resolutions relating to this matter,
لقد اقر المجلس قراراته و هاهى ذى
The council has made its decision. Here it is.
والمجلس يتخذ قراراته بالتصويت بأغلبية ٧٥ في المائة.
The TEC will take decisions on a 75 per cent majority.
وإذ يعيد تأكيد قراراته وبياناته الرئاسية السابقة ذات الصلة،
Reaffirming its previous relevant resolutions and presidential statements,
إذ يعيد تأكيد جميع قراراته السابقة ذات الصلة بالموضوع،
Reaffirming all its earlier relevant resolutions,
quot ٢ يؤكد من جديد قراراته السابقة بشأن قبرص
quot 2. Reaffirms its previous resolutions on Cyprus
quot وإذ يؤكد من جديد قراراته السابقة بشأن قبرص،
quot Reaffirming its previous resolutions on Cyprus,
quot إذ يشير الى قراراته ذات الصلة المتعلقة بقبرص،
quot Recalling its relevant resolutions on Cyprus,
1 يسعى المؤتمر لضمان اتخاذ جميع قراراته الموضوعية بتوافق الآراء.
The Conference shall endeavour to ensure that all its substantive decisions are taken by consensus.
ثالثا، هناك ترشيد جدول أعمال المجلس والرقابة القضائية على قراراته.
Thirdly, there is the rationalization of the Council apos s agenda and the judicial control of its decisions.
ومن المهم أيضا ضمان الشفافية في عمل المجلس واتخاذ قراراته.
It was also important to ensure transparency in the Council apos s work and decision making.
١ يدعو الى التنفيذ التام والفوري لكافة قراراته ذات الصلة
1. Calls for the full and immediate implementation of all its relevant resolutions
٣ التأكيد على قراراته السابقة بشأن تقديم المساعدات اﻹنسانية للصومال.
3. To reaffirm its previous resolutions on the provision of humanitarian assistance to Somalia
٤ يسعى الفريق المشترك الى اتخاذ قراراته بالتوافق في اﻵراء.
4. The Joint Group will endeavour to adopt its decisions by consensus.
كما كان بيريتز عاجزا عن قياس العواقب الإستراتيجية المترتبة على قراراته.
Peretz was unable to gauge the strategic implications of his decisions.
ولا يزال ضمان الكفاءة في تنفيذ قراراته ضرورة لا غنى عنها.
Securing efficiency in the implementation of its resolutions remains an absolute necessity.
وقد أعرب مجلس اﻷمن عن دعمه لهذا الموقف في آخر قراراته.
That approach had been endorsed by the Security Council in its most recent resolutions.
فتقصير المجلس في تنفيذ قراراته بشأن البوسنة والهرسك، وعدم كفاية استجابته لﻷحداث في رواندا، وعجزه عن تنفيذ قراراته المتعلقة بجامو وكشمير، كل هذا أسهم في وجود إحساس بانعدام اﻷمن.
The failure of the Council to implement its resolutions on Bosnia and Herzegovina, its inadequate response to events in Rwanda, its inability to implement its resolutions on Jammu and Kashmir have all contributed to a sense of insecurity.
1 يسعى المجلس إلى اتخاذ جميع قراراته وإصدار جميع توصياته بتوافق الآراء.
The Council shall endeavour to take all decisions and to make all recommendations by consensus.
إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن ليبريا وسيراليون وغرب أفريقيا،
Recalling its previous resolutions and the statements of its President concerning Liberia, Sierra Leone, and West Africa,
وتوسيع نطاق مجلس الأمن سيجعله ذا طابع تمثيلي أبرز وسيعزز سلطة قراراته.
Enlargement of the Security Council will make it more representative and will strengthen the authority of its decisions.
سنحتفل قريبا بالذكرى الخمسين لمؤتمر طهران، الذي وضعت قراراته أسس اﻷمم المتحدة.
Soon we shall commemorate the fiftieth anniversary of the Teheran Conference, whose decisions laid down the foundations of the United Nations.
ونأمل أن يعمل على مﻻحقة تنفيذ قراراته بصورة متوازنة تساوي بين الجميع.
We hope that the Security Council will take it upon itself to implement its resolutions in a balanced manner that avoids discrimination.
إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة بشأن النزاع في جمهورية البوسنة والهرسك،
Recalling all its previous resolutions on the conflict in the Republic of Bosnia and Herzegovina,
إذ يشير الى جميع قراراته السابقة بشأن النزاع في جمهورية البوسنة والهرسك،
Recalling all its previous resolutions on the conflict in the Republic of Bosnia and Herzegovina,
ومما يبعث على القلق أن المجلس قد نأى بنفسه عن تنفيذ قراراته.
It is disturbing that the Council has shied away from enforcing its own resolutions.
ومن ناحية أخرى، فقد أخفق مجلس اﻷمن في إقامــة آليـــة لتنفيذ قراراته.
On the other hand, the Security Council has also failed to put into effect the mechanism for implementing the resolutions.
في حالة البوسنة والهرسك ﻻ يزال مجلس اﻷمن عاجزا عن تنفيذ قراراته.
In the case of Bosnia and Herzegovina the Security Council remains paralysed in the implementation of its own resolutions.
وقد أنشأت الجلسة المكتملة الثالثة فريقا رفيع المستوى لتنسيق وفرض عملية تنفيذ قراراته.
The implications of the numbers are clear.
إذ يشير إلى قراراته السابقة، وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في كوت ديفوار،
Recalling its previous resolutions and statements of its President relating to the situation in Côte d'Ivoire,
إذ يشير إلى قراراته السابقة والبيانات الصادرة عن رئيسه بشأن الحالة في سيراليون،
Recalling its previous resolutions and the statements of its President concerning the situation in Sierra Leone,
إذ يشير الى قراره ٧٢٤ )١٩٩١( بشأن يوغوسﻻفيا والى سائر قراراته ذات الصلة،
Recalling its resolution 724 (1991) concerning Yugoslavia and all other relevant resolutions,
إذ يشير الى قراره ٧٢٤ )١٩٩١( بشأن يوغوسﻻفيا والى سائر قراراته ذات الصلة ،
Recalling its resolution 724 (1991) concerning Yugoslavia and all other relevant resolutions,
وإذ يعيد تأكيد قراراته ذات الصلة التي تستهدف إنهاء الصراع في يوغوسﻻفيا السابقة،
Reaffirming its relevant resolutions aimed at putting an end to conflict in the former Yugoslavia,
quot إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة بشأن النزاع في جمهورية البوسنة والهرسك،
quot Recalling all its previous resolutions on the conflict in the Republic of Bosnia and Herzegovina,
وهذا يثير ضرورة قيام مجلس اﻷمن بإسناد تنفيذ قراراته إلى المنظمات اﻹقليمية أيضا.
This suggests the need for the Security Council to assign the implementation of its decisions to regional organizations as well.
و غالبا ما تكون قراراته تتعلق بامور البيع أو الشراء اي التبادل التجاري
And its decisions are usually things like buy or sell decisions trades.
وربما تتغلغل بعض هذه الضغوط إلى داخل البنك المركزي الأوروبي فتؤثر على قراراته السياسية.
Some of this pressure may be seeping through and affecting ECB policy decisions.
وعلاوة على ذلك، هناك حاجة لمنح معلومات أفضل لمساعدة المجلس في صنع قراراته الهامة.
Furthermore, there is a need for better information to assist the Council in making its important decisions.
كما سيرتكز كذلك على الدعم والشرعية اللذين تتمتع بهما قراراته وولاياته لدى المجتمع العالمي.
It will also be based on the support and legitimacy that its decisions and mandates enjoy in the eyes of the world community.
إذ يشير إلى قراراته المتصلة ببوروندي وبخاصة القرار 1545 المؤرخ 21 أيار مايو 2004،
Recalling its relevant resolutions on Burundi and in particular resolution 1545 of 21 May 2004,
وقبل كل شيء، فإن مجلسا أكفأ يجب أن يكون قادرا على ضمان تنفيذ قراراته.
Above all, a more efficient Council must be capable of ensuring that its decisions are implemented.
quot إذ يؤكد من جديد قراراته ٦٢١ )١٩٨٨( و ٦٥٨ )١٩٩٠( و ٦٩٠ )١٩٩١(،
quot Reaffirming its resolutions 621 (1988), 658 (1990) and 690 (1991),
٠٧ بحث المسائل المتعلقة بافريقيا والمعروضة على مجلس اﻷمن حاليا وتنفيذ قراراته المتصلة بها
70. Consideration of questions relating to Africa with which the Security Council is currently seized and implementation of its relevant resolutions
quot إذ يشير إلى قراره ٧٢٤ )١٩٩١( بشأن يوغوسﻻفيا وإلى سائر قراراته ذات الصلة،
quot Recalling its resolution 724 (1991) concerning Yugoslavia and all other relevant resolutions,