Translation of "قد ضاعت" to English language:


  Dictionary Arabic-English

قد - ترجمة :
May

ضاعت - ترجمة : قد ضاعت - ترجمة : قد ضاعت - ترجمة : ضاعت - ترجمة : قد ضاعت - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

ها قد ضاعت جاكتتى
There goes my coat.
بعض البيانات قد ضاعت أثناء التحويل.
Some data was lost in the conversion.
لكن أرواحا بريئة كانت قد ضاعت حتى حدث ذلك.
In the meantime, innocent lives were lost.
كل المعرفه بالغه الانجليزيه و الحروف الانجليزيه قد ضاعت.
All knowledge of the English language and the English alphabet has been lost.
نعم , أعتقد أن فرصتهم فى التعرف عليها قد ضاعت
Yeach, well, I think they missed their chance with her.
ضاعت ...
You lost your...
ضاعت
Lost?
لقد ضاعت
I've lost my clothes.
ضاعت سعادة
Gone are the joys
ضاعت إحدى حقائبي.
One of my suitcases is missing.
ضاعت عليك الستة.
Six of them you wasted completely.
لقد ضاعت فرشاتي
I lost my toothbrush.
و ضاعت النقود
The money's gone.
لقد ضاعت بوصلتي
My compass, it's gone!
نريد أن نساند أشياء قد ضاعت أو الأشياء التي ليست كما كانت عليه.
We want to sustain things that are gone or things that are not the way they were.
تخيلوه وقد دخل الشيوعيون الى سيجون مواجها الحقيقة أن حياته قد ضاعت بالكامل
Imagine him as the communists enter Saigon confronting the fact that his life had been a complete waste.
لكن , ... ضاعت منه الكلمات
But, uh... He was lost for words.
لقد ضاعت فرصة السعادة
We've lost our little chance of happiness.
لم تستخدمها ضاعت منك
if you don't use it, you lose it.
سألني هل ضاعت منك بطاقة
He asked me, Did you happen to lose your card?
لقد ضاعت منه بطاقة اليانصيب
He lost the lottery ticket.
إذا ضاعت برلين، ستضيع ألمانيا
If Berlin goes, Germany goes.
وإذا ضاعت ألمانيا، ستضيع أوروبا
If Germany goes, Europe goes.
قد نظرت للتو إلى المعلومات .. العلم .. الخبرة كل هذه الأمور قد ضاعت لأسباب طبيعية للوفاة بشكل عام والشيخوخة بالذات
I just look at the information, and knowledge, and experience that is lost due to natural causes of death in general, and aging, in particular.
في مهمة محددة و ضاعت مني بطاقه
I was there on a mission, and I lost one of my cards.
. لقد ضاعت في الجبل لـ 10 أيام
We couldn't find her for ten days up in that mountain.
و لكن النقود ضاعت و كذلك الارض
But then the money is gone, and the land!
ضاعت الفرصه لقد احاطوا بالمكان , عودوا الى الاسفل
They're all around the place. Get back down.
أشرحى لـ روكو كيف ضاعت تضحياتنا بلا جدوى
Make Rocco understand how useless our sacrifice was.
وإذا لم يقدم الصندوق رؤية واضحة للمستقبل في ذلك الاجتماع فسوف يعني هذا أن الفرصة قد ضاعت إلى الأبد.
If the Fund does not provide a clear vision of its future by then, the opportunity will have been missed.
ضاعت دمية رهف وهي حزينة الآن لفقدها بهذه الطريقة.
In the luggage there's the girl's doll.
دقيقة آخرى , وعظمة الترقوة خاصتى ستكون ضاعت إلى الأبد
In another minute, my intercostal clavicle will be gone forever.
... كل هؤلاء الناس الذين أحضرتهم عبر القـ طر أموالهم ضاعت
All those people I brought across the country, their money is gone.
وكان للتجميد أثر على اقتراحات الميزانية الحالية ورأى بعض الأعضاء أن الفرصة قد ضاعت للاستفادة من أثر التغييرات الحادثة في التكنولوجيا.
The freeze had had an effect on the current budget proposals and some members believed that an opportunity had been missed to take into account the effect of changes in technology.
إل ا أن جميع شروحات دو فاي للفيزياء ضاعت مع التاريخ
Du Fay's descriptions of the physics are all lost to history.
إذن ، لقد ضاعت ترانكيلستون و أنت أسيرتنا الأخيرة أيتها الكافرة
So Torquilstone is lost, and you are our only prisoner, infidel.
ضاعت في الزحام, ووجدت نفسي في الثالثة صباح ا مع سوزان .
She got lost in the crowd, and I found myself at 3 00 a.m..
من المفترض أن أكون ممتنا لكرمك و لكن يجب أن تهتم بحياتك إذا لم تكن قد ضاعت فعلا من أجل سم سبأ
I suppose I should be grateful, but you should be concerned with your own life if it has not already been lost to the poison of Sheba.
مساكين رجال الشرطة، على الأقل ضاعت منهم فرصة سهلة لجنى الأموال.
Poor cops though, one less easy money making scheme taken away from them.
وبذلك ضاعت الى غير رجعة معلومات قيمة عن تاريخ الوقود المستهلك.
Valuable information about the history of the spent fuel was thereby irretrievably lost.
بالطبع أصبحت عجوزا الآن ولكن إياكم أن تفكروا أن عزيمتى ضاعت
Sure I'm a gnawed old bone now but don't you guys think the spirit's gone.
إن فقـــــدان العبﱠارة quot إستونيا quot فــــي بحر البلطيـــق حيــــث ضاعت أرواح أكثر من ٩٠٠ نسمة، قد جلب كارثــــة إلى مقربـــة من شواطئنا.
The loss of the ferry Estonia in the Baltic Sea, where more than 900 people perished, brought disaster close to our shores.
ربما تكون فرص نجاح الولايات المتحدة في العراق قد ضاعت، إلا أن الفرصة ما زالت متاحة أمام دول أخرى لإنقاذ الولايات المتحدة من فشل تام.
It may be too late for the US to succeed in Iraq, but it is not too late for others to increase the odds that the US does not fail.
فقد ضاعت المهارات، وأصبحت النواة الصلبة من العمال العاطلين عن العمل موصومة ومحبطة.
Skills were lost, and the hard core of unemployed were stigmatized and demoralized.
أتم بعض الشعراء الآخرين الدورة الملحمية ، لكن ضاعت معظم هذه القصائد بشكل كامل.
Other poets completed the epic cycle , but these later and lesser poems now are lost almost entirely.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ضاعت حياة - انها ضاعت - ديك ضاعت - ضاعت فرصة - لقد ضاعت - التي ضاعت - معلومات ضاعت - ضاعت الى غير رجعة - قد تقدم