Translation of "قبل خضوعه" to English language:
Dictionary Arabic-English
قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل خضوعه - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
)ج( أو التوقيع مع خضوعه لﻻجراء المبين في المادة ٥ | (c) Signature subject to the procedure set out in article 5 or |
إلا أن العراق لم يقم بذلك أثناء خضوعه لنظام الرصد والتحقق المستمرين. | However, it did not do so while under ongoing monitoring and verification. |
)أ( التوقيع مع عدم خضوعه للتصديق أو التثبيت الرسمي أو اﻻجراء المبين في المادة ٥ | (a) Signature not subject to ratification, formal confirmation or the procedure set out in article 5 |
وأمضى كل وقته في المشفى خلال خضوعه لتلك العمليات، وكنتيجة لذلك يستطيع أن يمشي الآن. | And he spent all this time stuck in the hospital while he was having those procedures, as a result of which he now can walk. |
وفي طريقه، قتل رجل لعدم خضوعه له على الطريق في أول حالة موثقة لغضب الطريق | On the way, he kills a man for not yielding to him on the road in the first documented case of road rage. |
وقد احتفل إقليم جبل طارق في عام 2004 بذكرى مرور 300 سنة على خضوعه للحكم البريطاني. | In 2004, Gibraltar observed the anniversary of 300 years under British rule. |
)ب( أو التوقيع مع خضوعه للتصديق أو التثبيت الرسمي، على أن يعقبه التصديق أو التثبيت الرسمي | (b) Signature subject to ratification or formal confirmation, followed by ratification or formal confirmation |
توفي في 3 أغسطس من عام 1945 في مستشفى بالو ألتو أثناء خضوعه لعملية جراحية لعلاج فتق. | He died on August 3, 1945 at Palo Alto Hospital while undergoing surgery to repair a hernia. |
ويسرني أن أعلن هنا بأن اليابان تعتزم التصويت لصالح اعتماد مشروع اﻻتفاق، والتوقيع عليه في نهاية هذه الدورة، مع خضوعه للتصديق. | I am glad to announce here that Japan intends to vote in favour of the adoption of the draft Agreement, and to sign it at the end of this session, subject to ratification. |
توفي أرمسترونغ عن عمر يناهز الثانية والثمانين في مستشفى بأوهايو وذلك بعد خضوعه لعملية جراحية في الشرايين التاجية في يوم 25 أغسطس 2012. | Armstrong died in Cincinnati, Ohio, on August 25, 2012, at the age of 82, after complications from coronary artery bypass surgery. |
ونرى أن أي توسيع ينبغي أن يأخذ في اﻻعتبار التمثيل الجغرافي المنصف في مجلس اﻷمن وكذلك ضرورة زيادة شفافية أعماله وخضوعه وأكرر خضوعه للمساءلة أمام العضوية اﻷوسع. | We believe that any enlargement must take into consideration equitable geographical representation as well as the need to increase the transparency of its work and I repeat its accountability to the wider membership. |
بأن يواصل مجلس الأمن تكييف أساليب عمله بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعماله، حسب الاقتضاء، وتعزيز خضوعه للمساءلة أمام أعضائه وزيادة الشفافية في أعماله . | the Security Council continue to adapt its working methods so as to increase the involvement of States not members of the Council in its work, as appropriate, enhance its accountability to the membership and increase the transparency of its work . |
127 كما نوصي بأن يقوم مجلس الأمن بتكييف أساليب عمله بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعماله، وتعزيز خضوعه للمساءلة أمام أعضائه وزيادة الشفافية في أعماله. | We recommend that the Security Council adapt its working methods so as to increase the involvement of States not members of the Council in its work, enhance its accountability to the membership and increase the transparency of its work. |
154 ونوصي بأن يواصل مجلس الأمن تكييف أساليب عمله بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعماله، حسب الاقتضاء، وتعزيز خضوعه للمساءلة أمام أعضائه وزيادة الشفافية في أعماله. | 154. We recommend that the Security Council continue to adapt its working methods so as to increase the involvement of States not members of the Council in its work, as appropriate, enhance its accountability to the membership and increase the transparency of its work. |
(ب) في 2 تشرين الأول أكتوبر 1996، قام صاحب البلاغ، أثناء احتجازه في حبس بيليانوبلا في باليادوليد، برفع شكوى إلى محكمة رقابة السجون في باليادوليد، يطلب عدم خضوعه للنظام الخاص. | (b) On 2 October 1996, when the author was an inmate at the Villanubla penitentiary, Valladolid, he filed a complaint with the Valladolid prison supervision court seeking to be released from the special regime. |
100 أما فيما يتعلق بشرط حياد القاضي، فإنه يتطلب عدم خضوعه لأحد أطراف الدعوى أو ارتباطه به بعلاقة مالية أو أسرية (في حال عدم استيفاء هذا الشرط يمكن اتباع إجراء تنحية القاضي). | The condition of impartiality means that a judge must not be dependent on or linked to a party in a trial either financially or at the family level (otherwise, the challenge procedure may be used). |
25 يجوز إعادة النظر في نشاط مشروع مقترح سبق عدم قبوله للمصادقة عليه ثم تسجيله بعد خضوعه لتنقيحات ملائمة، بشرط اتباعه الإجراءات واستيفائه شروط المصادقة والتسجيل، بما في ذلك الشروط المتصلة بالتعليقات العامة. | A proposed project activity that is not accepted may be reconsidered for validation and subsequent registration after appropriate revisions, provided that it follows the procedures and meets the requirements for validation and registration, including those related to public comments. |
لكنها ترى أن صاحب البلاغ لم يدعم ادعاءاته بما يكفي لاستنتاج خضوعه لمعاملة منافية للمادتين 7 و10 من العهد، وهو ما يحملها على اعتبار البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. | However, the Committee considers that the author's complaints were not sufficiently substantiated to be able to conclude that he was subjected to treatment that was in violation of articles 7 and 10 of the Covenant, which therefore leads it to consider the communication inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. |
85 نحن نوصي بأن ي ك ي ف مجلس الأمن أساليب عمله بحيث ي زيد من مشاركة الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن في أعماله التحضيرية، ويعزز من خضوعه للمساءلة أمام الأعضاء فيه، ويزيد من شفافية أعماله. | We recommend that the Security Council adapt its working methods so as to increase the involvement of States not members of the Security Council in its preparatory work, enhance its accountability to the membership and increase the transparency of its work. |
قبل اخيك, قبل اخيك | ORAHCC ROOOHURC RHRCOOAOACWORC, ORAHCC ROOOHURC RHRCOOAOACWORC |
قبل الووكى, (قبل الووكى) | ORAHCC RA OHOOOOORAHWOWO, (ORAHCC RA OHOOOOORAHWOWO) |
لا ينبغي لهذه الأزمة أيضا أن تتحول إلى عذر لإنشاء صيغ مؤسسة جديدة قد تهدد التوازن الدقيق بين مؤسسات الاتحاد الأوروبي المختلفة، وهو التوازن الذي أثبت صحته بعد خضوعه لاختبار الزمن ـ وذلك بإدخال التعديلات المناسبة. | The crisis must also not become an excuse to create new institutional formats that jeopardize the delicate balance between the different EU institutions, a balance that through appropriate adjustments has been proven by the test of time. |
قبل ، على قبل ستة أشهر | Hello young lady. You know you're up pretty late. |
٩ ٢ وقد لاحظت اللجنة أن اﻷمر بطرد صاحب البلاغ قد صدر يوم ١٠ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٨٤، وإن كان لم ينفذ، وأن صاحب البلاغ قد سمح له بالبقاء في السويد، مع خضوعه لقيود على حرية انتقاله. | 9.2 The Committee notes that the author apos s expulsion was ordered on 10 December 1984, but that this order was not enforced and that the author was allowed to stay in Sweden, subject to restrictions on his freedom of movement. |
لنرقص ، قبل أن ، قبل أن نكون... | Let's dance, before I.... Before we.... |
إضحك قبل الإفطار, سوف تبكي قبل العشاء. | Laugh before breakfast, you'll cry before supper. |
وهذا حدث من قبل. قبل 12,000 سنة ، | That's happened before. |
قررنا الليلة قبل الماضية، قبل وصولنا هنا. | We decided night before last, before we came up here. |
غادر قبل الظهر ، قبل هذه المشكلة الكهربائية. | He left before noon, before that awful electric business. |
من قبل الآلهة و من قبل الرجال | Before Gods and men. |
قبل ستة أشهر، فقط قبل أن أغادر. | Six months ago, just before I left. |
قبل | Before |
قبل | Pre amp |
قبل | Preamp |
قبل | is before |
قبل | Pre |
قبل | Before |
قبل | Before...? |
إلا أن التعديل السادس لا ينطبق على سجناء جوانتانامو، وذلك لأنهم ليسوا من مواطني الولايات المتحدة، فضلا عن احتجازهم في مرفق لا يعد من الناحية الفنية جزءا من أراضي الولايات المتحدة، على الرغم من خضوعه الكامل لحكومة الولايات المتحدة. | But the Sixth Amendment does not apply to the Guantánamo prisoners, because they are not US citizens and are in a facility that, technically, is not part of US territory, although it is under the full control of the US government. |
لكن قبل ان يستطيع ان يختار قبل ان يستطيع ان يكون، قبل ان يستطيع | But before he can choose, before he can be, before he can even feel his being, he is spoiled. |
ويسب ح الرعد بحمد الله تسبيح ا يدل على خضوعه لربه ، وتنز ه الملائكة ربها م ن خوفها من الله ، ويرسل الله الصواعق المهلكة فيهلك بها م ن يشاء من خلقه ، والكفار يجادلون في وحدانية الله وقدرته على البعث ، وهو شديد الحول والقوة والبطش بمن عصاه . | The thunder sings His praises , and the angels too , for awe of Him . He sends thunder bolts and strikes whosoever He will with them Even then it is God they contend about ! |
ويسب ح الرعد بحمد الله تسبيح ا يدل على خضوعه لربه ، وتنز ه الملائكة ربها م ن خوفها من الله ، ويرسل الله الصواعق المهلكة فيهلك بها م ن يشاء من خلقه ، والكفار يجادلون في وحدانية الله وقدرته على البعث ، وهو شديد الحول والقوة والبطش بمن عصاه . | And the thunder proclaims His purity with praise , and the angels out of fear of Him and He sends the bolt of lightning it therefore strikes upon whom He wills , whilst they are disputing concerning Allah and severe is His seizure . |
ويسب ح الرعد بحمد الله تسبيح ا يدل على خضوعه لربه ، وتنز ه الملائكة ربها م ن خوفها من الله ، ويرسل الله الصواعق المهلكة فيهلك بها م ن يشاء من خلقه ، والكفار يجادلون في وحدانية الله وقدرته على البعث ، وهو شديد الحول والقوة والبطش بمن عصاه . | His praise , and the angels , in awe of Him . He looses the thunderbolts , and smites with them whomsoever He will yet they dispute about God , who is mighty in power . |
ويسب ح الرعد بحمد الله تسبيح ا يدل على خضوعه لربه ، وتنز ه الملائكة ربها م ن خوفها من الله ، ويرسل الله الصواعق المهلكة فيهلك بها م ن يشاء من خلقه ، والكفار يجادلون في وحدانية الله وقدرته على البعث ، وهو شديد الحول والقوة والبطش بمن عصاه . | And the thunder halloweth His praise , and so do the angels in awe of Him and He sendeth the thunderbolts and smiteth therewith whomsoever He will . And they dispute concerning Allah , and He is strong in prowess . |
ويسب ح الرعد بحمد الله تسبيح ا يدل على خضوعه لربه ، وتنز ه الملائكة ربها م ن خوفها من الله ، ويرسل الله الصواعق المهلكة فيهلك بها م ن يشاء من خلقه ، والكفار يجادلون في وحدانية الله وقدرته على البعث ، وهو شديد الحول والقوة والبطش بمن عصاه . | And Ar Ra 'd ( thunder ) glorifies and praises Him , and so do the angels because of His Awe , He sends the thunderbolts , and therewith He strikes whom He wills , yet they ( disbelievers ) dispute about Allah . And He is Mighty in strength and Severe in punishment . |
عمليات البحث ذات الصلة : هو خضوعه - صيانة خضوعه - التغييرات خضوعه - اختبارات خضوعه - تجديد خضوعه - خضوعه لجراحة - خضوعه لعملية جراحية - تغييرات كبيرة خضوعه - بعد خضوعه ل - إعادة هيكلة خضوعه - تغييرات كبيرة خضوعه - خضوعه لعملية جراحية - هي صيانة خضوعه - قادرة على خضوعه