Translation of "قبل اتخاذ" to English language:
Dictionary Arabic-English
قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : اتخاذ - ترجمة : اتخاذ - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل اتخاذ - ترجمة : قبل اتخاذ - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وكان ينبغي اتخاذ إجراءات أكثر قوة قبل ذلك. | More forceful action should have been taken earlier. |
أوﻻ المسائل التي تتطلب اتخاذ اجراءات من قبل المجلس | I. MATTERS REQUIRING ACTION BY THE COUNCIL |
1 قبل اتخاذ تدابير مضادة، تقوم الدولة المضرورة بما يلي | 1. Before taking countermeasures, an injured State shall |
يتطلب الأمر اتخاذ أربع خطوات قبل الشروع في مثل هذه العملية. | Four steps are needed to restart such a process. The first step, revival of the Quartet, has already been taken. |
أوﻻ المسائل التي تتطلب اتخاذ اجراءات من قبل المجلس ١ ٣ | I. MATTERS REQUIRING ACTION BY THE COUNCIL . 1 3 |
أي شخص آخر التطورات قبل اتخاذ قرار كانت الاستجابة هائلة اه ... | There are lots of ways you can get to space, like becoming an astronaut, hopefully not too long from now people will be able to go to outer space as easily as to other countries. |
هذا هو فيلمه الأخير قبل اتخاذ الوقت للتعافي من اصابة في الظهر. | This was his final film before taking time to recuperate from a back injury. |
تم اتخاذ القرار من قبل اللجنة التنفيذية بدون تدخل من أعضاء الجمعية العمومية. | The decision was taken by the executive committee without a ballot of members. |
في بعض الحالات، يمكن تصنيع السيارات التجريبية قبل اتخاذ الإدارة لقرارات التسويق النهائي. | In some cases, pre production cars may be built before management has made final marketing decisions. |
وينبغي أن يقوم المجلس قبل اتخاذ أية إجراءات جديدة بتحليلها وإصدار ولاية بها. | The Council should carefully analyse and produce a mandate before taking any new actions. |
ولذا، فان اتخاذ قرار أمر عاجل وينبغي اتخاذه قبل عقد مؤتمر قمة أيلول سبتمبر. | Therefore, a decision is urgent and should be taken before the summit in September. |
وقال إنه يجب إقامة قاعدة اقتصادية سليمة قبل أن يكون باﻹمكان اتخاذ أي قرار. | A sound economic base must be established before any decision could be made. |
آه، ولكن قبل أن تفعل... كنت أفضل اتخاذ أسفل الستائر وحزمة لهم في هناك. | Ah, but before you do... you'd better take down the curtains and pack them in there. |
ويوصى بقوة أن يقوم الشخص المسؤول عن التصنيف بدراسة المعايير قبل إجراء اتخاذ القرار وأثناءه. | This section provides basic classification information for the transporting shipment of a hazardous substance or mixture by road, rail, sea or air. Where information is not available or relevant this should be stated. |
ونتفق على ضرورة اتخاذ قرار بهذا الشأن قبل أيلول سبتمبر، ورغم أن اتخاذ قرار بتوافق الآراء أمر مرغوب فيه إلا أنه قد لا يكون ممكنا. | We agree that a decision needs to be taken on this before September and that, while desirable, a consensus decision may not be possible. |
وما زالت إدارة بوش تزعم أن الأمر يتطلب إجراء المزيد من الأبحاث قبل اتخاذ أي إجراء. | The Bush administration claims that more research is needed before any action is taken. |
وقد بادرت الأمانة من قبل إلى اتخاذ التدابير الرامية إلى اجتناب حدوث أزمة من هذا النحو. | The Secretariat had already initiated measures to avoid such a crisis. |
وكما قالت السويد مرارا من قبل، ليس عدم اتخاذ إجراء في هذا الشأن واردا كأحد الخيارات. | As Sweden has said many times before, non action on this matter is not an option. |
وذكروا أن المجلس الإسلامي قرر انتظار نتائج قضية أصحاب البلاغ قبل اتخاذ أي إجراء قانوني آخر. | It is stated that the Council had decided to await the outcome of the authors' communication before taking any further legal action. |
وتشدد اللجنة على وجوب توافر بيانات مستكملة للجمعية العامة قبل اتخاذ أي قرار بشأن هذه المسألة. | The Committee stresses that updated data should be made available to the General Assembly before any decision on the matter is taken. |
وتتطلب تلك الحاﻻت دراسة البدائل الممكنة اﻷخرى، بما في ذلك اتخاذ إجراءات من قبل مجلس اﻷمن. | Such situations required that other possible alternatives be considered, including action by the Security Council. |
وقد قررت المملكة المتحدة اتخاذ بعض الإجراءات قبل أي الاتفاق على أي حل على نطاق أوروبا بالكامل. | The UK has decided to take action before any Europe wide solution is agreed. |
وكان الاستمرار في افتراض العودة إلى مستويات نمو ما قبل الأزمة ضروريا لتبرير تأجيل اتخاذ القرارات الصعبة. | Continuing to assume the resumption of pre crisis growth was necessary to justify postponing hard decisions. |
ذكر مصطفى مرار ا أنه يشعر باستغلاله من قبل كارل إيفار هاجن وأنه يفكر في اتخاذ خطوات قانونية. | Mustafa reportedly expressed that he felt exploited by Carl I. Hagen, and that he considered legal steps. |
وت جري هذه المحكمة مناقشات مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قبل اتخاذ قرار نهائي بشأن نظام المبلغ المقطوع. | The Tribunal is holding discussions with the International Tribunal for the Former Yugoslavia prior to taking a final decision regarding the lump sum system. |
ونرى أنه ﻻ ينبغي أن نسعى الى اتخاذ تدابير في هذا الشأن قبل أن تصدر الموافقة عليها. | We feel that measures in this connection should not be pursued until approval has been given. |
بعد أن حرمانه من قبل البابا هونريوس الثالث ، وعدت ألفونسو الثاني أن يتوب إلى الكنيسة، لكنه توفي في 1223 قبل اتخاذ أي محاولات جادة للقيام بذلك. | After being excommunicated for his audacities by Pope Honorius III, Afonso II promised to make amends to the church, but he died in 1223 before making any serious attempts to do so. |
وتوجد في مؤتمر نزع السلاح إمكانيات اتخاذ إجراءات من قبل الرئيس أو الوفود، إمكانيات لم تستنفد بصورة تامة. | In the Conference on Disarmament, there are possibilities for action by the President or by delegations that have not been fully exploited. |
وإزاء هذا السيناريو، يؤيد وفدي دعوة الأمين العام إلى اتخاذ قرار بشأن المسألة قبل مؤتمر قمة أيلول سبتمبر. | Given that scenario, my delegation supports the Secretary General's call to take a decision on the issue before the September summit. |
أعطي الكلمة لممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية، الذي يود أن يتكلم تفسيرا لموقف قبل اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار. | I call on the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela, who wishes to speak in explanation of position before action is taken on the draft resolution. |
41 ولاحظ ممثل باكس رومانا أنه ينبغي اتخاذ عدة خطوات قبل أن تصبح المساءلة القانونية لمؤسسات الأعمال ممكنة. | The representative of Pax Romana noted that there were several steps that needed to be undertaken before legal accountability of business would be possible. |
وستطلب الإدارة من كل البعثات الميدانية أن تجري تحليلا للفوائد والتكاليف قبل اتخاذ قرارات تتعلق بشراء هواتف محمولة. | The Department will request all field missions to conduct a cost benefit analysis prior to making decisions concerning the acquisition of mobile telephones. |
وعندما تكون حكومة البلد المضيف مؤيدة لﻻبقاء على مركز لﻻعﻻم، فإنه يتعين التشاور معها قبل اتخاذ أي قرار . | Where the Government of the host country was in favour of keeping an information centre, it should be consulted before any decision was taken. |
ومن المفضل اﻻنتظار حتى ذلك الوقت قبل اتخاذ أي قرار بشأن ما إذا كان ينبغي عقد مؤتمر دبلوماسي. | It would be preferable to wait until then before taking a decision on whether a diplomatic conference should be convened. |
وينبغي اتخاذ مثل هذا اﻻجراء اﻵن قبل أن يكون قد تم القضاء نهائيا على المسلمين في هذا البلد. | Such action must be taken now before the Muslims in that country are totally annihilated. |
كما بينت اﻷحداث الﻻحقة في رواندا أن السبيل اﻷنجع هو اتخاذ إجراءات وقائية قبل النشوب العلني لﻷعمال العدائية. | Subsequent events in Rwanda have also demonstrated that it would be more effective to take preventive action before open hostilities break out. |
فجميع الوسائل التي تختارها اﻷطراف المتصارعة للتسوية السلمية للمنازعات ينبغي أن تستنفد قبل النظــر في اتخاذ تدابير قسرية. | All means for the peaceful settlement of disputes chosen by the conflicting parties should be exhausted before coercive measures are considered. |
واقتناعا مني بأهمية اتخاذ التدابير قبل أن تصبح الصراعات صعبة الحل، فإنني أؤيد بكل قوة توطيد الدبلوماسية الوقائية. | Convinced of the importance of taking measures before conflicts become intractable, I am a strong advocate of the vigorous promotion of preventive diplomacy. |
21 تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة المشاورات مع لجنة الإعلام قبل اتخاذ أي قرار بشأن التغيير المحتمل لاسمها | 21. Requests the Department of Public Information to continue consultations with the Committee on Information before taking any decision on the possible changing of its title |
وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى اتخاذ تدابير للقضاء على الاستعمار قبل عام 2010، حسبما يدعو إليه قرارها 55 146، | Reconfirming the need to take measures to eliminate colonialism before 2010, as called for in its resolution 55 146, |
قبل كل شيء، يحدوني الأمل في أن يعقب هذه المناسبة اتخاذ إجراءات ملموسة على أرض الواقع، حيث تزداد أهمية. | Above all, I hope this occasion will be followed by concrete action out there on the ground, where it matters most. |
بيد أنه يجب، قبل اتخاذ قرار بإنشاء كيان جديد تماما، باستخدام اﻵليات والوﻻيات القائمة ﻷقصى حد دون تعديل الميثاق. | However, before a decision is made to create an entirely new entity we must use existing mechanisms and mandates to the fullest extent without altering the Charter. |
وأعاد المشتركون تأكيد أنهم ﻻ يشعرون بأنهم في وضع يمكﱢنهم من اتخاذ قرار بشأن تقرير المصير قبل عام ٢٠٠٠. | The participants reiterated that they were in no position to make a decision on self determination before the year 2000. |
٢٩ واستطرد قائﻻ إنه من المهم اتخاذ تدابير، قبل نهاية التسعينات، للقضاء على الفقر وتشجيع أنماط اﻹنتاج واﻻستهﻻك المستدامة. | 29. Before the end of the 1990s, it was essential to take measures to eliminate poverty and promote sustainable patterns of production and consumption. |
قبل اتخاذ أي قرارات ،أعتقد اني أود الخروج بين شعبك ، والتعرف على أسس هذه الامور الغريبة ، والمواقف الغير معقولة. | Before making any decisions, I think I should get out among your people, and become familiar with the basis for these strange, unreasoning attitudes. |
عمليات البحث ذات الصلة : قبل اتخاذ قرار - قبل اتخاذ الإجراءات اللازمة - قبل اتخاذ أي قرار - يرجى اتخاذ - اتخاذ جديلة