Translation of "قبل أن نواصل" to English language:
Dictionary Arabic-English
قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : أن - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : نواصل - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : نواصل - ترجمة : قبل أن نواصل - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
إنني أردت فقط أن أسترعي الانتباه إلى ذلك قبل أن نواصل. | I just wanted to flag that before we proceed. |
ماذا علينا ان نفعل قبل ان نواصل | What should we have to do before we can go on? |
لكن نـا يجب أن نواصل | But we must carry on. |
يجب علينا أن نواصل الحياه | A kiss? Wanna die? You choose. |
يجب أن نواصل ببعض الكرامة | We must proceed with, with quiet dignity. |
عظيم. ممتاز. يمكننا الآن أن نواصل. | Great. Excellent. That should get us going. All right. |
ويلزم أن نواصل تشجيع الحوار السياسي. | We need to continue encouraging political dialogue. |
ولذلك يجب أن نواصل التحرك قدما. | We must therefore continue to move forward. |
عظيم. ممتاز. يمكننا الآن أن نواصل. | Great. Excellent. That should get us going. |
دعنا نواصل | Let's continue. |
وعلينا أن نواصل السير على ذلك الدرب. | We must continue on that path. |
وعلينا أن نواصل الحوار وبناء توافق للآراء. | We must continue the dialogue and build a consensus. |
ويجب أن نواصل ممارسة الضغط للمضي قدما. | We must continue pressing forward. |
ويتعين علينا أن نواصل تعبئة المجتمع الدولي. | We must continue to mobilize the international community. |
هل تعني بأن هم يريدوننـا أن نواصل الحرب | You mean they want us to go on fighting? |
يمكنه أن يستريح لاحقا من الافضل أن نواصل السير | He can rest later. I say we keep moving. |
ولا نستطيع أن نواصل نمط الحياة الذي ننشده. | We cannot survive the lifestyle that we desire. |
لا بد أن نواصل إصلاح هياكل الأمم المتحدة. | We must continue to reform the structures of the United Nations. |
ويلزمنا أن نواصل تعزيز جهودنا بتجربة ن ه ج جديدة. | We need to further strengthen our efforts by trying fresh approaches. |
ويجب أن نواصل المطالبة بالوقف الفوري لﻷعمال العدائية. | We must continue to demand an immediate end to the hostilities. |
لا يجب أن نواصل انتاج أشخاص ك بيل . | We cannot keep turning out Bills. |
دعونا نواصل الارسال | Let's push our broadcast. |
نواصل مع الاخبار | Let us bring you the latest breaking news. |
دعنا نواصل التقدم | Let's just keep moving. |
حسنا كيف نواصل | Ok, how do we proceed? |
وبعدها نواصل الحديث | And then we'll talk. |
شيئا لكي نواصل | Something to go on? |
هيا نواصل الرحيل | Let's keep going. |
ويجب أن علينا أن نواصل مكافحة هذه الآفة بكل الوسائل. | We must continue to combat that scourge through all means. |
ويجب أن نواصل الكﻻم عن البوسنة إلى أن ي فعل شيء. | We must continue to talk about Bosnia until something is done. |
رغم الانفعال والتخوفات والإغواء، علينا أن نواصل درب الديمقراطية | We have to keep on the democratic path Bardo antiterrorism pic.twitter.com L5f1woXf18 Sayida Ounissi ( SaidaOunissi) March 21, 2015 |
ويجب أن نواصل العمل معا نحو تحقيق ذلك الهدف. | We must continue to work together towards that goal. |
سادسا، يجب أن نواصل السعي إلى إصلاح مجلس الأمن. | Sixth, we must keep working on Security Council reform. |
فهذه سابقة، ونحن نود أن نواصل التقيد بذلك المبدأ. | It is a precedent, and we would like to continue to adhere to that principle. |
ولابد أن نواصل العمل لمساعدة اللبنانيين على تحقيق ذلك. | We must continue to work to help the Lebanese achieve this. |
ووفقا للنظام الداخلي، علينا أن نواصل سلسلة اﻻقتراعات المقيدة. | In accordance with the rules of procedure, we should continue the series of restricted ballots. |
وهذا هو الطريق الذي ينبغي أن نواصل السير عليه. | This is the road we should continue to follow. |
الأمر صعب جدا ، فيجب علينا أن نواصل اعتمادنا على .. | It's really difficult. |
يمكننا أن نواصل السير الليلة وسنكون هناك فى الصباح | We could ride tonight and be there in the morning. |
وقلت لك أيضا أنه أخبرني ... نعم ، أن نواصل بدونه | I also told you that he saidYes, yes, to go ahead without him. |
من الأفضل أن نواصل السير، لربما كان (ميجيلي) ينتظرنا. | Paride, I think we have got to go to Fondi. |
دعنا نواصل مراسم الزفاف | Let's get on with the wedding ceremony. |
نحن نواصل الاصطدام ببعض | We keep bumping into each other. |
ونحن نحرز تقدما ملموسا، ويتعين علينا أن نواصل هذا التقدم. | We are making progress, and we need to continue doing so. |
وعلينا أن نواصل معا توفير الحماية والحلول لﻻجئين في العالم. | Together, we must continue our pursuit of protection and solutions for the world apos s refugees. |
عمليات البحث ذات الصلة : نواصل عملنا - نواصل الحديث - نواصل تشجيع - ونحن نواصل - نواصل جهودنا - دعونا نواصل - نواصل تعاوننا - نواصل الاتصال - نواصل البحث - نواصل المطالبة - قبل أن - قبل أن