Translation of "قبل أن نواصل" to English language:


  Dictionary Arabic-English

قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : أن - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : نواصل - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة :
Pre

نواصل - ترجمة : قبل أن نواصل - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

إنني أردت فقط أن أسترعي الانتباه إلى ذلك قبل أن نواصل.
I just wanted to flag that before we proceed.
ماذا علينا ان نفعل قبل ان نواصل
What should we have to do before we can go on?
لكن نـا يجب أن نواصل
But we must carry on.
يجب علينا أن نواصل الحياه
A kiss? Wanna die? You choose.
يجب أن نواصل ببعض الكرامة
We must proceed with, with quiet dignity.
عظيم. ممتاز. يمكننا الآن أن نواصل.
Great. Excellent. That should get us going. All right.
ويلزم أن نواصل تشجيع الحوار السياسي.
We need to continue encouraging political dialogue.
ولذلك يجب أن نواصل التحرك قدما.
We must therefore continue to move forward.
عظيم. ممتاز. يمكننا الآن أن نواصل.
Great. Excellent. That should get us going.
دعنا نواصل
Let's continue.
وعلينا أن نواصل السير على ذلك الدرب.
We must continue on that path.
وعلينا أن نواصل الحوار وبناء توافق للآراء.
We must continue the dialogue and build a consensus.
ويجب أن نواصل ممارسة الضغط للمضي قدما.
We must continue pressing forward.
ويتعين علينا أن نواصل تعبئة المجتمع الدولي.
We must continue to mobilize the international community.
هل تعني بأن هم يريدوننـا أن نواصل الحرب
You mean they want us to go on fighting?
يمكنه أن يستريح لاحقا من الافضل أن نواصل السير
He can rest later. I say we keep moving.
ولا نستطيع أن نواصل نمط الحياة الذي ننشده.
We cannot survive the lifestyle that we desire.
لا بد أن نواصل إصلاح هياكل الأمم المتحدة.
We must continue to reform the structures of the United Nations.
ويلزمنا أن نواصل تعزيز جهودنا بتجربة ن ه ج جديدة.
We need to further strengthen our efforts by trying fresh approaches.
ويجب أن نواصل المطالبة بالوقف الفوري لﻷعمال العدائية.
We must continue to demand an immediate end to the hostilities.
لا يجب أن نواصل انتاج أشخاص ك بيل .
We cannot keep turning out Bills.
دعونا نواصل الارسال
Let's push our broadcast.
نواصل مع الاخبار
Let us bring you the latest breaking news.
دعنا نواصل التقدم
Let's just keep moving.
حسنا كيف نواصل
Ok, how do we proceed?
وبعدها نواصل الحديث
And then we'll talk.
شيئا لكي نواصل
Something to go on?
هيا نواصل الرحيل
Let's keep going.
ويجب أن علينا أن نواصل مكافحة هذه الآفة بكل الوسائل.
We must continue to combat that scourge through all means.
ويجب أن نواصل الكﻻم عن البوسنة إلى أن ي فعل شيء.
We must continue to talk about Bosnia until something is done.
رغم الانفعال والتخوفات والإغواء، علينا أن نواصل درب الديمقراطية
We have to keep on the democratic path Bardo antiterrorism pic.twitter.com L5f1woXf18 Sayida Ounissi ( SaidaOunissi) March 21, 2015
ويجب أن نواصل العمل معا نحو تحقيق ذلك الهدف.
We must continue to work together towards that goal.
سادسا، يجب أن نواصل السعي إلى إصلاح مجلس الأمن.
Sixth, we must keep working on Security Council reform.
فهذه سابقة، ونحن نود أن نواصل التقيد بذلك المبدأ.
It is a precedent, and we would like to continue to adhere to that principle.
ولابد أن نواصل العمل لمساعدة اللبنانيين على تحقيق ذلك.
We must continue to work to help the Lebanese achieve this.
ووفقا للنظام الداخلي، علينا أن نواصل سلسلة اﻻقتراعات المقيدة.
In accordance with the rules of procedure, we should continue the series of restricted ballots.
وهذا هو الطريق الذي ينبغي أن نواصل السير عليه.
This is the road we should continue to follow.
الأمر صعب جدا ، فيجب علينا أن نواصل اعتمادنا على ..
It's really difficult.
يمكننا أن نواصل السير الليلة وسنكون هناك فى الصباح
We could ride tonight and be there in the morning.
وقلت لك أيضا أنه أخبرني ... نعم ، أن نواصل بدونه
I also told you that he saidYes, yes, to go ahead without him.
من الأفضل أن نواصل السير، لربما كان (ميجيلي) ينتظرنا.
Paride, I think we have got to go to Fondi.
دعنا نواصل مراسم الزفاف
Let's get on with the wedding ceremony.
نحن نواصل الاصطدام ببعض
We keep bumping into each other.
ونحن نحرز تقدما ملموسا، ويتعين علينا أن نواصل هذا التقدم.
We are making progress, and we need to continue doing so.
وعلينا أن نواصل معا توفير الحماية والحلول لﻻجئين في العالم.
Together, we must continue our pursuit of protection and solutions for the world apos s refugees.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نواصل عملنا - نواصل الحديث - نواصل تشجيع - ونحن نواصل - نواصل جهودنا - دعونا نواصل - نواصل تعاوننا - نواصل الاتصال - نواصل البحث - نواصل المطالبة - قبل أن - قبل أن