Translation of "قانون تناقص" to English language:
Dictionary Arabic-English
قانون - ترجمة : تناقص - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون - ترجمة : تناقص - ترجمة : تناقص - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون تناقص - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
والحد من تناقص الموظفين المدربين. | To reduce attrition of trained staff. |
أدى قانون الدفاع العام الجديد والتعديﻻت التي أجريت في قانون الدعاوى الجنائية وفي القانون اﻷساسي للنيابة العامة، فيما يتعلق بتنظيم الدفاع عن المتهم، الى تناقص قياسي في حاﻻت اﻻعتراف خارج نطاق القضاء. | With the new Public Defenders Act and the amendments to the Code of Criminal Procedure and to the Act organizing the Public Prosecutor apos s Office, regulating the right of the accused to legal defence, the practice of extrajudicial confession has decreased. |
وهناك تناقص متأصل في موقف الهند. | There is an inherent contradiction in the Indian position. |
كان لدينا تناقص في الدخل الفردي | We were having negative per capita growth. |
هذا حجم element إلى تناقص الخط n | This SIZE 1 element allows to decrease font. |
أعتقد سنرى تناقص في الكراهية بين الجماعات و تناقص في التعصب و كما تعلمون المجموعات العرقية و الجماعات الدينية، أي كان | I think you're just going to have to see less hatred among groups, less bigotry, and, you know, racial groups, religious groups, whatever. |
فكر بهذا، بمعدل تناقص يبلغ 5 ، سيبقى عملائك العاديين لمدة 20 شهر. لكن بمعدل تناقص يبلغ 1 ، سيبقون لمدة 100 شهر. | Just think about it, with 5 attrition, your average customers sticks around for about 20 months, but with 1 attrition, they stick around for 100 months. |
البعض يقول ان ذلك ليس بسبب تناقص الاعداد | Some people say it's not population decline. |
إﻻ أن التدفق تناقص تدريجيا بعد عام ١٩٩١. | But the flow tapered off after 1991. |
حسنا , لماذا تناقص العنف لا أحد فعلا يعرف , | Well, why has violence declined? |
لكن عدد الحكم بالإعدام قد تناقص لماذا هذا | Why is that? |
الشئ الثاني، تناقص عدد السكان يعني ندرة الأيدي العاملة | Number two a declining population means scarce labor. |
الحماية من تناقص قيمة الموجودات المرهونة (الفقرات 63 69) | Protection from diminution of the value of encumbered assets (paras. |
ونتيجة لذلك، تناقص بشدة عدد المساكن المبنية باﻷسلوب التقليدي. | As a result, the number of houses of traditional construction has decreased significantly. |
ونتيجة لذلك، تناقص اﻷمن اﻻقتصادي واﻻجتماعي للعديد من اﻷسر. | Consequently, the economic and social security of many families has diminished. |
وقد تعززت قدرتنا على تشكيل الأحداث العالمية، أو تناقص | Has our ability to shape world events been enhanced, or diminished? |
و استمر الكون فى التمدد و تناقص درجة حرارته. | The universe continued to expand and cool. |
ولكن عددهم مازال في تناقص و قد تناقص بشكل كبير نوعا ما لتصل النسبة إلى 21 منذ عام 1987 حين بدأت في إعداد هذه المسوحات | But the population is declining and it's declined fairly substantially, about 21 percent since 1987, when I started these surveys, in terms of number of active nests. |
ونشاطر الأمين العام شعوره إزاء تناقص مصداقية لجنة حقوق الإنسان. | We share the Secretary General's feeling on the diminishing credibility of the Commission on Human Rights. |
وفي عام 2001 تناقص العدد مرة أخرى إلى 633 14. | There were 15,344 such people in 1999, but already in 2000 14,934 people, which is 2.7 less, and in 2001 the number declined even further to 14,633. |
بالتالي ك لما صغرت R ، ك لما تناقص القصور الذاتي بصورة دراماتيكية. | So the smaller you make R, the more dramatically the inertia reduces. |
بعد 36 شهر بمعدل تناقص 1 ، ستخسر 70 من عملائك. | After 36 months with 1 attrition, you'd have 70 of your customers left. |
هناك العديد من العوامل الأخرى التي تساهم في تناقص الضفادع. | There are a variety of other factors contributing to the frogs' decline. |
23 وعرض أحد المتكلمين على الفريق العامل مسألة تناقص عدد السكان الذين يعر فون أنفسهم بأنهم أمازيغيون فضلا عن تناقص استعمال اللغة الأمازيغية في الجماهيرية العربية الليبية. | The decline of the population identifying itself as Amazigh and use of the Tamazigh language in the Libyan Arab Jamahiriya were brought to the attention of the Working Group. |
وعقب كل طلب متتال ، كان يحدث تناقص في عدد استجابات الأطراف. | Following each successive request, there was a decrease in the number of Parties responding. |
(أ) أن ت حمى مصالح الطرف الثالث من تناقص قيمة الموجودات و | (a) The interests of the third party will be protected against diminution in the value of the asset and |
ولا تزال الجهود التشريعية جارية لتجنب تناقص الاستثمارات في السنوات المقبلة. | The legislative efforts are still under way in order to avoid decrease in investments in the coming years. |
كابتن سفينة نيوزيلندية كان هناك يخبرنا هنالك يخبرنا عن تناقص واضح | The captain of a New Zealand vessel who was just down there is reporting a significant decline in the number of the Ross Sea killer whales, who are directly dependent on the Antarctic toothfish as their main source of food. |
مشروع قانون معنون قانون لتعديل قانون غسل الأموال | A Bill entitled An Act to Amend the Money Laundering Act |
و سيكون هناك تناقص في كمية الكراهية في العالم نظرا لمدى خطورته | There's going to have to be a lessening of the amount of hatred in the world, given how dangerous it's becoming. |
يؤدي انخفاض الدولار أيضا إلى تناقص القوة الشرائية لدى اللدول المصدرة للنفط. | The lower dollar also reduces the purchasing power of oil exporters. |
ويبدو أن تناقص اللوائح التنظيمية وزيادة الإنتاجية يرتبطان مباشرة بقطاع التجزئة العصري. | Decreasing regulation and productivity gains appear to be directly linked in the modern retail sector. |
وفي عام 2001 تناقص انتشار الدفتريا مرة أخرى إلى 91 مريضا فقط. | In 2001, the incidence of diphtheria was once again diminished to just 91 patients. |
ويتعين معالجة اﻻحتياجات التمويلية ﻻفريقيا في التسعينات في مواجهة تناقص الموارد المتاحة. | Africa apos s financing needs in the 1990s have to be addressed in the face of declining resources available. |
ولكن عددهم مازال في تناقص و قد تناقص بشكل كبير نوعا ما لتصل النسبة إلى 21 منذ عام 1987 حين بدأت في إعداد هذه المسوحات من حيث عدد الأعشاش النشطة | But the population is declining and it's declined fairly substantially, about 21 percent since 1987, when I started these surveys, in terms of number of active nests. |
إن المزيد من الديمقراطية قد يعني في واقع الأمر تناقص الليبرالية وزيادة التعصب. | More democracy can actually mean less liberalism and more intolerance. |
بيد أن القرار الهندي يعني أيضا تناقص أرباح الشركات الصيدلانية الكبرى المتعددة الجنسيات. | But the Indian decision also means less money for the big multinational pharmaceutical companies. |
ولذلك يمكن وصف سكان البوسنة والهرسك في عام 2002 بأنهم في تناقص بيولوجي. | The population of Bosnia and Herzegovina in 2002, therefore, may be characterized as biologically regressive. |
447 وقد تناقص انتشار الحصبة الألمانية بدرجة كبيرة منذ بدء التحصين عام 1993. | The incidence of German measles has declined considerably since vaccination began in 1993. |
وﻻ يمكن لمثل هذه اﻷعمال إﻻ أن تؤدي إلى تناقص وزن اﻻتفاقية ومصداقيتها. | Such actions can only lead to the erosion of the authority and credibility of the Convention. |
كما تلاحظون جميعا، إنتاجنا للنفط تناقص لأن مورادنا صارت قديمة وزادت تكلفة الاستخراج | As you can see, our own production has fallen off as our reservoirs have gotten old and expensive to drill out. |
3 قانون الطفولة والمراهقة، قانون الشباب. | Children's and Adolescents' Code, Young Persons Act. |
الواقع أن الفائض التجاري الصيني تناقص في عام 2010 بنسبة 6.4 مقارنة بعام 2009. | In fact, China s trade surplus decreased by 6.4 in 2010 compared to 2009. |
ومع تناقص التبرعات، ينبغي للجمعية العامة أن تقوم بكل ما بوسعها لدعم عمل المحكمة. | As voluntary contributions tapered off, the General Assembly should do its best to support the work of the Court. |
وهذه البلدان هي التي تتعرض لأكبر قدر من الخسائر بسبب استمرار تناقص السلاحف البحرية. | These are the countries that stand to lose most from continued marine turtle decline. |
عمليات البحث ذات الصلة : قانون تناقص الغلة - تناقص الأسطوانة - تناقص بشدة - فائدة تناقص - تناقص السكان - خطر تناقص - قطر تناقص - تناقص ميل - معدل تناقص - تناقص تأثير - تناقص الموارد