Translation of "قالوا ان هذا" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
لقد قالوا ان باباديموس هذا رجلا | They said Pappadimos was a man. |
لقد قالوا ان هذا سيسعدك كثيرا | They said it would please you very much. |
قالوا لى ان الموت ليس | They told me death is not... |
لانهم قالوا ان معه روحا نجسا | because they said, He has an unclean spirit. |
لانهم قالوا ان معه روحا نجسا | Because they said, He hath an unclean spirit. |
لقد قالوا ان هاموند قد ق تل | They said Hammond was killed. |
لذا أخذوني. قالوا أني رسالة، هذا ما قالوا | So they took me. I was a message, they said. |
ولما وجدوه قالوا له ان الجميع يطلبونك. | and they found him, and told him, Everyone is looking for you. |
ولما وجدوه قالوا له ان الجميع يطلبونك. | And when they had found him, they said unto him, All men seek for thee. |
يمكن ان يعرفوها بطريقة اخرى. لكن، قالوا | They could've defined it some other way. |
قالوا انهم يمكنهم ان يجدوا الجثه ويخبرواالشرطهاننىالتىقتلته. | They said they'd find the body and tell the police I killed him. |
آخرون قالوا ليس هذا كلام من به شيطان. ألعل شيطانا يقدر ان يفتح اعين العميان | Others said, These are not the sayings of one possessed by a demon. It isn't possible for a demon to open the eyes of the blind, is it? |
آخرون قالوا ليس هذا كلام من به شيطان. ألعل شيطانا يقدر ان يفتح اعين العميان | Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind? |
أين هذا المكان قالوا | Where is this place? they said. |
حافظوا على الخروج! قالوا ان الرقم ، بدءا الظهر. | Keep off! said the figure, starting back. |
المراهقين قالوا ان كان بإمكانهم الرؤيه بشكل جيد. | The teenagers said they could see very well. |
ان محققين سانتا روز قالوا انها حادثة قتل | The Santa Rosa Police think it's a felony murder. |
وقد قالوا ما يلي. قالوا أشياء كثيرة، لكنه قال هذا. | It said many things, but it said this. |
والذي آلمني اكثر .. وهزني هو ان في هذه المقالتين الأشخاص المجاورين الذي تمت مقابلتهم قالوا ان هذا التصرف هو تصرف طالباني | But what breaks my heart and what's alarming is that in those two interviews, the people around, who were interviewed as well, refer to that behavior as Talibanization. |
فلما رأى الناس الآية التي صنعها يسوع قالوا ان هذا هو بالحقيقة النبي الآتي الى العالم. | When therefore the people saw the sign which Jesus did, they said, This is truly the prophet who comes into the world. |
فلما رأى الناس الآية التي صنعها يسوع قالوا ان هذا هو بالحقيقة النبي الآتي الى العالم. | Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world. |
اعرف ان الاشخاص قالوا لي انه هذا واحد من أكبر الاخطاء في تاريخ الولايات المتحدة الامريكية | I know folks said to me they believe it was one of the greatest errors in the history of the United States. |
هذا الغبي الجميع قالوا له | Dumb cluck. Everybody keeps telling him, |
نعم, قالوا أن هذا ممكن | Yeah, they said that would be OK. |
هذه هي الصورة. قالوا انه من التكبر ان تذهب | This is the picture. They said, It's going to be too volatile for you to go. |
ان قالوا هلم معنا لنكمن للدم لنختف للبريء باطلا. | If they say, Come with us, Let's lay in wait for blood let's lurk secretly for the innocent without cause |
ان قالوا هلم معنا لنكمن للدم لنختف للبريء باطلا. | If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause |
لقد قالوا .. علينا ان نتوقف عن صناعة الاحذية والملابس | They said, They should stop making shoes and clothes. |
اظن من الافضل ان اتصل بهم لقد قالوا الثالثه | I guess maybe I'd better phone. They said 3.00. |
لقد قالوا ان الطائر سوف يكون هنا اليوم متأخرا | They said the mynah bird would be here later this afternoon |
آخرون قالوا هذا هو المسيح. وآخرون قالوا ألعل المسيح من الجليل يأتي. | Others said, This is the Christ. But some said, What, does the Christ come out of Galilee? |
آخرون قالوا هذا هو المسيح. وآخرون قالوا ألعل المسيح من الجليل يأتي. | Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee? |
قالوا له فلماذا اوصى موسى ان يعطى كتاب طلاق فتطل ق. | They asked him, Why then did Moses command us to give her a bill of divorce, and divorce her? |
قالوا له فلماذا اوصى موسى ان يعطى كتاب طلاق فتطل ق. | They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away? |
قالوا ان علم الفلك هي تجربة تعلم التواضع وبناء الشخصية | Úgy tartják, hogy a csillagászat jellemfejlesztő és alázatosságra nevel. |
لقد قالوا ان صورته مختلفة تماما عن شخصيته التي توقعوها | They said his image is totally different from the Shin woo they thought would be |
حيث قالوا ان ضعيف الاداء سوف يأخذ حفنة من المال | So, if you did pretty well, you got a small monetary reward. |
هي ان جميع المتحدثين الآخرين قالوا بالضبط ما اردت قوله . | The way I feel right now is that all of the other speakers have said exactly what I wanted to say. |
..قالوا ان عمتي في وضعية خطيرة و انها تكاد تموت | They said aunt is in a very bad state... that she's almost dying. |
ثم قالوا هل هذا الطعام صيني | And then they're like, is this Chinese food? |
لقد قالوا على الفور .. هذا هو .. | And they immediately went, There it is. |
ثم قالوا هل هذا الطعام صيني | We don't know this dish. |
لكنهم قالوا هذا الرجل خطر جدا! | But they said this man is really dangerous. |
وبعد محاولة الاسره المالكه ان تهرب و إعيدوا قالوا مافائدة ان يكون هناك ملك اصلا | And after the King and Queen tried to escape and came back, they were like hey, gee, what's the use of even having a king? |
علماء الرياضيات الذين قالوا ان هذه الأشكال كانت مرضية غير مجدية | The mathematicians who were saying these were pathologically useless shapes? |
عمليات البحث ذات الصلة : قالوا لي - كما قالوا - قالوا ذلك - ان حدث هذا - ان هذا رائع - لقد قالوا لنا - ذلك بأنهم قالوا - يبدو ان هذا يعني - ان هذا يعني شيئا - يبدو ان هذا يعني - هذا يجب ان تحل - ان نؤكد ان - قالوا إنهم كانوا ل