Translation of "فيشير" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

هذا سكوت فيشير
This was Scott Fischer,
فيشير أحدهم إلى أنه سيتم ربط المشاركين في المنتدي بموقع مثير,
Somebody says they're linking to something interesting, and you get an '80s pop song.
هذا سكوت فيشير روب هال آندي هاريس دوغ هانسين و ياسوكو نامبا
This was Scott Fischer, Rob Hall, Andy Harris, Doug Hansen and Yasuko Namba.
فيشير المنتقدون إلى سلوكه الجنسي المستهتر أحيانا وإلى سجله التشريعي الشحيح وفشله في إقران أقواله بالأفعال.
Critics point to his sometimes reckless sexual behavior to his scant legislative record and to his failure to match words with deeds.
اما مقال ال (ا ف ب) نفسه , فيشير الى مدونين مغربيين مشهورين هما العربي و مهدي 7
May you continue to generate interesting, exciting, and thought provoking posts, and may the freedom to express your ideas continue. The article itself mentioned popular Moroccan bloggers Larbi and Mehdi7.
أما الالتزام المالي فيشير إلى امتلاك مصدر مستقر للتمويل لمواصلة عملية التعلم التنظيمي حتى تتحقق العوائد بصورة مادية.
Financial commitment refers to having a stable source of finance to sustain the process of organizational learning until the returns materialize.
الرقم الأول يشير إلى عدد العتبات من الأسفل (الملكوت) أما الرقم الثاني فيشير إلى عدد العتبات من الأعلى (كثر).
In the other pairs, the first numeral is the number of steps up from the bottom (Malkuth), and the second numeral is the number of steps down from the top (Kether).
فيشير مصطلح تطوير وسائل الإعلام إلى الجهود المبذولة نحو تحسين الإعلام بطريقة مباشرة في المجتمع من خلال الوسائل المذكورة أعلاه.
Media development refers to efforts to directly improve the media in a society through the means mentioned above.
أما تظليل الخانات بصورة خفيفة فيشير إلى ضرورة تعبئتها بواسطة البرمجيات، بينما يشير التظليل الداكن إلى أن الخانات ينبغي أن تترك فارغة.
Slight shading in cells indicates that they are to be filled in by the software and dark shading indicates that cells are to be left blank.
فيشير أحدهم إلى أنه سيتم ربط المشاركين في المنتدي بموقع مثير, وعبره يمكنك الحصول على رابط به أغنية بوب من الثمانينات. كان ذلك كل شئ.
Somebody says they're linking to something interesting, and you get an '80s pop song. That's all it was.
فيشير البعض إلى التحول الذي طرأ على نوعية الحياة فنحن نعيش لمدة أطول، ونمتهن حرفا أقل إجهادا لأبداننا، ونستطيع الحصول على المزيد من الغذاء بسهولة.
Some point to a shift in the quality of life we live longer, have less physically stressful occupations, and have easier access to more food.
وتستخدم الجهتان مقياسا من واحد إلى خمسة، حيث يمثل الرقم واحد المستوى الأمثل من تطبيق حقوق الإنسان، أما الرقم خمسة فيشير إلى ظروف يسودها الإرهاب العام.
They use a scale of one to five, with one representing an optimal level of human rights and five indicating conditions of general terror.
21 أما فك الارتباط الثالث فيشير إلي الالتزامات فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، وإلي أن أغلب من يعيشون في ظل الفقر المدقع يعيشون في مناطق هشة.
The third decoupling referred to commitments made with respect to the Millennium Development Goals and the fact that the majority of extremely poor people lived in vulnerable regions.
أما فيما يتعلق بجثة مانويل ده خيسوس فيشير الملف إلى وجود أربع إصابات، أي نفس عدد اﻹصابات التي عاينها المراقبون، ولكنه أهمل اﻹشارة إلى الخدوش الموجودة في الذراع اليمنى.
As to the body of Manuel de Jesús, four bullet holes are recorded in the dossier, the same number noted by the police observers, but no reference is made to the chafing wounds which were present on the right arm.
فالقول بانه ﻻ يوجد قانون خاص لحماية السجينات الحوامل صحيح، أما البيان الوارد بشأن معاملتهن معاملة خاصة فيشير الى تدابير ادارية لحماية السجينات الحوامل نظرا لعدم وجود قانون خاص بهذا الشأن.
It was correct to say that no special law protected pregnant women prisoners, and the statement concerning their special treatment referred to administrative measures to protect pregnant women prisoners because of the non existence of a special law.
ولكن أوزاوا يظل محتفظا بروحه القتالية، فيشير إلى أن الجانبين منهمكان في مباراة في الحقد والضغينة ـ وهو يعلم أن فصيله قادر على التدخل عبر الحزب الديمقراطي الياباني الحاكم لقلب الأوضاع في مكتب المدعي العام.
But Ozawa remains combative, hinting that the two sides are engaged in a grudge match and knowing that his faction can intervene through the ruling DPJ to shake up the personnel, budget, and operations of the prosecutor s office.
أما فواز أحمد فيشير الى عدم جدوى سياسات مماثلة في أيامنا هذه منع_ايمان_القحطاني_من_السفر مايزال النظام يتعامل بسلطوية وسياسه القمع وتكميم الأفواه ماعاد ينفع في زمن أصبح المواطن يتحدث ويطالب بحقه سنيار ( FAWAZAHMED7) July 19, 2013
The Saudi regime continues to be authoritarian but this policy of oppression and muzzling voices does not work at a time when people continue to speak up and demand their rights
8 6 أما عن آثار قطع الأشجار، فيشير أصحاب البلاغ إلى العديد من التحقيقات والدراسات وتقارير اللجنة التي أعدت منذ قضية لانسمان السابقة وتشهد فيما ز عم على الأضرار البالغة التي تسببت فيها عمليات قطع الأشجار.
8.6 As to the effects of logging, the authors refer to several investigations, studies and Committee reports which have been prepared since the previous Länsman case, and which purportedly attest to the substantial damage caused by the logging operations.
أما فيما يتعلق بالتأخير في اﻻجراءات القضائية في كاليفورنيا، فيشير المحامي الى التقديرات التي مؤداها أنه سيلزم لمحكمة كاليفورنيا العليا ٦١ عاما ﻻنجاز اﻷعمال المتراكمة حاليا التي لم تنجز فيما يتعلق بطلبات اﻻستئناف المرفوعة بخصوص عقوبة اﻻعدام.
As to the delay in criminal proceedings in California, counsel refers to estimates that it would require the Supreme Court of California 16 years to clear the present backlog in hearing capital appeals.
(ج) يتألف تعريف نشاط المرتزقة الوارد في اتفاقية عام 1989 من جزأين، الأول يشير إلى المرتزقة الأفراد (أو التقليديين) الذي يقاتلون في أي نزاع مسلح أما الثاني فيشير إلى المرتزقة الذي يشاركون في نزاع مسلح لإطاحة نظام دستوري تحديدا (العنصر السياسي).
(c) The 1989 definition of mercenary activity has two parts the first refers to individual (or traditional) mercenaries fighting in any armed conflict the second refers to mercenaries engaged in armed conflict specifically to overthrow a constitutional order (political element).
وينشأ الجدال في هذا الصدد عن النوع المستخدم من الأدلة. فيشير ساكيت ضمنا، ولكن ليس صراحة، إلى أن الأدلة الوبائية (نتائج تجارب عشوائية مضبوطة ودراسات استباقية كبيرة تدوم لسنوات عديدة) لابد أن تقوم عليها قرارات الأطباء بشأن المرضى ــ وكما نأمل، بالتشاور معهم.
The controversy stems from the kind of evidence that is used. Sackett implies, but does not stipulate, that epidemiological evidence (findings from randomized controlled trials and large cohort studies carried out over many years) should underpin doctors decisions about patients and, one hopes, in consultation with them.
٢٦ أما التقرير المتعلق بالزيارة الموفدة إلى الهند فيشير إلى أن دور برنامج اﻷمم المتحدة للسكان، في ضوء حجم هذا البلد وتعقد وضعه السكاني، على الرغم من أنه يعتبر من الناحية المالية دورا هامشيا، تعتبره الحكومة مهما ومؤثرا في كثير من جوانبه.
62. The report on the visit to India indicated that in relation to the size and complexity of the country apos s population UNFPA apos s role, though marginal in financial terms, is perceived by the Government as important and instrumental in many aspects.