Translation of "فتحوا" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
فتحوا مصنع للخمور في ميلووكي نعم | They open a brewery in Milwaukee? |
لقد فتحوا التلغراف بينما كنت هناك | They opened the telegram while I was there. |
فى الخلفية, احضروا الملابس و فتحوا نافذه | In the background, clothes are being produced, a shutter is being opened |
فتحوا بوابات المدينة وسمحوا للقوات اليونانية بالدخول | Great was Ulysses' triumph, but greater was his pride. |
واما بطرس فلبث يقرع. فلما فتحوا ورأوه اندهشوا . | But Peter continued knocking. When they had opened, they saw him, and were amazed. |
واما بطرس فلبث يقرع. فلما فتحوا ورأوه اندهشوا . | But Peter continued knocking and when they had opened the door, and saw him, they were astonished. |
لقد فتحوا اليوم حسابها البنكي ووجدوا أنها فعلت | They opened Mrs. French's bank vault today and found her will. |
لذا فتحوا أفواههم الكبيرة و جاء الكلام، كلام، كلام. | So they opened their big mouths and out came talk, talk, talk! |
ولقد فتحوا الكثير من الأبواب لملايين الطبيبات والممرضات والفنانات والمؤلفات، | And they opened many new doors for millions of female doctors and nurses and artists and authors, all of whom have followed them. |
ابى, دعنا نسمع كيف فتحوا النيران و أمطروا سيارتك بالرصاص | Say, Dad, let's hear about how they opened fire and riddled your cab with bullets. |
فتحوا أدمغتهن ليروا ماحدث ليروا مدى وجود مرض الزهايمر في الدماغ | They opened up their brains to see what was going on and what the correlation is with Alzheimer's. |
ولقد فتحوا الكثير من الأبواب لملايين الطبيبات والممرضات والفنانات والمؤلفات، اللاتي تبعوا خطاهم. | And they opened many new doors for millions of female doctors and nurses and artists and authors, all of whom have followed them. |
وكانت ماري واقفا في منتصف الحضانة عندما فتحوا الباب بضعة دقيقة في وقت لاحق. | Mary was standing in the middle of the nursery when they opened the door a few minutes later. |
استيقظت, فتحوا الباب, نزلت لأستنشق شيئا من الهواء المنعش, ونظرت لأجد رجلا يجري على الطريق | I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air, and I looked and there was a man running across the runway. |
وكان احدى الأشخاص الذين فتحوا لي أبوابا طبيبي في طفولتي في معهد أ.ي.دو بونت في ويلمنجتون ديلاوير | One such person who opened doors for me was my childhood doctor at the A.I. duPont Institute in Wilmington, Delaware. |
القتلة في تكساس تاور فتحوا عيني عودة للماضي, عندما درسنا ذلك القتل الجماعي المؤسف, مع أهمية االلعب, | The Texas Tower murderer opened my eyes, in retrospect, when we studied his tragic mass murder, to the importance of play, in that that individual, by deep study, was found to have severe play deprivation. |
واصاب جيش الدفاع اﻹسرائيلي عابر طريق فلسطينيا فأردوه قتيﻻ عندما فتحوا النار على متظاهرين في بلدة عسكر )انظر القائمة(. | A Palestinian passer by was hit and killed by the IDF when it opened fire at demonstrators in the town of Askar (see list). |
وأتوا الى البيت ورأوا الصبي مع مريم امه. فخروا وسجدوا له. ثم فتحوا كنوزهم وقدموا له هدايا ذهبا ولبانا ومر ا. | They came into the house and saw the young child with Mary, his mother, and they fell down and worshiped him. Opening their treasures, they offered to him gifts gold, frankincense, and myrrh. |
وأتوا الى البيت ورأوا الصبي مع مريم امه. فخروا وسجدوا له. ثم فتحوا كنوزهم وقدموا له هدايا ذهبا ولبانا ومر ا. | And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts gold, and frankincense, and myrrh. |
فبدأوا بإلقاء الحجارة والقنابل الحارقة على الجنود، الذين فتحوا النار عليهم )أشير اليهــا أيضـا في الطليعة، ٢١ نيسان أبريل ١٩٩٤(. | They began throwing stones and fire bombs at soldiers, who opened fire (also referred to in Al Tali apos ah, 21 April 1994). |
وربما حصل هذا التغيير بسبب التقائي بناس قد فتحوا أبوابا لي أكثر من الذين وضعوا غطي و ظلالا من فوقي | And perhaps this shift in me has happened because I've been exposed to more people who have opened doors for me than those who have put lids and cast shadows on me. |
بدأ المدونون السعوديون حالا يتلقون اهتماما عالميا متزايدا ، ذلك أنهم فتحوا نافذة جديدة على هذه البلاد التي كانت موصدة سابقا . | Quickly, the Saudi bloggers started to receive increased international recognition, because they provided this new window into a country that was previously closed. |
أتت عناصر الشرطة شاهرين أسلحتهم و قد فتحوا صمامات الأمان و العديد منهم يرتدي الزي الم موه و حاملين رشاشات نصف آلية | The cops came in guns drawn, with safeties off, and several of them were outfitted with camouflage and carried semi automatic rifles. |
فبعد صﻻة الجمعة، تجمع عشرات السكان وسط الخليل وطفقوا يرجمون بالحجارة وأشياء معدنية الجنود وشرطة الحدود الذين فتحوا نيران أسلحتهم ردا على ذلك. | After the Friday afternoon prayers, dozens of residents gathered in the centre of Hebron and began to throw stones and metal objects at soldiers and Border Policemen who then opened fire in return. |
القتلة في تكساس تاور فتحوا عيني عودة للماضي, عندما درسنا ذلك القتل الجماعي المؤسف, مع أهمية االلعب, و جدنا بعد دراسة عميقة أن ذلك الشخص كان محروما من اللعب بدرجة قاسية. | The Texas Tower murderer opened my eyes, in retrospect, when we studied his tragic mass murder, to the importance of play, in that that individual, by deep study, was found to have severe play deprivation. |
فقد وثقوا ب سودير ، بدرجة لم يستطع أي أكاديمي من الوصول إليها. أو أي أحد من الخارج، من الوصول لهذه الدرجة من الثقة. لمرحلة أنهم فتحوا إليه الشيء الأهم بالنسبة لي وهو | They trusted Sudhir, in ways that really no academic has ever or really anybody, any outsider has ever earned the trust of these gangs, to the point where they actually opened up what was most interesting for me their books, the financial records they kept. |
تأخر كبير في أسطول الغزو الألماني يتوجه إلى أوسلو عندما Oscarsborg قلعة فتحوا النار مع اثنين من البنادق القديمة الثلاث 28 سم، يليه المدافع عن 15 سم Kopås على الجانب الشرقي من مضيق Drøbak. | The German invasion fleet heading for Oslo was significantly delayed when Oscarsborg Fortress opened fire with two of its three old 28 cm guns, followed by the 15 cm guns on Kopås on the eastern side of the Drøbak strait. |
وفي التحقيقين، ق ب ل المحققون روايات هؤلاء الضباط للوقائع، وخلصوا فيهما إلى أن تصرفاتهم كانت معقولة، حيث إنهم قد فتحوا النار على المشبوهين بعد أن طلبوا إليهم أن يستسلموا وبعد أن أطلق المشبوهون النار عليهم. | The inquiries accepted the officers' versions of the facts, finding their actions reasonable as they had opened fire against the suspects after having asked them to surrender and having been fired upon. |
وفيما بعد، نفى قائد السيارة هذه الرواية للحادث، قائﻻ إنه لم تكن هناك عﻻمات على الطريق تشير الى وجود نقطة تفتيش وإن الجنود قد فتحوا النيران دون أي تحذير. )الطليعة، ١٨ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣( | The driver of the car later denied this version of the incident, stating that there were no signs on the road indicating that there was a checkpoint and that soldiers had opened fire without any warning. (Al Tali apos ah, 18 November 1993) |
3 3 ويجادل صاحب البلاغ بأنه، حتى وإن كان المشبوهون قد فتحوا النار، فإن رد رجال الشرطة على إطلاق المشتبه بهم رصاصة واحدة بإطلاقهم ما لا يقل عن 14 رصاصة كان رد فعل لا يتناسب مع الفعل. | 3.3 Even if the suspects opened fire, the author argues that the response of at least 14 bullets to one by the suspects was disproportionate. |
فقد وثقوا ب سودير ، بدرجة لم يستطع أي أكاديمي من الوصول إليها. أو أي أحد من الخارج، من الوصول لهذه الدرجة من الثقة. لمرحلة أنهم فتحوا إليه الشيء الأهم بالنسبة لي وهو دفاتر حساباتهم، حيث يسجل بها جميع الأمور المالية. | They trusted Sudhir in ways that really no academic has ever or really anybody, any outsider has ever earned the trust of these gangs, to the point where they actually opened up what was most interesting for me their books, their financial records that they kept. |
٣ وبعد عبور المركبة إلى أفغانستان بقليل، اعترضها ما يبدو أنه كمين قامت به مجموعة من اﻷفراد الذين فتحوا النيران فورا، وقتل على إثرها السيد بوﻻرد والسيد فان هوفﻻكن، وأصيب السيد عبد الهادي بجروح خطيرة وتوفي بعد بضع ساعات في مستشفى بجﻻل آباد. | 3. Shortly after crossing into Afghanistan, the vehicles were apparently stopped by an ambush party which immediately opened fire, killing Mr. Bullard and Mr. Van Hoeflaken and seriously wounding Mr. Abdel Hadi he died in hospital in Jalalabad some hours later. |
أطلق الجنود النار على هؤﻻء اﻷشخاص الذين كانوا داخل سيارتين واقفتين وقتلوهم بعد أن فتحوا النار على الدورية )ﻫ، ٩٢ و ٠٣ آذار مارس ٤٩٩١ ج ب، ٩٢ و ٠٣ و ١٣ آذار مــارس ٤٩٩١. أشيــر إلى ذلك أيضا في ج ت، ١ نيسان أبريل ٤٩٩١( | The soldiers fired at these persons, who were inside two parked cars, and killed them after they had opened fire on the patrol. (H, 29 and 30 March 1994 JP, 29, 30 and 31 March 1994 also referred to in JT, 1 April 1994) |
ولم يحدث إﻻ بعد أن غادرت حكومة الوﻻيات المتحدة في إطار الدعاية الواسعة التي أعطيت لعمليات الغزو ومع خطاب الرئيس كلينتون بعباراته القوية، أن أوضح أن نقطة الﻻعودة قد تم الوصول إليها وأن العسكريين في هايتي فتحوا المجال أمام محادثات كي تبدأ بغية التوصل إلى اتفاق سياسي. | It was not until the United States Government, with the wide publicity given to all the preparations for the invasion and with President Clinton apos s strongly worded speech, made it clear that the point of no return had been reached that the Haitian military opened the way for talks to begin with a view to reaching a political agreement. |