Translation of "عينية" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
... فتاة تملئ عينية ... | ... somegirlwhofilledhiseyes... |
نظرة السلام فى عينية ... | ... thislookof peace. |
رأى بأم عينية ... كيف أذل | ..saw with their own eyes how he tamed.. |
ومكان المكتب مقدم بوصفه مساهمة عينية. | Office premises are being made available as a contribution in kind. |
عينية قد رأت النجوم خلال الضباب | His eyes saw through the fog to the stars. |
٢٠ وتشمل رعاية الطفل مدفوعات نقدية وخدمات عينية. | 20. Child care encompasses cash and in kind transfers. |
المجمــوع لمستشفى غــزة العــام، تبرعات عينية )الجدول ١٤( | Total, Gaza General Hospital, in kind contributions (schedule 14) |
ووردت أيضا مساهمات عينية من بلدان مانحة ونامية أعضاء. | Contributions in kind were also received from donor and developing member countries. |
ويجوز أن تكون المكافأة نقدية أو عينية، أو الاثنين معا . | Remuneration may be established in cash as well as in kind, or both taken together. |
وأكد التقرير أيضا على أهمية توفير أشكال عينية وفكرية للمساعدة. | The report also stressed the importance of providing in kind and intellectual forms of assistance. |
وقدمت باﻹضافة إلى ذلك مساهمات عينية في شكل أغذية وأدوية. | In addition, contributions in kind in the form of food and medicines were also provided. |
30 وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الأرجنتين والبرتغال وتركيا والسودان مساهمات عينية. | Austria, Canada, Denmark, France, Germany, Italy, Netherlands, Norway, Spain, Turkey, United Kingdom, United States of America, Germany. |
وتعهدت الدول الكبيرة والصغيرة بمبالغ كبيرة من المعونة وبمساعدات عينية قيمة. | Countries big and small have pledged generous sums of aid and also valuable help in kind. |
٥٦ لم تقدم أي تبرعات عينية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. | 21. Voluntary contributions in kind . Voluntary contributions in kind have not been provided to UNMIH. |
لذا، قرر المسؤولون الرسميون في الوﻻيات المتحدة حينئذ أن يدفعوا تعويضات عينية. | So the United States officials at that time decided to put just compensation on an in kind basis. |
وأنه فقط، عندما تحدثت مع هذا الرجل، كنت تبحث في عينية والتفكير، | And when I spoke to this man, I was looking in his eyes and thinking, |
يعطي هذا المخطط إمكانية الحصول على مزايا عينية مقد مة بموجب مخطط المرض والأمومة. | This scheme gives access to the benefits in kind provided by the sickness and maternity scheme. |
كما أرسلت مساعدات عينية بواسطة طائـرة خاصة قامـــت برحلتيــن لتسليم مواد اﻹغاثة هناك. | In addition, we sent assistance in kind to people who needed it in Bangladesh. |
وعلى هذا فقد يتوقف اﻻشتراك على توافر موارد خارجة عن الميزانية أو مساهمات عينية. | Participation may thus depend on the availability of extrabudgetary resources or contributions in kind. |
٥٦ لم تقدم أي تبرعات عينية الى فريق اﻷمم المتحدة لﻻتصال العسكري في كمبوديا. | Voluntary contributions in kind have not been provided to the United Nations Military Liaison Team in Cambodia. |
وتمكنت تلك المنظمة من الحصول على منح ومساهمات عينية لهذه العملية من المصادر الخاصة. | Physicians for Human Rights have been able to obtain grants and in kind contributions for this operation from private sources. |
وردت تبرعات عينية تقـدر بنحو 952 72 يورو من دول أعضاء دعما منها لمشاريع اليونيدو. | Contributions in kind estimated at 72,952 were received from Member States in support of UNIDO projects. |
4 يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم مساهمات عينية وطوعية بهدف دعم الأنشطة الرئيسية لبرنامج الشراكة | Encourages Parties actively to actively participate in and contribute to the implementation of the Partnership pProgramme, including by developing initiatives of their own |
6 يدعو جميع الأطراف والمنظمات القادرة إلى تقديم مساهمات مالية أو عينية لتنظيم هذه الحلقات التدريبية. | Calls upon all Parties and organizations in a position to do so to make financial or in kind contributions for the organization of such training seminars. |
وسيتم توجيه الدعوة إلى تقديم مساهمات عينية ومالية لتدعيم الإلتزام الرئيسي الذي تمثله عملية التقييم الحالية. | Outreach and strategic engagement activities will culminate in a GEO Forum a major intergovernmental and multi stakeholder event organized to consider the GEO 4 assessment findings and broaden its audience. |
وكان القسم اﻷكبر من هذه التبرعات نقدا، وتمت تغطية احتياجات اﻷونروا من المواد الغذائية بتبرعات عينية. | The great majority of those contributions were received in cash UNRWA apos s food requirements were covered by donations in kind. |
41 إضافة إلى التبر عات، قد مت عدة بلدان مساهمات عينية دعما لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. | In addition to voluntary funds, several States have made in kind contributions in support of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. |
(ج) تمثل تبرعات عينية مقدمة من أستراليا قيمتها 000 60 دولار، أدرجت في الميزانية لإيجار أماكن العمل. | The Department was conducting a review of the Field Service category at all missions to determine the type and number of core functions to be filled. |
(ج) تمثل تبرعات عينية مقدمة من ألمانيا تبلغ 000 120 دولار أدرجت في الميزانية لإيجار أماكن العمل | A further investigation was performed by the Department of Peacekeeping Operations in conjunction with the Office of Internal Oversight Services for the period from 1 January 2004 to 18 October 2005. |
وبعد مرور أشهر لم يتم التبرع إﻻ بمبلغ ٥٩ مليون دوﻻر في شكل اسهامات نقدية أو عينية. | Months elapsed and only 59 million was donated in contributions in cash or in kind. |
٣ وباﻹضافة الى هذا قدمت حكومات مختلفة عددا كبيرا من التبرعات التي أخذت شكل تبرعات عينية وخدمات. | 3. In addition, there have been a large number of contributions in kind and in services provided by various Governments. |
وأحاط المجلس علما بأن المكتب لم يتلق في الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ أية تبرعات معلنة أو تبرعات عينية. | The Board noted that in 1992 1993 no pledge or contributions in kind have been received by UNOCHA. |
وما زالت منظمات مختلفة مثل اﻻتحاد اللوثري العالمي ومجلس كنائس بوتسوانا والكويكرز تقدم مساعدة مادية عينية لﻻجئين. | Various organizations such as the Lutheran World Federation, the Botswana Council of Churches and the Quakers continue to contribute in kind material assistance to the refugees. |
وردت خلال السنة تبرعات عينية تقد ر بمبلغ 011 152 يورو من الدول الأعضاء دعما منها لمكاتب اليونيدو الميدانية. | Contributions in kind estimated at 152,011 were received from Member States in support of UNIDO field offices during the year. |
15 ومن المهم إقامة تعاون بين الجنوب والجنوب، بما في ذلك الإسهام في بناء القدرات وتقديم هبات عينية. | It is important to establish South South cooperation, including contributions to capacity building and in kind donations. |
وتشكل اللوازم 10 في المائة من الميزانية، منها 4 في المائة تبرعات عينية للوكالة، تمثل الخدمات 6 في المائة. | Supplies account for 10 per cent, four per cent of which are donated to the Agency in kind, and services account for six per cent. |
(أ) وردت بالإضافة إلى ذلك تبرعات عينية من سويسرا قيمتها 000 13 دولار لم تدرج بها اعتمادات في الميزانية. | The Department had also allocated dedicated resources to support training, user support and policy guidance for the field missions. |
وينبغي تنفيذ فكرتي quot الديون مقابل ضمانات اﻷسهم quot ، و quot الديون مقابل مواد عينية quot على نطاق أوسع. | Debt for equity and debt for nature swaps should be more broadly implemented. |
٤ خﻻل فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣، قدمت اليونيسيف الى المشاريع هبات عينية قدر المانحون قيمتها بمبلغ ٣٦ مليون دوﻻر. | Donations in kind 4. Donations in kind valued by donors at 36 million were delivered by UNICEF to projects during the biennium 1992 1993. |
كما أظهرت دراسة استقصائية أجريت مؤخرا على عينية من الشركاء التليفزيونيين والإذاعيين للإدارة ارتياحا كبيرا لمحتوى برامجها وحسن توقيت توزيعها. | A recent survey of a sample of its television and radio partners also showed strong satisfaction with the content and timely dissemination of its programmes. |
(ج) تمثل تبرعات عينية مقد مة من مؤسسة Fondation Hirondelle أ درجت في الميزانية من أجل المساعدة على تشغيل محطة إذاعة أوكابي . | This hiring was in violation of General Assembly resolution 59 296 (sect. VIII, para. |
وقد تعهدت ألمانيا بتقديم مساهمة عينية قيمتها 640 مليون يورو (760 مليون دولار) لإعادة إعمار أفغانستان خلال الفترة من 2002 حتى 2008. | For the period from 2002 and until 2008, Germany has pledged 640 million 760 million in kind for the reconstruction of Afghanistan. |
وإضافة إلى ذلك، وردت تبرعات عينية من قبرص تبلغ 600 342 1 دولار ومن المملكة المتحدة تبلغ 13.1 دولار مدرجة في الميزانية. | This was part of an ongoing programme of introducing a quality assurance programme for the management of rations contracts. |
في احدى تجاربه وصف بالإضافة إلى الصراخ الرهيب الذي سببه ألم التيار الكهربائي شعر المريض أنه ينظر إلى لهب ينتشر أمام عينية | In one instance he's recalling, in addition to provoking terrible cries, due to the pain of the electrical current, the patient perceived a flame rapidly descending before his eyes. |
وعلى أي حال، أنه أدى بنا إلى أسفل هذا المسار بوش، وهناك، كان حق حيث أنه يتذكر، الكوخ، وجاءت الدموع في عينية. | At any rate, he led us down this bush track, and there, right where he remembered, was the hut, and tears came into his eyes. |