Translation of "عينية" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

... فتاة تملئ عينية ...
... somegirlwhofilledhiseyes...
نظرة السلام فى عينية ...
... thislookof peace.
رأى بأم عينية ... كيف أذل
..saw with their own eyes how he tamed..
ومكان المكتب مقدم بوصفه مساهمة عينية.
Office premises are being made available as a contribution in kind.
عينية قد رأت النجوم خلال الضباب
His eyes saw through the fog to the stars.
٢٠ وتشمل رعاية الطفل مدفوعات نقدية وخدمات عينية.
20. Child care encompasses cash and in kind transfers.
المجمــوع لمستشفى غــزة العــام، تبرعات عينية )الجدول ١٤(
Total, Gaza General Hospital, in kind contributions (schedule 14)
ووردت أيضا مساهمات عينية من بلدان مانحة ونامية أعضاء.
Contributions in kind were also received from donor and developing member countries.
ويجوز أن تكون المكافأة نقدية أو عينية، أو الاثنين معا .
Remuneration may be established in cash as well as in kind, or both taken together.
وأكد التقرير أيضا على أهمية توفير أشكال عينية وفكرية للمساعدة.
The report also stressed the importance of providing in kind and intellectual forms of assistance.
وقدمت باﻹضافة إلى ذلك مساهمات عينية في شكل أغذية وأدوية.
In addition, contributions in kind in the form of food and medicines were also provided.
30 وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الأرجنتين والبرتغال وتركيا والسودان مساهمات عينية.
Austria, Canada, Denmark, France, Germany, Italy, Netherlands, Norway, Spain, Turkey, United Kingdom, United States of America, Germany.
وتعهدت الدول الكبيرة والصغيرة بمبالغ كبيرة من المعونة وبمساعدات عينية قيمة.
Countries big and small have pledged generous sums of aid and also valuable help in kind.
٥٦ لم تقدم أي تبرعات عينية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
21. Voluntary contributions in kind . Voluntary contributions in kind have not been provided to UNMIH.
لذا، قرر المسؤولون الرسميون في الوﻻيات المتحدة حينئذ أن يدفعوا تعويضات عينية.
So the United States officials at that time decided to put just compensation on an in kind basis.
وأنه فقط، عندما تحدثت مع هذا الرجل، كنت تبحث في عينية والتفكير،
And when I spoke to this man, I was looking in his eyes and thinking,
يعطي هذا المخطط إمكانية الحصول على مزايا عينية مقد مة بموجب مخطط المرض والأمومة.
This scheme gives access to the benefits in kind provided by the sickness and maternity scheme.
كما أرسلت مساعدات عينية بواسطة طائـرة خاصة قامـــت برحلتيــن لتسليم مواد اﻹغاثة هناك.
In addition, we sent assistance in kind to people who needed it in Bangladesh.
وعلى هذا فقد يتوقف اﻻشتراك على توافر موارد خارجة عن الميزانية أو مساهمات عينية.
Participation may thus depend on the availability of extrabudgetary resources or contributions in kind.
٥٦ لم تقدم أي تبرعات عينية الى فريق اﻷمم المتحدة لﻻتصال العسكري في كمبوديا.
Voluntary contributions in kind have not been provided to the United Nations Military Liaison Team in Cambodia.
وتمكنت تلك المنظمة من الحصول على منح ومساهمات عينية لهذه العملية من المصادر الخاصة.
Physicians for Human Rights have been able to obtain grants and in kind contributions for this operation from private sources.
وردت تبرعات عينية تقـدر بنحو 952 72 يورو من دول أعضاء دعما منها لمشاريع اليونيدو.
Contributions in kind estimated at 72,952 were received from Member States in support of UNIDO projects.
4 يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم مساهمات عينية وطوعية بهدف دعم الأنشطة الرئيسية لبرنامج الشراكة
Encourages Parties actively to actively participate in and contribute to the implementation of the Partnership pProgramme, including by developing initiatives of their own
6 يدعو جميع الأطراف والمنظمات القادرة إلى تقديم مساهمات مالية أو عينية لتنظيم هذه الحلقات التدريبية.
Calls upon all Parties and organizations in a position to do so to make financial or in kind contributions for the organization of such training seminars.
وسيتم توجيه الدعوة إلى تقديم مساهمات عينية ومالية لتدعيم الإلتزام الرئيسي الذي تمثله عملية التقييم الحالية.
Outreach and strategic engagement activities will culminate in a GEO Forum a major intergovernmental and multi stakeholder event organized to consider the GEO 4 assessment findings and broaden its audience.
وكان القسم اﻷكبر من هذه التبرعات نقدا، وتمت تغطية احتياجات اﻷونروا من المواد الغذائية بتبرعات عينية.
The great majority of those contributions were received in cash UNRWA apos s food requirements were covered by donations in kind.
41 إضافة إلى التبر عات، قد مت عدة بلدان مساهمات عينية دعما لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
In addition to voluntary funds, several States have made in kind contributions in support of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme.
(ج) تمثل تبرعات عينية مقدمة من أستراليا قيمتها 000 60 دولار، أدرجت في الميزانية لإيجار أماكن العمل.
The Department was conducting a review of the Field Service category at all missions to determine the type and number of core functions to be filled.
(ج) تمثل تبرعات عينية مقدمة من ألمانيا تبلغ 000 120 دولار أدرجت في الميزانية لإيجار أماكن العمل
A further investigation was performed by the Department of Peacekeeping Operations in conjunction with the Office of Internal Oversight Services for the period from 1 January 2004 to 18 October 2005.
وبعد مرور أشهر لم يتم التبرع إﻻ بمبلغ ٥٩ مليون دوﻻر في شكل اسهامات نقدية أو عينية.
Months elapsed and only 59 million was donated in contributions in cash or in kind.
٣ وباﻹضافة الى هذا قدمت حكومات مختلفة عددا كبيرا من التبرعات التي أخذت شكل تبرعات عينية وخدمات.
3. In addition, there have been a large number of contributions in kind and in services provided by various Governments.
وأحاط المجلس علما بأن المكتب لم يتلق في الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ أية تبرعات معلنة أو تبرعات عينية.
The Board noted that in 1992 1993 no pledge or contributions in kind have been received by UNOCHA.
وما زالت منظمات مختلفة مثل اﻻتحاد اللوثري العالمي ومجلس كنائس بوتسوانا والكويكرز تقدم مساعدة مادية عينية لﻻجئين.
Various organizations such as the Lutheran World Federation, the Botswana Council of Churches and the Quakers continue to contribute in kind material assistance to the refugees.
وردت خلال السنة تبرعات عينية تقد ر بمبلغ 011 152 يورو من الدول الأعضاء دعما منها لمكاتب اليونيدو الميدانية.
Contributions in kind estimated at 152,011 were received from Member States in support of UNIDO field offices during the year.
15 ومن المهم إقامة تعاون بين الجنوب والجنوب، بما في ذلك الإسهام في بناء القدرات وتقديم هبات عينية.
It is important to establish South South cooperation, including contributions to capacity building and in kind donations.
وتشكل اللوازم 10 في المائة من الميزانية، منها 4 في المائة تبرعات عينية للوكالة، تمثل الخدمات 6 في المائة.
Supplies account for 10 per cent, four per cent of which are donated to the Agency in kind, and services account for six per cent.
(أ) وردت بالإضافة إلى ذلك تبرعات عينية من سويسرا قيمتها 000 13 دولار لم تدرج بها اعتمادات في الميزانية.
The Department had also allocated dedicated resources to support training, user support and policy guidance for the field missions.
وينبغي تنفيذ فكرتي quot الديون مقابل ضمانات اﻷسهم quot ، و quot الديون مقابل مواد عينية quot على نطاق أوسع.
Debt for equity and debt for nature swaps should be more broadly implemented.
٤ خﻻل فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣، قدمت اليونيسيف الى المشاريع هبات عينية قدر المانحون قيمتها بمبلغ ٣٦ مليون دوﻻر.
Donations in kind 4. Donations in kind valued by donors at 36 million were delivered by UNICEF to projects during the biennium 1992 1993.
كما أظهرت دراسة استقصائية أجريت مؤخرا على عينية من الشركاء التليفزيونيين والإذاعيين للإدارة ارتياحا كبيرا لمحتوى برامجها وحسن توقيت توزيعها.
A recent survey of a sample of its television and radio partners also showed strong satisfaction with the content and timely dissemination of its programmes.
(ج) تمثل تبرعات عينية مقد مة من مؤسسة Fondation Hirondelle أ درجت في الميزانية من أجل المساعدة على تشغيل محطة إذاعة أوكابي .
This hiring was in violation of General Assembly resolution 59 296 (sect. VIII, para.
وقد تعهدت ألمانيا بتقديم مساهمة عينية قيمتها 640 مليون يورو (760 مليون دولار) لإعادة إعمار أفغانستان خلال الفترة من 2002 حتى 2008.
For the period from 2002 and until 2008, Germany has pledged 640 million 760 million in kind for the reconstruction of Afghanistan.
وإضافة إلى ذلك، وردت تبرعات عينية من قبرص تبلغ 600 342 1 دولار ومن المملكة المتحدة تبلغ 13.1 دولار مدرجة في الميزانية.
This was part of an ongoing programme of introducing a quality assurance programme for the management of rations contracts.
في احدى تجاربه وصف بالإضافة إلى الصراخ الرهيب الذي سببه ألم التيار الكهربائي شعر المريض أنه ينظر إلى لهب ينتشر أمام عينية
In one instance he's recalling, in addition to provoking terrible cries, due to the pain of the electrical current, the patient perceived a flame rapidly descending before his eyes.
وعلى أي حال، أنه أدى بنا إلى أسفل هذا المسار بوش، وهناك، كان حق حيث أنه يتذكر، الكوخ، وجاءت الدموع في عينية.
At any rate, he led us down this bush track, and there, right where he remembered, was the hut, and tears came into his eyes.