Translation of "عمل القضاء" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
دال عمل جهاز القضاء | Functioning of the system of justice |
القضاء التدريجي على عمل الأطفال | Progressive elimination of child labour |
العاجلة ورقة عمل اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري | urgent procedures working paper adopted by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination |
وأصبحت متمرسا بطريقة جيدة للغاية على تسيير عمل القضاء الدولي. | I master very well the functioning of the international Justice. |
القضاء على العنصرية والتمييز العنصري التنفيذ والمتابعة الشاملان لإعلان وبرنامج عمل دربان | Elimination of racism and racial discrimination comprehensive implementation of and follow up to the Durban Declaration and Programme of Action |
ويتمثل العنصر الثاني في القضاء على عمل الأطفال، الذي يشكل العائق الأكبر أمام التعليم. | The second is the elimination of child labour, which is a major impediment to education. |
(ط) تنفيذ استراتيجيات أو خطط عمل وطنية تهدف إلى القضاء على التمييز العنصري البنيوي. | (i) To implement national strategies or plans of action aimed at the elimination of structural racial discrimination. |
القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال عن طريق التعليم في فيليدا مورالس (لا موسكيتيا، هندوراس) | Elimination of the worst forms of child labour through education in Villeda Morales (La Mosquitia, Honduras) |
(27) ساعدت أمانة الكومنولث على إدارة حلقة عمل للجماعة الانمائية للجنوب الأفريقي بشأن نـزاهة القضاء. | The Commonwealth Secretariat helped to run a regional SADC workshop on judicial integrity. |
وقد امتدح الرئيس مانديﻻ عمل اللجنة الخاصة التي أسهمت إسهاما بالغا في القضاء على الفصل العنصري. | President Mandela praised the work of the Special Committee which had made tremendous contribution to the elimination of apartheid. |
وذكر أنه تم تحقيق تقدم كبير في القضاء التدريجي على عمل الأطفال بدعم من منظمة العمل الدولية واليونيسيف. | Significant achievements had been made, with support from ILO and UNICEF, in the phasing out of child labour. |
٣١ وبوسع الجمعية العامة اقتراح تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل، يدعى إليها أعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري. | 31. The General Assembly may wish to propose the holding of seminars and workshops, which members of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination would be invited to audit. |
القضاء | The Judiciary |
وفي جميع الحالات الانتقالية، تشكل إعادة بناء القضاء جزءا أساسيا من عمل مفوضية حقوق الإنسان لدى معالجة هذه القضايا. | In all transitional situations, rebuilding the judiciary was an essential part of rebuilding institutions. As Special Rapporteur, he would be drawing on the work of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) when addressing those issues. |
وأشير إلى أن هدف القضاء على الفقر له أهمية شديدة في عمل الأمم المتحدة ويشكل جزءا لا يتجزأ منه. | It was noted that the goal of poverty eradication is of critical significance and an integral part of the work of the United Nations. |
162 في شباط فبراير 2002، أعدت فرقة عمل مستقلة معنية بالمساواة في الأجور تقريرا بعنوان القضاء على التفاوت في الأجور. | In February 2002, an independent task force on pay equity created a report entitled Working Through the Wage Gap. |
وتعتبر إعلان ومنهاج عمل بيجين، واتفاقية القضاء علىجميع أشكال التمييز ضد المرأة، والأهداف الإنمائية للألفية مترابطة ترابطا لا انفكاك له. | It considered that the Beijing Declaration and Platform for Action, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Millennium Development Goals were inextricably linked. |
quot )ز( اﻻضطﻻع بدور نشط في القضاء على انتهاكات جميع حقوق اﻻنسان ومنعها، حسبما جاء في إعﻻن وبرنامج عمل فيينا | quot (g) Playing an active role in the elimination and prevention of violations of all human rights around the world, as reflected in the Vienna Declaration and Programme of Action |
الثالث منع التمييز العنصري، بما في ذلك إجراءات اﻹنذار المبكر واﻹجراءات العاجلة ورقة عمل اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري | III. Prevention of racial discrimination, including early warning and urgent procedures working paper adopted by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination . 125 |
لكن عمل لجنة اﻟ ٢٤ في المجاﻻت اﻷخرى لم يستكمل بعد، رغم انقضاء أكثر من ثلث عقد القضاء على اﻻستعمار. | In other areas, however, the work of the Committee of 24 is far from finished, with a little over a third of the Decade for the Eradication of Colonialism having already elapsed. |
نظام القضاء | The justice system |
القضاء المستهدفة | Target eliminated |
وبرنامج القضاء على عمل الطفل، الذي يتكون الآن من عملين محددين، يهدف إلى تقديم المساعدة إلى الأسر التي لديها أطفال دون سن 16 سنة يشكلون جزءا من قوة عمل الأطفال. | The Program for the Eradication of Child Labor (PETI), which currently consists of two specific actions, is designed to assist families who have children less than 16 years old that part of the child labor force. |
٥٢ في الدورة التاسعة واﻷربعين المعقودة في شباط فبراير وآذار مارس ١٩٩٣، اعتمدت لجنة حقوق اﻹنسان برنامج عمل من أجل القضاء على استغﻻل عمل اﻷطفال )قرار اللجنة ١٩٩٣ ٧٩، المرفق(. | 52. At its forty ninth session, in February and March of 1993 the Commission on Human Rights adopted a Programme of Action for the Elimination of the Exploitation of Child Labour (Commission resolution 1993 79, annex). |
كما ينبغي أن يساهم برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري في القضاء على التمييز الذي يتعرض له السكان اﻷصليون. | Furthermore, the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination has a contribution to make to the elimination of discrimination affecting indigenous people. |
وبالإضافة إلى ذلك، وفي سياق المشاريع الرامية إلى القضاء على عمل الطفل، غالبا ما توفر الدراسات الاستقصائية الوطنية لعمل الطفل، معلومات إحصائية عن اتجاهات عمل الطفل، وتستخدم كمدخلات في رسم السياسات. | In addition, within the context of projects to eliminate child labour, national child labour surveys often provide statistical information about overtime child labour trends and are used as inputs for policy making. |
القضاء على العنصرية والتمييز العنصري القضاء على العنصرية والتمييز العنصري | Elimination of racism and racial discrimination elimination of racism and racial discrimination |
وإذ ترحب أيضا بخطة عمل مجموعة البلدان الثمانية المؤرخة حزيران يونيه 2004، المعنونة الاستعانة بقوة تنظيم المشاريع الحرة في القضاء على الفقر ، | Welcoming also the June 2004 action plan of the Group of Eight entitled Applying the power of entrepreneurship to the eradication of poverty , |
القضاء على الفقر | Eradication of poverty |
القضاء على الأنماط | Elimination of stereotypes |
)ج( إصﻻح القضاء | (c) Reform of the judiciary |
لجنــة القضاء علــى | Committee on the Elimination of |
في دار القضاء | At the chancellery. |
أفادت تركيا أن الإرهاب عمل عنيف يرمي إلى القضاء على أبسط حقوق الإنسان ويهدد في الوقت نفسه النظام العام للدول وسلامتها الإقليمية وأمنها. | Turkey reported that terrorism is an act of violence aimed at eradicating basic human rights while threatening public order, security, and the territorial integrity of States. |
وتزداد حالة النساء الكولومبيات هشاشة مع الزمن، وخاصة في ميادين من قبيل القضاء على الفقر، والصحة الجنسية والإنجابية والحصول على عمل كريم ومتكافئ(). | The situation of Colombian women is ever more precarious, particularly as regards poverty eradication, sexual and reproductive health, and access to decent and equal working conditions. |
وبموجب هذا المشروع الذي يهدف إلى القضاء على القوالب النمطية وتهيئة فرص عمل متساوية للرجال والنساء، أتيحت حلقات دراسية تدريبية لممثلي العمال والإدارة. | Under that project, aimed at eliminating stereotypes and creating equal employment opportunities for men and women, training seminars were offered to representatives of labour and management. |
وناقشت سبل ووسائل تعزيز المساواة بين الجنسين وإنفاذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إنفاذا كاملا وتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. | It also discussed ways and means for the promotion of gender equality and the full implementation of CEDAW and the Beijing Declaration and Platform for Action. |
وإذ تلاحظ اعتماد لجنة القضاء على التمييز العنصري للتوصية العامة الحادية والثلاثين بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية()، | Noting the adoption by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination of general recommendation XXXI on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system, |
وينبغي أن تشمل هذه التدابير أيضا القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، حسب تعريفه في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182، وعلى السخرة. | These measures should also encompass the elimination of the worst forms of child labour, as defined in International Labour Organization Convention No. 182, and forced labour. |
وأفادت بأن إعﻻن وبرنامج عمل فيينا سلما بأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة صك دولي هام في ميدان حقوق المرأة. | The Vienna Declaration and Programme of Action recognized the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women as an important international instrument in the field of women apos s rights. |
جماهير جماهير في وادي القضاء لان يوم الرب قريب في وادي القضاء. | Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of Yahweh is near, in the valley of decision. |
جماهير جماهير في وادي القضاء لان يوم الرب قريب في وادي القضاء. | Multitudes, multitudes in the valley of decision for the day of the LORD is near in the valley of decision. |
24 تضطلع إدارة شؤون الإعلام بأنشطة لتعزيز عمل المفوضية ولجنة القضاء على التمييز العنصري والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ومتابعة إعلان وبرنامج عمل دربان. | The United Nations Department of Public Information undertakes activities to promote the work of OHCHR, CERD and the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and the follow up to the Durban Declaration and Programme of Action. |
على أن التركيز الرئيسي على الشعوب الأصلية والقبلية يدخل في إطار العنصر الثاني لعمل منظمة العمل الدولية العمل من أجل القضاء على عمل الأطفال. | However, the main focus on indigenous and tribal peoples falls within the second element of ILO work working towards the elimination of child labour. |
13 وقد أكد منهاج عمل بيجين أن تمكين المرأة عامل حاسم في القضاء على الفقر وأنه ينبغي أن تعالج الاستراتيجيات طبيعة الفقر المتعددة الأبعاد. | The Beijing Platform for Action emphasized that the empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty and that strategies should address the multidimensional nature of poverty. |
عمليات البحث ذات الصلة : القضاء - استقلال القضاء - النفايات القضاء - منصة القضاء - القضاء الدولي - القضاء المدني - القضاء خطأ - القضاء الإداري - استقلال القضاء - فترة القضاء - القضاء الاتحادي - القضاء والقدر