Translation of "على مستوى" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
بعض مناهج القياسات على مستوى الشركة والبعض على مستوى المنتج وما زال البعض الآخر على مستوى المستهلكين. | Some measurements approaches are at the firm level, some at the product level, and still others are at the consumer level. |
ستة قتلى على مستوى البلاد نفس المعدل على مستوى السنين السابقة | So six shootings across the whole country, fairly consistently over the years before. |
ستة قتلى على مستوى البلاد نفس المعدل على مستوى السنين السابقة | So, six shootings across the whole country, fairly consistently over the years before. |
على مستوى عالمي | And this is a global survey, so these numbers are global. |
على مستوى دولى | On an international level. |
وتحقق مستوى م رض من الثقة المتبادلة على أعلى مستوى. | A satisfactory level of mutual trust has been achieved at the most senior level. |
ولكنهم كان بإمكانهم التقسيم على مستوى أوسع أو مستوى أعمق | But they could have grouped at a broader level or a deeper level. |
على مستوى الإدراك والإهتمام. | They have totally different effects on different aspects of cognition, perception and attention. |
التماسك على مستوى المنظومة | System wide coherence |
على مستوى مجلس الوزراء | The Cabinet Level The Cabinet is the highest level. |
التقييم على مستوى المشروع | Evaluation at the project level |
مستوى الخصوصية على الشبكة | Network privacy level |
هل أنت على مستوى | Are you on the level? |
اﻷول، وضع وتنسيق سياسة عامة على مستوى المقر، والثاني، إدارة التنسيق على مستوى الميدان. | Firstly, the formulation and coordination of policy at the Headquarters level and, secondly, the management of coordination at the field level. |
وأشارت إلى وجوب الاستعاضة عن الاستقرار على مستوى الاقتصاد الكلي باستقرار على مستوى الاقتصاد الجزئي. | Macro economic stability had to be replaced with micro stability. |
مفتشيات الشرطة على مستوى المحافظا | provincial inspectorates of police |
على مستوى البحث والتتبع الجزائي | With regard to criminal investigation and prosecution |
1 على مستوى الآليات الحكومية | Government mechanisms |
2 1 على مستوى التعليم | 2.1 Education |
2 2 على مستوى الصحة | 2.2 Health |
المجموعة العربية (على مستوى الوزراء) | Arab Group (at the ministerial level) |
التقييمات على مستوى النتائج والمشاريع | Evaluations at outcome and project levels |
1 الأثر على مستوى الفرد | Impact at the individual level |
والتقديرات مدرجة على مستوى المواصلة. | The estimates are at maintenance level. |
١ التنسيق على مستوى المقر | 1. Coordination at Headquarters level . 8 11 5 |
٢ التنسيق على مستوى الميدان | 2. Coordination at the field level . 12 6 |
حتى على مستوى الحياة اليومية. | We do this all the time, even on an everyday level. |
وأخيرا، على مستوى الأنظمة الإيكولوجية. | Finally, on an ecosystem scale. |
لن بق الحديث على مستوى ودى | Let's keep our discussion on a friendly basis. |
وإن مستوى مشاركتهم لدليل على مستوى التضامن الذي يشعرون به تجاه بلدي. | The level at which they participated demonstrates the level of solidarity that they feel with my country. |
وستوفر هذه المعلومات التكميلية التفاصيل على مستوى الوحدة والتي هي معروضة على مستوى تجميعي في الميزانية. | This supplementary information will provide the unit level detail that is presented at an aggregate level in the budget. |
ويجب أن تكون اﻷنشطة على مستوى اﻷسرة مرتبطة بالمشاريع المجتمعية وبمشاريع التنمية على مستوى المقاطعة والمحافظة. | The family level activities would be linked to community projects and to district and provincial development programmes. |
أعتقد أن هذا هو الفرق بين ما أسميه مستوى البقاء على قيد الحياة، مستوى النجاح في الحياة وإرتفاع مستوى المعيشة، | And I think that the difference between what I call the survival level of living, the success level of living, and the significance level of living is |
5 ولا تزال اليونيسيف تعزز الشراكات، سواء على مستوى القيادات العليا أو على مستوى التعاون البرنامجي ميدانيا. | UNICEF continues to strengthen partnerships, both at the level of senior leadership and in programme collaboration in the field. |
ومن الواضح أن بناء القدرات يعمل كحافز للتغيير على مستوى المؤسسات والمنظمات السياسية وكذا على مستوى الأفراد. | It is clear that capacity building operates as a catalyst of change at the level of political institutions and organizations as well as individuals. |
يتوقف على مستوى الجودة، مربع ومركز. | Predicated on plumb level, square and centered. |
يحدث هذا على مستوى المدار الثابت. | This occurs at the altitude of geostationary orbit. |
ولم نكن دائما على مستوى التحدي. | We have not always risen to the challenge. |
على مستوى حماية الأهداف المحتملة للإرهابيين | With regard to the protection of potential terrorist targets |
2 على مستوى الآليات غير الحكومية | Nongovernmental mechanisms |
5 مراكز استشفائية على مستوى المحافظات | 5 departmental hospitals |
مجموعة أوربا الشرقية (على مستوى السفراء) | Eastern European Group (ambassadorial level) |
1 الحفاظ على نفس مستوى الحماية | (i) an equivalent level of protection is maintained and |
ألف على مستوى وزارة المالية والميزانية | Ministry of Finance and Budget |
1 الأثر على مستوى الفرد 16 | The institutional level 16 |
عمليات البحث ذات الصلة : على مستوى الشركة - على مستوى الامتحان - البيانات على مستوى - الحصول على مستوى - على مستوى المزرعة - على مستوى السكان - على مستوى مع - على مستوى الفريق - وظيفة على مستوى - على مستوى السقف - على مستوى الموظف