Translation of "على ثقة من أننا سوف" to English language:


  Dictionary Arabic-English

سوف - ترجمة :
Ill

من - ترجمة :
Of

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : سوف - ترجمة : من - ترجمة : ثقة - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

سوف أراهنكم، وإنني على ثقة من أنني سوف أفوز بالرهان.
I will make you a bet, and I am confident that I will win the bet.
ونحن على ثقة من أننا سنلقى دعما وتفهما من اﻷطراف المعنية.
We trust that we will receive support and understanding from the parties concerned.
سوف عفو لي، وأنا على ثقة.
You'll pardon me, I trust.
بيد أننا على ثقة من إحراز بعض النجاح في ذلك بالتأكيد.
However, we are confident that some progress will certainly be made.
كوني على ثقة أن الأمر سوف ينجح.
Just trust that it will work out.
ونحن على ثقة من أننا تحت قيادته الماهرة سنحقق نتائج هامة في عملنا.
We are confident that under his able guidance we will achieve substantive results in our work.
ونحن على ثقة من أننا اذا توخينا اليقظة في ذلك فإننا سنتوصل الى نتائج أفضل.
We are sure that if we are vigilant on this score, we shall have even better results.
وإني على ثقة الضباط الآخرين سوف يتذكرون ذلك في المستقبل
I trust my other officers will remember them in the future.
والسبب، أننا نحتاج إلى ثقة كبيرة لللعب مع شخص.
And the reason is, it takes a lot of trust to play a game with someone.
وأتمنى لكم كل نجاح بصفتكم هذه، وأنا على ثقة من أن التوفيق سوف يحالفكم.
I wish you every success in that capacity, and I am confident that you will indeed be successful.
ونحن على ثقة من أن الحكومة الجديدة في بوروندي سوف تنضم إلى هذه الجهود.
We trust that the new Government of Burundi will join in these efforts.
إننى على ثقة أنك سوف تغفرين لى أن أتقدم بالسماح لنفسى
I trust you'd forgive me to presume the action that I allow
ولدينا ثقة في أننا بتوجيهاتكم القديرة سنتمكن من تحقيق نتائج هامة في أعمالنا.
We are confident that, under your capable guidance, we will be able to achieve significant results in our work.
سوف نعلن أننا
We're going to declare that we are the
إنني على ثقة من أننا سنتمكـــن، بفضل معرفتكم الطويلة الوثيقة باﻷمم المتحدة، من التوصل إلى خاتمة ناجحة لهذه الدورة.
I am confident that with your long and intimate knowledge of the United Nations we shall come to a successful conclusion of this session.
أحسب أننا سوف نسقط بيضه على بيرسكوب الغواصه
I reckon we'll just drop an egg right down his periscope.
أننا نحب بعضنا البعض و أننا سوف نتزوج
Thatthatthat we were in love with each other. That we were going to be married.
اراهن أننا سوف نفعل
I bet we do.
ونحن على ثقة من أن المجتمع الدولي سوف يستجيب لهذا التحدي استجابة بناءة على الصعيدين الثنائي ومتعدد اﻷطراف.
We trust that the international community, bilaterally and multilaterally, will respond constructively to this challenge.
نحن على ثقة من ذلك
We are sure, Excellency.
أنا متأكد من أننا ربما سوف ندرس هذا
I'm sure we'll probably be studying this for a
ونحن على ثقة من أننا سنبدأ هذه المهمة باستبصار وإحساس بالمسؤولية وبالحرص على أن نوفر ﻷنفسنا مجلس أمن قادرا على الوفاء بمتطلبات العالم المعاصر.
We trust that we will approach our task with farsightedness, a sense of responsibility and the desire to provide ourselves with a Security Council that is able to meet the demands of today apos s world.
يبدو أننا سوف نصاب بالأذى
He seems like he'll cause some trouble, right?
أعتقد أننا سوف نموت ، جميعنا
I think we're gonna die, all of us.
وأنا سوف أتركها على هذا الشكل لأننا نأمل لو أننا حذرين، أننا سوف لا نضطر للتعامل مع المعامل الثالث المعامل الثالث t.
And I'm going to leave it in this form because hopefully, if we're careful, we won't have to deal with the third parameter, t.
ثم أننا سوف تحقق للفة على طول المحور السيني السفر
Then we will check for roll along X axis travel
على عجل، أو أننا سوف يكون في وقت متأخر للأفلام.
Hurry, or we'll be late for the movies.
وإننا على ثقة تامة بأنكـم، بالتعاون مع أعضاء المكتب، سوف تقودون أعمال لجنتنا إلى النجاح.
We are confident that under your leadership, and with the cooperation of the other members of the Bureau, the Committee's work will be crowned with success.
ثم ، حسن الليل ، صاحب الجلالة ، وأنا على ثقة بأننا سوف قريبا بعض الخير أخبار لك.
Then, good night, your Majesty, and I trust that we shall soon have some good news for you.
وهذا يعني أننا سوف ننتقل من 44,000 إلى 180,000
That means we'd go from 44,000 to 180,000.
فلنكن على ثقة.
Make no mistake.
كما أننا على ثقة بأن الجمعية العامة ستولي نفس القدر من الأهمية لتمويل الأنشطة الأخرى المنصوص عليها في قرارات مماثلة تنفيذا كاملا.
We further trust that the General Assembly will attach the same importance to financing other activities in similar resolutions in full.
أننا سوف تضيع دون لنا المعلم .
We will be lost without our teacher .
تصورت أننا سوف نستقبل ببعض الممانعة
I imagined we'd meet with some slight disapproval.
نؤذي لا سوف نتخيل أننا نعضهم
Hurt 'em? No. We'll just stir 'em up a bit.
ونحن على ثقة بأن السلطات أيضا سوف تمتنع عن اﻻستخدام المفرط للقوة في الحفاظ على القانون والنظام، وان القانون سوف ينفذ على الجميع بغير استثناء.
We trust that the authorities too will refrain from an excessive use of force in maintaining law and order, and that the law will be enforced for all alike.
وبالرغم من الصعوبات الكثيرة التي تواجهها البعثة منذ مولدها قبل عام، أرى أننا قد اكتسبنا ثقة المجتمع الدولي.
Despite the many difficulties that the Mission has faced since its inception one year ago, I believe that we have earned the confidence of the international community.
في السنة القادمة ، سوف نعمل أيضا من أجل إعادة بناء ثقة الناس في المؤسسة الحكومية.
In the coming year, we will also work to rebuild people's faith in the institution of government.
سوف نطرح 2 من 4، أي أننا سنتجه درجتين يسارا
Now we're going to subtract 2 from 4, so we're going to move 2 to the left.
أنا واثقة من أننا سوف نرزق بطفل . كارين)، يا لسعادتي) .
Karin, what joy.
ونحن على ثقة من أن دراسات مماثلة سوف تعد حتى يتسنى اتخاذ إجراءات فعالة لتنفيذ القرارات الواردة في برنامج العمل.
We are confident that similar studies will be prepared so that effective action can be taken with a view to implementing the decisions contained in the Programme of Action.
على ثقة بأنها صالحة
I trust she's well.
وحينما أصبح حجم الأزمة واضحا في العام الماضي، كان العديد من المراقبين على ثقة من أن إدارة الأزمة سوف تكون بالغة الرداءة.
When the scale of the crisis became clear last year, many were certain that it would be managed badly.
هل تعتقدين أننا سوف نرى أبي مجددا
Do you think we'll ever see Dad again?
وأنا أعلم أننا سوف. نفعل أشياء كبيرة .
I know we will. We do big things.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أننا سوف - متأكد من أننا سوف - وبما أننا سوف - حيث أننا سوف - حتى أننا سوف - على الرغم من أننا - على الرغم من أننا - أننا - في حين أننا سوف - من الواضح أننا - على الرغم من أننا نقدر - البقاء على ثقة - الحصول على ثقة