Translation of "عقائد" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

عالمك مجرد عقائد
Yours is faith.
عقائد الماضي الهادئ غير كافية للحاضر العاصف.
The dogmas of the quiet past are inadequate to the stormy present.
لكنه قال هذا عقائد الماضي الهادئ غير كافية للحاضر العاصف.
But he said this The dogmas of the quiet past are inadequate to the stormy present.
وفي الإسلام عقائد ومبادئ أخرى تتضمن مبادئ الشورى والاجتهاد والإجماع .
Others include shura (consultation), ijtihad (independent reasoning), and ijma (consensus).
ونظرا لتخلص البلدان من عقائد اﻷحكام المسبقة اﻷيديولوجية، فإنها بادرت في هذا المجال الى اعتماد نهج عملي.
Having got rid of ideological dogmas and prejudices, countries had adopted a pragmatic approach in that regard.
وينبغي لنا أن نأتي الى المناقشة دون أفكار جرى التوصل اليها مسبقا أو عقائد جامدة وغير قابلة للتغيير.
We should come to this debate without any preconceived ideas or immovable dogmas.
وقد إعتنقوا عقائد الرايخ الثالث كبـالغين مثقفين... بينما كان الأحرى بهم، رغم كل شيء... أن يقد روا قيمة العدالة
They embraced the ideologies of the Third Reich as educated adults... when they, most of all... should have valued justice.
وتصبح المسألة عاجلة بالأحرى نظرا لطرح عقائد عسكرية جديدة تتضمن تطوير ونشر أسلحة دمار جديدة وغالية التكلفة بقصد تعزيز الهيمنة التسلطية للأقوى على بقية سكان العالم.
The matter became all the more urgent as new military doctrines were put forward involving the development and deployment of new and costly weapons of destruction intended to promote the hegemonic domination of the most powerful over the rest of the inhabitants of the planet.
21 وفيما يتعلق بنظريات ونماذج التنمية الرئيسية في التسعينات، أشير إلى الطابع المؤقت لنماذج التنمية والصعوبات التي يمكن أن تنشأ من تطبيق هذه النماذج وكأنها عقائد.
Regarding key development theories and paradigms in the 1990s, reference was made to the transient nature of development paradigms and the difficulties that can arise when these paradigms are applied as doctrines.
11 وفيما يتعلق بنظريات ونماذج التنمية الرئيسية في التسعينات، أشير إلى الطابع المؤقت لنماذج التنمية والصعوبات التي يمكن أن تنشأ من تطبيق هذه النماذج وكأنها عقائد.
Regarding key development theories and paradigms in the 1990s, reference was made to the transient nature of development paradigms and the difficulties that can arise when these paradigms are applied as doctrines.
ومن ثم الحاجة إلى منع التسامح حيال اتهام أي دين، وإلى تهيئة جو من التفاهم والتعاون المشترك يستند إلى القيم المشتركة بين الدول المنتمية إلى عقائد مختلفة.
Hence the need to prevent any intolerance against any religion and to lay the groundwork for understanding and cooperation founded on commonly shared values between countries with varying faiths.
ومن ثم، ينبغي اتخاذ التدابير للحيلولة دون عدم التسامح حيال أي دين وتهيئة جو من التفاهم والتعاون المشترك يستند إلى القيم المشتركة بين الدول المنتمية إلى عقائد مختلفة.
Therefore, measures should be taken to prevent intolerance against any religion and to create an atmosphere of common understanding and cooperation based on shared values among nations belonging to different faiths.
حق ا أن الله يعلم ما يخفونه م ن عقائد وأقوال وأفعال ، وما يظهرونه منها ، وسيجازيهم على ذلك ، إنه عز وجل لا يحب المستكبرين عن عبادته والانقياد له ، وسيجازيهم على ذلك .
Surely God knows what they hide and what they disclose . He certainly does not love the proud .
حق ا أن الله يعلم ما يخفونه م ن عقائد وأقوال وأفعال ، وما يظهرونه منها ، وسيجازيهم على ذلك ، إنه عز وجل لا يحب المستكبرين عن عبادته والانقياد له ، وسيجازيهم على ذلك .
Certainly Allah knows what they hide and what they disclose indeed He does not like the proud .
حق ا أن الله يعلم ما يخفونه م ن عقائد وأقوال وأفعال ، وما يظهرونه منها ، وسيجازيهم على ذلك ، إنه عز وجل لا يحب المستكبرين عن عبادته والانقياد له ، وسيجازيهم على ذلك .
Without a doubt God knows what they keep secret and what they publish He loves not those that wax proud .
حق ا أن الله يعلم ما يخفونه م ن عقائد وأقوال وأفعال ، وما يظهرونه منها ، وسيجازيهم على ذلك ، إنه عز وجل لا يحب المستكبرين عن عبادته والانقياد له ، وسيجازيهم على ذلك .
Undoubtedly Allah knoweth that which they keep secret and that which they publish verily He loveth not the stiff necked .
حق ا أن الله يعلم ما يخفونه م ن عقائد وأقوال وأفعال ، وما يظهرونه منها ، وسيجازيهم على ذلك ، إنه عز وجل لا يحب المستكبرين عن عبادته والانقياد له ، وسيجازيهم على ذلك .
Certainly , Allah knows what they conceal and what they reveal . Truly , He likes not the proud .
حق ا أن الله يعلم ما يخفونه م ن عقائد وأقوال وأفعال ، وما يظهرونه منها ، وسيجازيهم على ذلك ، إنه عز وجل لا يحب المستكبرين عن عبادته والانقياد له ، وسيجازيهم على ذلك .
Without a doubt , God knows what they conceal and what they reveal . He does not like the arrogant .
حق ا أن الله يعلم ما يخفونه م ن عقائد وأقوال وأفعال ، وما يظهرونه منها ، وسيجازيهم على ذلك ، إنه عز وجل لا يحب المستكبرين عن عبادته والانقياد له ، وسيجازيهم على ذلك .
Surely Allah knows all that they conceal and all that they disclose . He certainly does not love those who are steeped in arrogance .
حق ا أن الله يعلم ما يخفونه م ن عقائد وأقوال وأفعال ، وما يظهرونه منها ، وسيجازيهم على ذلك ، إنه عز وجل لا يحب المستكبرين عن عبادته والانقياد له ، وسيجازيهم على ذلك .
Assuredly Allah knoweth that which they keep hidden and that which they proclaim . Lo !
حق ا أن الله يعلم ما يخفونه م ن عقائد وأقوال وأفعال ، وما يظهرونه منها ، وسيجازيهم على ذلك ، إنه عز وجل لا يحب المستكبرين عن عبادته والانقياد له ، وسيجازيهم على ذلك .
Undoubtedly , Allah knows whatever they hide and whatever they disclose . Indeed , He does not like the arrogant .
حق ا أن الله يعلم ما يخفونه م ن عقائد وأقوال وأفعال ، وما يظهرونه منها ، وسيجازيهم على ذلك ، إنه عز وجل لا يحب المستكبرين عن عبادته والانقياد له ، وسيجازيهم على ذلك .
Allah knows without doubt what they hide and what they make known . He does not love the proud .
حق ا أن الله يعلم ما يخفونه م ن عقائد وأقوال وأفعال ، وما يظهرونه منها ، وسيجازيهم على ذلك ، إنه عز وجل لا يحب المستكبرين عن عبادته والانقياد له ، وسيجازيهم على ذلك .
Assuredly , Allah knows what they conceal and what they declare . Indeed , He does not like the arrogant .
حق ا أن الله يعلم ما يخفونه م ن عقائد وأقوال وأفعال ، وما يظهرونه منها ، وسيجازيهم على ذلك ، إنه عز وجل لا يحب المستكبرين عن عبادته والانقياد له ، وسيجازيهم على ذلك .
God certainly knows whatever you conceal or reveal . He does not love the proud ones .
حق ا أن الله يعلم ما يخفونه م ن عقائد وأقوال وأفعال ، وما يظهرونه منها ، وسيجازيهم على ذلك ، إنه عز وجل لا يحب المستكبرين عن عبادته والانقياد له ، وسيجازيهم على ذلك .
Truly Allah knows what they hide and what they manifest surely He does not love the proud .
حق ا أن الله يعلم ما يخفونه م ن عقائد وأقوال وأفعال ، وما يظهرونه منها ، وسيجازيهم على ذلك ، إنه عز وجل لا يحب المستكبرين عن عبادته والانقياد له ، وسيجازيهم على ذلك .
God surely knows what they conceal and what they reveal . He does not love the arrogant .
حق ا أن الله يعلم ما يخفونه م ن عقائد وأقوال وأفعال ، وما يظهرونه منها ، وسيجازيهم على ذلك ، إنه عز وجل لا يحب المستكبرين عن عبادته والانقياد له ، وسيجازيهم على ذلك .
Undoubtedly Allah doth know what they conceal , and what they reveal verily He loveth not the arrogant .
أما الـ15 بمائة،ا فإن التركيز الرئيسي ينصب خلالها على مهارات العقل البشري في التفكير، للوصول بطريقة أو بأخرى إلى عتق الأطفال من قيد المدارس التي تضع في داخلهم معلومات و عقائد،
And in that 15 percent, the main focus is on human mind, thinking skills, somehow trying to unleash kids from the straightjacket of school, which is putting information and dogma into them, get them so they really think, ask tough questions, argue about serious subjects, don't believe everything that's in the book, think broadly or creative.
كما عرف قاموس اوكسفورد الموجز The Concise Oxford Dictionary في طبعته السابعة نفس المصطلح بأنه اﻻلتزام الدقيق بالمعتقدات الدينية اﻷصلية، مثل عصمة الكتاب المقدس من الخطأ والقبول الحرفي لما نص عليه من عقائد كأساس للديانة المسيحية البروتستانتية.
The seventh edition of the Concise Oxford Dictionary defined it as strict maintenance of traditional orthodox religious beliefs as fundamentals of Protestant Christianity.
١ تعلن مرة أخرى أن جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، سواء في شكلها المؤسسي والناجم عن عقائد رسمية تنادي بالتفوق أو التفرد العنصري، مثل التطهير اﻹثني، هي من أخطر انتهاكات حقوق اﻻنسان في العالم المعاصر ويجب مكافحتها بجميع الوسائل المتاحة
1. Declares once again that all forms of racism and racial discrimination, whether in their institutionalized form or resulting from official doctrines of racial superiority or exclusivity, such as ethnic cleansing, are among the most serious violations of human rights in the contemporary world and must be combated by all available means
بيد أن مما يبعث على المرارة أن نفهم أنه في الوقت الذي تتجه فيه عيون شعوب العالم إلى حكوماتها آملة أملا حقيقيا في أن يكون بمقدور المجتمع العالمي أن يتحد لمكافحة التهديدات الحقيقية ليست الزائفة نضطر إلى تناول عقائد ون ه ج الحرب الباردة التي عفى عليها الزمن.
It is with bitterness, however, that we have come to understand that, at a time when the eyes of the peoples of the world are turned to their Governments in genuine hope that the world community will be able to unite to combat real not fabricated threats, we are compelled to address the obsolete dogmas and approaches of the cold war.
وانتقل الى القول بأن الدولة اﻹيرانية ﻻ تعترف بالبهائيين كطائفة دينية، وشأنها في ذلك شأن ٥١ دولة إسﻻمية اخرى، ولكن الدستور اﻹيراني يحظر مهاجمة أو لوم أي شخص بسبب رأيه، وهو ينص على حماية حقوق جميع المواطنين بصرف النظر عما يعتنقونه من أفكار أو عقائد أو اتجاهات سياسية.
He went on to say that the Iranian State, like 51 other Islamic States, did not recognize the Baha apos i as a religious group, but that, in accordance with the Iranian Constitution, no one could be attacked or reprimanded for their opinions and the rights of all citizens had to be protected regardless of their ideas, convictions or political tendencies.