Translation of "عبء العمل الكبير" to English language:
Dictionary Arabic-English
عبء - ترجمة : عبء - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : عبء العمل الكبير - ترجمة : عبء - ترجمة : العمل - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وحققت بقية خدمات المكتب عائدات ضئيلة، بالرغم من عبء العمل الكبير الذي تلقيه على عاتق الموظفين. | The remaining UNOPS services have generated smaller revenues, despite high workload demands on the staff. |
مؤشرات عبء العمل | WORKLOAD INDICATORS |
ومن المتوقع أن يستمر خﻻل الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥ عبء العمل الكبير الذي لوحظ في فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣. | It is anticipated that the heavy workload observed in the biennium 1992 1993 will continue in 1994 1995. |
تفويض عبء العمل وتبسيطه | Delegating and streamlining the workload |
هاء معايير عبء العمل | Introduction and overview |
وعلى أي حال، فقد مثلت عبئا ثقيلا من حيث عبء العمل الكبير الواقع على عاتق موظفي إدارة عمليات حفظ السلام. | However, it represented a heavy burden in terms of the workload for personnel in the Department. |
ونتيجة لذلك، يقع عبء العمل على عاتق المرأة. | As a result, the workload is mainly shouldered by women. |
ويعتبر عبء العمل على المرأة الريفية ثقيﻻ جدا. | The workload on rural women was very heavy. |
شعبة الخدمات الطبية ومساعدة الموظفين احصاءات عبء العمل | Medical and Employee Assistance Division workload statistics |
هذا ولم يبذل جهدا كافيا لتخفيف عبء الديون المتعددة اﻷطراف أو لمساعدة الدول التي لم تتوقف عن الدفع بالرغم من عبء خدمة الديون الكبير. | But not enough has been done to alleviate the burden of multilateral debt or to assist countries that, despite a large debt servicing burden, are not in default. |
وأثر ازدياد عبء العمل سلبا على الروح المعنوية للموظفين. | The increased workload has negatively affected staff morale. |
واستمر عبء العمل الذي تقوم به اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد في الزيادة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وذلك حسبما يتضح من العدد الكبير من الحالات المسجلة. | The workload of the Committee under the Optional Protocol to the Covenant continued to grow during the reporting period, as demonstrated by the large number of cases registered. |
(ز) الخدمات اللغوية والوثائقية (اليونوف) تستند الحصة إلى عبء العمل | (g) Language and documentation services (UNOV) share based on workload |
خامسا عبء العمل المرتبط بالأشخاص الطلقاء ولوائح الاتهام الثماني الجديدة | V. Workload Relating to Persons at Large and the Eight New Indictments |
وباﻻضافة إلى ذلك، فإن معايير عبء العمل لم تنقح بعد. | Further, workload standards have not yet been revised. |
وذلك العمل الذي يدفع في انفسنا الامل الكبير | And this gives me enormous hope. |
وكان هذا الحاسوب الكبير سيقوم بمساعدتهم بذلك العمل | And this mainframe computer was going to help them with that job. |
وفي حالة المعاملة التفضيلية يقع عبء الإثبات على عاتق صاحب العمل. | In the case of differential treatment, the burden of proof was on the employer. |
تقاسم عبء العمل بالنسبة للترجمة الشفوية في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي | Table I.7 Workload sharing for interpretation at New York, Geneva, Vienna and Nairobi |
بالمناسبة ، فإن التحدث مع الموتى ليس بذلك العمل الكبير. | By the way, this whole business of talking to the dead, it's not that big a deal. |
وأبلغت اللجنة الاستشارية أن البعثة أنشأت لجنة معنية بتقليص البعثة لاستعراض ملاك الموظفين في ضوء عبء العمل القائم من أجل إعادة ترتيب وتوزيع عبء العمل على مختلف مكونات البعثة. | The Advisory Committee was informed that UNMEE had established a downsizing committee to review the staffing situation in relation to the existing workload in order to rearrange and distribute the workload among the various components. |
'2' مقترحات مستكملة عن معايير عبء العمل والكفاءة ومؤشرات الأداء ذات الصلة | (ii) Updated proposals for workload standards, efficiency and related performance indicators |
وكان عبء العمل اﻹضافي يتصل أيضا بتجهيز طلبات لﻻستثناء من تعليق التوظيف. | The additional workload also related to the processing of requests for exceptions to the suspension in recruitment. |
وهي تطلب تزويدها بتوضيح لهذه اﻻعتبارات فيما يتصل باحتياجات عبء العمل الفعلية. | The Committee requests that it be provided with a clarification of these considerations in terms of actual workload requirements. |
وقد ركزت هذه الدراسات على عوامل تتضمن نوعيات العمل، وشروط العمل، وازدواج عبء العمل، والقدرة على العمالة، ودور عامل الحفز. | The studies have focused on factors including types of jobs, working conditions, double workload, capacity for employment, and the role played by motivation. |
65 ترحب بالجهود المبذولة في تقاسم عبء العمل فيما بين مراكز العمل، وتطلب إلى الأمين العام أن يسعى بنشاط إلى تحقيق الكفاءة من خلال تقاسم عبء العمل المحتمل في خدمات المؤتمرات فيما بين مقر الأمم المتحدة ومراكز العمل الأخرى | 65. Welcomes the efforts made in workload sharing among the duty stations, and requests the Secretary General actively to pursue efficiencies to be gained through possible workload sharing in conference services among United Nations Headquarters and other duty stations |
والتحدي الكبير هو كيف يمكن الانتقال من الالتزام إلى العمل. | The major challenge is how to make a transition from commitment to action. |
فإذا كان عبء العمل يجاوز 21 درسا يزاد المرتب بما يتناسب مع العبء. | If the workload exceeds 21 lessons, the salary is increased proportionally. |
ومن المتوقع استكمال هذا المستوى من الموظفين أثناء فترات ذروة عبء العمل بالمحكمة. | That level of staffing is expected to be supplemented during peak workload periods of the Tribunal. |
)أ( استنادا الى نسبة عبء عمل أنشطة حفظ السلم الى مجموع عبء عمل المكتب، ما يعادل عدد أشهر العمل التي ترجمت الى عدد الوظائف. | a Based on the ratio of peace keeping activities workload to total workload of the Office equivalent number of work months to the number of posts. C. Offices whose programmes may be affected (category (c)) |
وبالطبع لم يستخدم الحاسوب الكبير في عام 1957 لمثل هذا العمل | Well of course a mainframe computer in 1957 wasn't much use for that job. |
فغالبية واجبات تقديم الرعاية لدى المهتمين بأمر المعوقين تقع على عاتق النساء والبنات، مما يحيل عبء العمل المزدوج ، وهو عبء منفر، إلى عبء عمل مضاعف ثلاث مرات، فيما يتعلق بالمتطلبات ذات الصلة (دولفي، 1999). | The vast bulk of the caregiving workload for those who look after people with disabilities falls on women and girls, turning the infamous double day' into a triple day of demands (Wolffe, 1999). |
2 النقص في التمويل، والتمويل الذي لا يمكن التنبؤ به، والاختلالات في عبء العمل | The secretariat actively encourages applications by qualified candidates from non Annex I Parties, and will advertise senior positions in a more targeted manner. |
وهناك اختلال تتعرض له الأمانة بين عبء العمل الواجب التصدي له والموارد من الموظفين. | The secretariat is confronted with an imbalance between the mandated workload and staff resources. |
ويسعدنا أن ننوه بالتقدم الملحوظ في عبء العمل الذي تقوم به المحكمة منذ إنشائها. | We are pleased to note the marked progression in the caseload of the Court since its inception. |
وعلى اعتبار أن عبء العمل لدعم حفظ السلم يمثل نسبة من مجموع عبء العمل للمكاتب المعنية، قدر أن الميزانية العادية تستوعب ما يعادل عددا من أشهر العمل التي ترجمت الى عدد الوظائف المبينة في الجدول الوارد في الفقرة ٣٢ أدناه. | Based on the peace keeping backstopping workload as a ratio of the total workload of the offices concerned, it has been estimated that the regular budget is absorbing an equivalent number of work months to the number of posts indicated in table 1 below. |
وذ كر كذلك أن إجراء تنفيح لمعايير عبء العمل، إذا كان له ما يبرره، لن يكون له أثر ي ذكر على مستوى ملاك الموظفين الدائمين، الذي جرت العادة على وضعه عمدا دون مستوى عبء العمل المتوقع . | It is further stated that a revision of the workload standards, should it be warranted, would not have a significant impact on the level of permanent staffing, which traditionally has been deliberately set below the projected workload . |
345 وتلاحظ اللجنة بقلق العدد الكبير من حوادث العمل في الدولة الطرف. | The Committee notes with concern the high number of industrial accidents in the State party. |
في البداية كان العمل البدني الكبير ما وراء قوة من أي منهما. | At first it was sheer physical labor beyond the strength of either of them. |
وسيقتصر دورها العام على تجنيب أعضائها عبء العمل المفرط وضمان استقلالية المكلفين بولايات وحرية عملهم. | Its overall role will be limited in order to avoid an excessive workload for its members and to ensure the independence and autonomy of mandate holders. |
3 وقالت إن من أكبر التحديات التي تواجهها اللجنة تناول عبء العمل الواقع على كاهلها. | One of the biggest challenges the Committee faced was handling its workload. |
وأدى ذلك إلى زيادة في عبء العمل في المجالين المتعلقين بمراقبة التحركات ووحدة إدارة المواد. | This has created an increased workload in the Movcon and Materials Management Unit areas. |
كما أ بلغت اللجنة بزيادة عبء العمل في وحدة الميزانية في إدارة الموارد الخارجة عن الميزانية. | The Committee was also informed of the increased workload of the Budget Unit in managing extrabudgetary resources. |
وكيما يتسنى تصريف عبء العمل المتزايد ت طلب وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى). | In order to maintain the present level of performance, a second P 5 post is necessary to support this nearly 100 per cent increase in peacekeeping documents, which are reviewed and returned within five working days of receipt. |
)د( ي تفاوض، على المستوى المحلي، على رد تكاليف عبء العمل اﻻضافي الذي يمكن تحديده بوضوح. | (d) Reimbursement for additional and clearly identifiable workload to be negotiated at the local level. |
عمليات البحث ذات الصلة : عبء العمل - عبء العمل - عبء العمل - عبء العمل - عبء العمل - عبء العمل - عبء العمل - عبء العمل الإضافي - موازنة عبء العمل - عبء العمل الحالي - عبء العمل العقلي - عبء العمل الإداري - عبء العمل الزائد - عبء العمل المنخفض