Translation of "عائدين" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
. أريدك أن تقل نا عائدين للمصحة | I would like you to drive us back to the sanitarium. |
ثم نخرج للقطب الجنوبي ونركض عائدين. | Then we go run out to the South Pole, and then we run back. |
ثم سنتسلل متوجهين الى النهر . عائدين | Then we're sneaking out. Heading for the river, going back. |
إننا عائدين إلى الفندق بأي حال | Anyway, we're going back to the hotel. |
والناس كانوا عائدين إلى ديارهم من الحرب. | People were leaving to go back to the land. |
إنهم نورمانديون ، عائدين لتوهم من الأرض المقدسة | They are Normans, lately returned from the Holy Land. |
استغل هؤﻻء سقوط الظﻻم وفروا عائدين إلى العراق. | They took advantage of darkness and fled back into Iraq. |
كانوا عائدين كما ذهبوا، بلا خبز أو مال | They were returning as they'd come, without money or bread. |
ثم هربوا عائدين الى العراق عندما واجهتهم القوات اﻻيرانية. | They fled back into Iraq when they faced the reaction of the Iranian forces. |
وانتقدوا أهل القرية ثم غادروا القرية عائدين إلى العراق. | They lectured to the villagers and then left the village to return to Iraq. |
وحينما كنا عائدين إلى المنزل بالسيارة، وكانت تنظر خارج النافذة، وقالت، | So we're driving home and she's looking out the window, and she goes, |
حسنا , لو أنكم ترفضون , فإحتمال إنكم لا ترجعون عائدين إلى الغرفة . | Well, if you denounce, you're probably never going to get back in the room. |
حيث عندما تدخلون عائدين للبيت وتحملون معكم شنطة يدكم ،ستعمل بداخلها | So that when you walk in or you come in from home, if you carry a purse, it works in your purse. |
ومن ثم يسحبون اسماك القرش عائدين الى ميناء بورتين يسلقونها,ويستخدمون الزيت | And then they'd tow the sharks back to Purteen Harbor, boil them up, use the oil. |
وفي عام ٣٩٩١ غادر ٦٣٧ فييتناميا و٨٥ كمبوديا اندونيسيا عائدين الى وطنهم. | In 1993, a total of 736 Vietnamese and 58 Cambodians left Indonesia for their countries of origin. |
إنهم يستخدمون معظم الصناعات الخشبية وينقلون الأخشاب إلي الشرق , عائدين إلي الصين . | They've taken over the timber industry and been shipping the lumber east, back into China. |
نحن إلتجئنا في عام 89 عائدين إلى شيء طور في عام56.ماذا | We retreated in '98 back to something that was developed in '56. What? |
ومن ثم يسحبون اسماك القرش عائدين الى ميناء بورتين يسلقونها,ويستخدمون الزيت | And then they'd tow the sharks back to Purteen Harbour, boil them up, use the oil. |
على موقع الفيديو الشهير يوتيوب، تضاعفت أشرطة الفيديو لجنود عائدين لأهلهم ولحظات استقبالهم. | On YouTube, videos of soldiers coming home have multiplied over the past several years. |
وكان آخرون عائدين بعد اﻻشتراك في التفتيش على موقع لتخزين اﻷسلحة المرخص بها. | Others were returning from participation in the inspection of an authorized weapons storage site. |
أنا متأكد من أن هذا لم يحدث. عائدين من نزهة بلدي صباح الأول ، | I am sure that I did not. Returning from my first morning stroll, I again sallied out upon this special errand. |
هناك الكثير من الناس على المركب هل تمانعين ان نقود عائدين الى المدينة | There's so many people on the boat, do you mind if we drive back to town? |
وحين كنا في السيارة عائدين إلى المطار، كنا نفكر، لماذا ذلك كان جبارا جدا | When we were going in the car back to the airport, we were thinking why was this so powerful? |
ان نقود هذا القطار الى الخلف عائدين به للخط الرئيسى ونحاول ان نعبر الحدود . | We've got to get this train going, drive it back to the main line and then try and cross the frontier. |
ثم قدنا عائدين الى كارميل في أرق ضوء للقمر قد علمت به من قبل | Then we drove back to Carmel in the softest moonlight I've ever known. |
الآن، جدتي تانيا، جدتي الكبرى اوليا، وصديقتي أرينا في الطائرة عائدين إلى المنزل، وأنا هنا وحيدة. | Now my granny Tanya, great grandmother Olya, and friend Arina are at the airport flying back home, and I'm all alone here. |
فسوف يلعنون إسم موسى و ربه و عندئذ سوف أقودهم عائدين إلى فرعون و قوالب الطوب | Then I, Dathan, will lead them back to Pharaoh and the brick pits. |
فقط تركوهم حتى الظهر ثم ذهبوا وأخرجوهم من محبسهم، وضعوهم في ميكروباصات وبعثوا بهم عائدين إلى القاهرة. | They just left them there till noon, and then went and gotten them out of their cells, put them in Mini buses, and sent them back to Cairo. |
وتصدت القوات اﻻيرانية على النحو المناسب للعناصر المتوغلة وطاردتهم حتى هربوا في نهاية اﻷمر عائدين الى العراق. | Iranian forces reacted appropriately and pursued the intruders, who finally fled back into Iraq. |
فركبنا دراجاتنا عائدين إلى البيت، ولما دخلنا المنزل، وأخبرنا أمي بأنهم لم يسمحوا لنا بتسلم البريد اليوم. | We rode home on our bikes, we went into the house, and said to our mom they wouldn't let us get the mail today. |
رافق الصحفيون الغربيون اللاجئين السوريين وهم عائدين إلى المدينة في بداية يوليو 1974، ووصفوا ما رأوا على الأرض. | Western reporters accompanied Syrian refugees returning to the city in early July 1974 and described what they saw on the ground. |
وقد أبصره عدد من العمال العرب اﻵخرين الذين كانوا عائدين من العمـــل كذلك، فتوقفوا بالقرب منه وأرادوا مساعدته. | A number of other Arab workers saw him. They were also coming back from work and they stopped next to him. |
65 وفي كانون الأول ديسمبر 2004، كان ما مجموعه 952 17 لاجئا صوماليا (475 3 أسرة) قد أعيد ترحيلهم إلى الصومال، من بينهم 513 9 فردا (743 1 أسرة) عائدين من إثيوبيا، و 422 8 فردا (723 1 أسرة) عائدين من جيبوتي. | In 2004, a total of 17,952 Somali refugees (3,475 families) were repatriated to Somalia, of whom 9,513 (1,743 families) returned from Ethiopia and 8,422 (1,723 families) from Djibouti. |
بعد ذلك ينقلون دماءهم عائدين إلى المخبر الطبي الوحيد في ليبيريا الذي يبعد أكثر من ساعة عن عاصمة منروفيا. | They then drive their blood back to Liberia s only medical lab, more than an hour from the capital of Monrovia. |
quot وفي نفس الشهر كذلك، قتل المستوطنون ثﻻثة مواطنين عرب من قرية ترقومية كانوا عائدين من عملهم في اسرائيل. | quot Also, during the same month, the settlers killed three Arab citizens as they were coming back from work in Israel. |
وللحظة سأقوم بإيقاف الرحلة هنا, اذا فإننا انتقلنا من البطين الايمن حول الرئتين, عائدين الى مجددا الى الاذين الايسر . | And for the moment I'm gonna kind of pause the journey here. So we've gone from the right ventricle around to the lungs, back again into the left atrium. |
و سنقوم بالسير لنحبط مساعى جيش سانتا آنا و نخفف عن الآلامو من ناحية الغرب و نتراجع عائدين إلى كولورادو | We will march out, circumventing Santa Anna's army, and relieve the Alamo from the west, withdrawing back to the Colorado and establishing on a line southeast from Beason's Crossing to Brazoria. |
ومنذ بضعة أسابيع اختنق العديد من الشباب حتى الموت أثناء ترحيلهم عائدين إلى مصر عبر الصحراء الليبية في شاحنات مكدسة بهم. | A few weeks ago, several youngsters suffocated to death while being deported back to Egypt across the Libyan desert in overloaded trucks. |
لقد قمت بإجراء مقابلة على هاتف يعمل عبر الأقمار الاصطناعية، صعد الجميع بعد ذلك طائرة الهيلوكابتر عائدين، صرير الريح، أغلق الباب، وبقيت لوحدي. | I did an interview on the satellite phone and then everyone else climbed back into the helicopter, wham, the door closed, and I was alone. |
وقد التقيت مؤخرا بأشخاص نازحين في صربيا وبأشخاص عائدين في كوسوفو، ويمكنني أن أبلغ المجلس أن همهم الرئيسي ما عاد في المقام الأول الأمن. | I recently met with displaced persons in Serbia and with returnees in Kosovo, and I can report to the Council that their main concern is no longer primarily security. |
تدور أحداث الرواية في القرن الثاني عشر في 1194 ، بعد فشل الحملة الصليبية الثالثة ، لا يزال عدد كبير من الصليبيين في طريقهم عائدين إلى أوروبا. | The story is set in 1194, after the failure of the Third Crusade, when many of the Crusaders were still returning to their homes in Europe. |
بعد ذلك، في اليوم الأول من عيد المظال، كان عدد من اليهود عائدين لمنزلهم بعد الخروج من كنيس عندما شاهدوا امرأة ترتدي حجاب ا تقف أمام مدخل المنزل وتحمل صرة. | Then, on the first day of Sukkot, several Jews were coming home from a synagogue when they saw a veiled woman standing at the entrance of their house with a parcel. |
وحينما كنا عائدين إلى المنزل بالسيارة، وكانت تنظر خارج النافذة، وقالت، أمى، ماذا إذا رأى شخصان بعضهما البعض فى الشارع، رجل و إمرأة، وبدأوا بالقيام بذلك. هل يمكن حدوث هذا | So we're driving home and she's looking out the window, and she goes, Mom. What if two just people saw each other on the street, like a man and a woman, they just started doing it. Would that ever happen? |
وهذا يعني أن الصينيين استقبلوا تشو و لوك على نحوين متناقضين باعتبارهما ممثلين رفيعي المستوى لحكومة الولايات المتحدة، وباعتبارهما مواطنين عائدين من أبناء البلد يتقاسمان مع الشعب الصيني الرابطة الصينية المشتركة. | So, the Chinese ended up embracing Chu and Locke in contradictory ways as high ranking representatives of the US government and as compatriots with whom they share the common bond of Chinese ness. |
وقيل إن أفراد القوة أخذوا خمسين من الﻻجئين رهائن، بينما فر جميع الﻻجئين quot المون quot الموجودين في المخيم )وعددهم يتراوح بين ٠٠٠ ٥ و ٠٠٠ ٦ تقريبا( عائدين الى تايلند. | Fifty refugees were said to have been taken hostage by the troops while all the Mon refugees (approximately 5,000 to 6,000 persons) in the camp fled back into Thailand. |