Translation of "طوعي بحت" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
ويتم اللجوء إلى التوفيق والتحكيم في إطار اتفاقية المركز الدولي لتسوية منازعات اﻻستثمار على أساس طوعي بحت. | Recourse to conciliation and arbitration under the ICSID Convention is entirely voluntary. |
إنه عمل تجاري بحت | It's pure commercial business. |
أنت بحت بسر النسيج | Stop it. |
طبيعة العمل عمل إداري بحت. | Nature of work Purely administrative work. |
للتفكير في تركيب وقتي بحت | To think of it as this purely temporary installation? |
في النهاية هذا السؤال علمي بحت | It's a scientific question after all. |
والدافع لهذا التشريع هو ديني بحت | And the rationale for this behavior is explicitly religious. |
في النهاية هذا السؤال علمي بحت | It's a scientific question, after all. |
حكوميــــة عمـــل طوعي | government voluntary action |
وأغلب ذلك قائم على حس أناني بحت. | Each is mostly self centered. |
رمزى بحت الان ، دعنى أرى ، خمسة ، عشرة | Purely nominal. Now, let me see. Five, ten... |
لقد ظننت من لقب كولونيل شرفى بحت | I thought with the title of colonel... Purely honorary. |
إعﻻم تثقيف عمل طوعي | information education voluntary action |
ولكن لون النيران وحركتها هو أمر فيزيائي بحت | Chemistry may tell us the recipe for combustion, but the light show is all physics. |
و في الحقيقة بشكل تقني بحت, إنه يعمل | And it actually so technologically, it works. |
او متسلط او شخص نظري بحت نحو ذلك | like you're dumb or you're childish or you're pig headed or you're authoritarian |
(ب) صندوق استئماني خاص طوعي. | (b) A voluntary special trust fund. |
2 ضرورة إيجاد أسلوب طوعي جديد | The need for a new spirit of determination |
الإستمتاع تقوم به دائما بشكل طوعي | Play is always voluntary. |
(لقد خرجوا عن طوعي، سيدة (سبون | I'm at my wit's end, Mrs. Spoon. John? |
هل حضرت بشكل طوعي للتحدث كشاهدة | Did you report voluntarily to speak as a witness? |
17 والنظام القانوني المتوخى في الدليل هو نظام داخلي بحت. | The legal regime envisaged in the Guide is a purely domestic regime. |
(أ) هذا الصك طوعي وغير ملزم قانونا | (a) The instrument is voluntary and non legally binding |
وهكذا تم تحويل النشيد من سياقه الديني إلى سياق سياسي بحت. | The role of the hymn in this way shifted from a religious to a political context. |
هو ذلك الإرث الذي يصفنا بأننا أشخاص ماديين علميين بشكل بحت | That tradition thinks that we are heavy duty scientific materialists |
لذا كل ما لدينا الآن هو عبارة عن تفاضل وتكامل بحت | So now it's just pure calculus. |
وحاليا، تلجأ المرافق النووية إلى التدقيق بشكل طوعي. | Presently a voluntary check is done by the nuclear facilities. |
وهذا قد يعني إنشاء صندوق طوعي لهذا الغرض. | This could mean establishing a voluntary fund for this purpose. |
وليس للدورتين التدريبيتين في كوليكورو، اللتين تتعلقان بوظائف إدارية، هدف عسكري بحت. | The two training courses in Koulikoro, which relate to administrative duties, have no specifically military purpose. |
لقد اتضح ان هذا كله سلبي بحت تأمل في هذه الشاشة الصغيرة | It turns out to be this purely passive contemplation of a twittering screen. |
هذه معطيات من بحت عمره 20 سنة مازالت صحيحة الى يومنا هذا | This is looking at data from the paper about 20 years ago, but it's true today. |
لكن نحن نعلم أن ذلك بشكل بحت له علاقة بترتيب الرموز، إنه رمزي | But we know that that's purely syntactical. That's symbolic. |
فهي ليست سوى ممارسة مﻻئمة، وترتيبا استقر على أساس طوعي. | They are merely a convenient practice, a voluntary arrangement. |
ولكن كبديل لاقتراح صندوق النقد الدولي، فمن الممكن إنشاء تأمين خاص بحت ضد الركود. | But, as an alternative to the IMF proposal, there could be purely private recession insurance. |
وكما سيلحظ اﻷعضاء، فإن هذا أمر إجرائي بحت وبناء على ذلك ﻻ يستدعي المناقشة. | As members will note, this is a purely procedural matter and therefore should not invite discussion. |
وفي السنــوات اﻷخيــرة ركز البرنامج على نحو بحت على الطلبة المحرومين من جنوب افريقيا. | In recent years the Programme has focused exclusively on disadvantaged students from South Africa. |
وأخيرا، نوافق على أن هذه الأنشطة يجب أن تمو ل بشكل طوعي. | Finally, we agree that these activities should be funded voluntarily. |
ونرى أنه ينبغي دراسة إمكانية إنشاء صندوق استئماني طوعي ﻹزالة اﻷلغام. | We are also of the view that the possibility of establishing a voluntary trust fund for mine clearance should be explored. |
وهــو أمــر، فــي حقيقته، ذو طابـــع اقتصادي بحت سيخل باقتصاديات الدول المصدرة للنفط وخاصة دول الخليج. | This is purely an economic issue which will harm the economies of oil producing States, particularly those in the Gulf. |
صدر صوت من فمي لم أسمعه من قبل نصف تأوه، نصف صراخ، بالكاد إنساني، إرهابي بحت | A sound came out of my mouth that I'd never heard before half groan, half scream, barely human and pure terror. |
إذ أن هذا عمل طوعي مرتبط بالعادات الاجتماعية وليس تنفيذا لأي قانون. | In Nicaragua a woman is not required to take the surname of her husband that is a voluntary act based more on social custom than on compliance with any law. |
وتبت الأطراف المتعاقدة في مسألة إنشاء آليات تمويل ملائمة ذات طابع طوعي. | The Parties shall decide on the establishment of appropriate funding mechanisms of a voluntary nature. |
أما المولودون قبل عام ، فيمكنهم أن ينضموا إلى الخطة على أساس طوعي. | Persons born before 1983 can join the scheme on a voluntary basis. |
ويتضمن التقرير أيضا فهرسا للمعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات على أساس طوعي. | The report also contained an index of the background information submitted by Governments on a voluntary basis. |
ويتوقع أن توفر اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقيات ﻻهاي التمويل على أساس طوعي. | It was anticipated that funding would be made available on a voluntary basis by the Contracting Parties to the Hague Conventions. |
عمليات البحث ذات الصلة : بحت علمي - تجاري بحت - أكاديمي بحت - استدعاء طوعي - إعلان طوعي - إطار طوعي - قرار طوعي - طوعي بدقة - نقل طوعي - جهد طوعي - نظام طوعي - إيداع طوعي - سداد طوعي