Translation of "طوعية" to English language:
Dictionary Arabic-English
طوعية - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
إجراءات طوعية | Voluntary Actions |
إعداد مبادئ توجيهية طوعية | developing voluntary guidelines. |
رساله استقالة طوعية بيول كيم | Letter of Voluntary Resignation Byeol Kim |
وجميع المعاملات مع أمين المظالم طوعية. | All interactions with the Ombudsman are voluntary. |
تعبئة موارد طوعية لمؤتمر القمة العالمي | Mobilization of voluntary resources for the World Summit |
تجم ع براءات إختراع الأدوية آلية طوعية | The Medicines Patent Pool is a voluntary mechanism. |
وليس كل هذه التحركات كانت طوعية. | And not all these moves were voluntary. |
التحقق من طوعية العودة بالنسبة لكل حالة | Currently, the agencies are requesting no further returns until |
العضوية طوعية والحد الأدنى لسن التجنيد هو 18 سنة. | Membership is voluntary and the minimum age for recruitment is 18. |
الخدمة في المظليين طوعية ويتطلب تمارين مكثفة لمدة يومين. | Service in the Paratroopers is voluntary and requires passing an intense two day tryout. |
عدم احترام المجتمعات المحلية التي تعيش في عزلة طوعية | Lack of respect for communities living in voluntary isolation |
وتجتمع المنظمة بصورة منتظمة ويقوم كل عضو بوفورات طوعية. | The WCO meets regularly and each member makes a voluntary saving. |
2 العضوية طوعية ويمكن أن تبدأ بالمشاركين في المؤتمر. | The center should respect national sovereignty and the independence of national security assets of its member states. |
وتدابير بناء الثقة هي طوعية بطبيعتها ولا يمكن فرضها. | If something is voluntary, why do we need verification, and in fact who would carry out the verification? |
ويبدو أن هناك شكا حول كون شهادات الشهود طوعية. | There seems to be doubt about how voluntary the witnesses apos accounts were. |
وقد علقت إيران بصورة طوعية إثراء اليورانيوم في عام 2003. | It had voluntarily suspended uranium enrichment in 2003. |
ورغم أن المبادرة طوعية، يجب على البلدان استيفاء معايير المساءلة. | While voluntary, participating countries had to meet accountability criteria. |
مايكل أودونهيو أوه بالتأكيد. العمالة الغير طوعية هي أهم منفعة | Michael O'Donoghue Non voluntary labor's greatest advantage as an asset is the endless supply. |
هذه عملية طوعية، حيث المزارع قد قرارا بجعل حول هذا. | This is a voluntary process, so the farmer has a decision to make about this. |
والحقيقة، أن نصف عدد البالغين في أيرلندا يشتركون في منظمة طوعية في مجال ما، أي أن شخصا من كل اثنين يشترك في منظمة طوعية في أحد المجاﻻت. | In fact, over half the adults in Ireland are involved with a voluntary organization of one kind or another that is, one in every two persons is involved in a voluntary organization of one kind or another. |
والواقع أن الالتزامات التي ينص عليها يشار إليها بوصفها تدابير طوعية . | Indeed, the obligations that it lists are referred to as voluntary measures. |
وهذه الفحوصات طوعية، وهي تحظى بقبول عام، فالبغايا يفهمن أسباب ضرورتها. | These checkups are voluntary and are generally accepted because prostitutes can see why they are necessary. |
(أ) توصي بأن تتيح هذه الاستعراضات فرصة للبلدان لتقديم عروض وطنية طوعية | (a) Recommends that such reviews provide an opportunity for countries to make voluntary national presentations |
ولقد أذن لﻷمين العام أيضا أن يتلقى مساهمات طوعية في هذا الصدد. | The Secretary General was also authorized to accept voluntary contributions for that purpose. |
28 المشاركة في نشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة مشاركة طوعية. | Participation in a CDM project activity is voluntary. |
ولقد اعتمدت بالتالي اتفاقات طوعية، باعتبارها من أهم الوسائل لبلوغ الأهداف المنشودة. | Voluntary agreements have therefore been adopted as the most important instrument in achieving the set goals. |
وهو ينعكس فيما نقدمه من منح طوعية للميزانية العادية ولعمليات حفظ السلام. | And it is reflected in what we give in voluntary donations and to the regular budget and peacekeeping operations. |
وقالت إن المبادرات المتعلقة بتعزيز المسؤولية الاجتماعية الجماعية ينبغي أن تكون طوعية. | Initiatives to promote corporate social responsibility should be voluntary. |
وأوصي بشدة بأن تكون هذه الخدمات طوعية ومقبولة ومتاحة للجميع وفي متناولهم. | Such services, it was strongly recommended, should be voluntary, accessible, acceptable and affordable. |
البلـدان التي نفـذت برنامج عمل وطنــي للشباب )أنشطــة تنفيذيــة أو خدمات طوعية( | Countries that have implemented a national youth programme of action (operational, voluntary services) |
ومن الواضح أن الاستعانة بقواعد طوعية في حكم السلوكيات انتهت إلى الفشل الذريع. | Voluntary codes of good conduct have been a dismal failure. |
1 3 وإن تدابير بناء الثقة التي اعتمدها المؤتمر ستطبق بالتدريج وبصورة طوعية. | The CICA CBMs will be applied on a gradual and voluntary basis. |
وطلب المؤتمر من جميع الدول الأعضاء الالتزام بتقديم تبرعات طوعية سنوية لميزانية الصندوق. | The Conference requested all the Member States to commit themselves to making annual voluntary donations to the ISF budget and called on the Member States to contribute to the capital of the ISF Waqf. |
وإضافة إلى ذلك أشاروا إلى إمكانية اتخاذ تدابير طوعية لتخفيف حدة ذلك الأثر. | In addition, they recalled the possibility of voluntary mitigation measures. |
ولكن يجب أن تكون المشاركة طوعية دائما وأن تكون رهنا بالوفاء بالشروط الوطنية. | But participation must always be voluntary and be subject to the fulfilment of national conditions. |
٤٦ ووضعت ألمانيا برنامجا ﻹنشاء منظمات طوعية لخدمات الشباب في الوﻻيات اﻻتحادية الجديدة. | 46. Germany formulated a programme for the creation of voluntary youth services organizations in the new federal states. |
كان الناس يتبرعون بالمال والمواد الغذائية للكلاب ويقدمون أعمالا طوعية لوقف تلك الشاحنة. | People were donating money, dog food and offering volunteer work to stop that truck. |
مايكل أودونهيو أوه بالتأكيد. العمالة الغير طوعية هي أهم منفعة هي مدخر بإمداد لاينضب. | Michael O'Donoghue Oh definitely. Non voluntary labor's greatest advantage as an asset is the endless supply. |
وبالتالي، تطلب الفقرة 3 من المادة 13 من هذه الدول أن تتعاون بصفة طوعية. | Thus, draft article 13, paragraph 3, requests their voluntary cooperation. |
1 آلية قائمة بذاتها تدفع لها مساهمات طوعية الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل | Stand alone mechanism with voluntary contributions the Basel Convention Technical Cooperation Trust Fund |
٦٧ تم تمويل نحو ٩٧ في المائة من برامج اﻷونروا وأنشطتها من تبرعات طوعية. | 67. Nearly 97 per cent of UNRWA apos s programmes and activities were funded by voluntary contributions. |
8 تدعو إلى توفير موارد طوعية جديدة وإضافية لتنشيط شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية | 8. Calls for the provision of new and additional voluntary resources for the revitalization of the Small Island Developing States Information Network |
وفي ما يتعلق بحق النقض، نعتقد أن هذا الاقتراح يظهر تأييدنا لتقييد استخدامه بطريقة طوعية. | On the issue of the veto, we believe that this proposal mirrors our support for its use to be voluntarily limited. |
4 1 آلية قائمة بذاتها تدفع لها مساهمات طوعية الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل | Stand Alone Mechanism with Voluntary Contributions The Basel Convention Technical Cooperation Trust Fund |
وحتى الممارسة التي ي فتر ض أنها ممارسة طوعية، على غرار وضع العلامات الإيكولوجية، أصبحت شرطا فعليا . | Even a supposedly voluntary practice such as eco labelling is becoming a de facto requirement. |
عمليات البحث ذات الصلة : طوعية تماما - إجازة طوعية - طوعية تماما - استجابة طوعية - آلية طوعية - المشاركة طوعية - مبادرة طوعية - مدونات طوعية - لا طوعية - طوعية تماما - اتخاذ طوعية - طوعية تماما - طوعية تماما - تصفية طوعية تصل