Translation of "طفيف " to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
وهناك تراجع طفيف. | And there is a slight downturn. |
يشعر جمال بتحسن طفيف. | Jamal feels a little better. |
ثم حدث تغير طفيف. | Then a subtle change occurred. |
سأفعل تباين طفيف. موافق. | I'll do a slight variation. |
سأعدل بشكل طفيف ما قال, | Well, I would slightly tweak that, and say, |
يوجد تصحيح طفيف للنص توضيحا لغرضه. | There is a slight correction to the text which makes clear its purpose. |
الأفق تحرك بشكل طفيف نحو ساقاي | The horizon has slightly shifted towards my legs. |
أنا في الحقيقة أشعر بدوار طفيف | I'm actually getting a little dizzy. |
اضطراب طفيف في المعدة يجعلهم كذابين | A slight disorder of the stomach makes them liars. |
ـ لا شىء,غير شىء طفيف | Oh, there's nothing wrong, except for one slight detail. |
وانخفض عدد الأشخاص المشردين ولو بقدر طفيف. | The number of displaced persons has slightly decreased. |
قال جورج برنارد شو ذلك مع إختلاف طفيف | George Bernard Shaw said it a little differently. |
ويجب أن يكون هناك راسب أحمر طفيف جدا . | There should be a very slight red precipitate. |
أما أن تعلم من أجل أمريكا فأثره طفيف. | Teach for America slight effect. |
قال جورج برنارد شو ذلك مع إختلاف طفيف | George Bernard Shaw said it differently. |
لكنهن دائما تردن استعادته في صورة تغيير طفيف | But they invariably want it back in such small change. |
غالبا ما يتجاوز توم حد السرعة بقيادته بشكل طفيف | Tom often drives slightly over the speed limit. |
وأصيب مسلح آخر بجرح طفيف ولكنه تمكن من الفرار. | Another gunman was slightly wounded but managed to escape. |
وحدث اضطراب طفيف في أريحا قبل عودة المبعدين الفلسطينيين. | Minor unrest broke out in Jericho before the return of Palestinian deportees. |
لهذا السبب...مركبة الفضاء تتحرك نحو اليمين بشكل طفيف | The space craft is slightly rotating to the right... because of this. |
وسنركز عليها فيما بعد لعلاقتها بشكل طفيف بالقوائم المالية | And we'll focus on that a little bit later because that's a little bit more nuanced relative to the income statement. |
و هي تتنازل بشكل طفيف خلال الأربعين السنة الماضية | And it's gone down slightly over the last 40 years. |
قد يكون هذا التغيير طفيف للغاية لكن التغيير هو التغيير | It might be a very slight change, but change is change. |
لا، نحن بخير. حصل إهتزاز طفيف في الدواسات، لكن نا بخير. | Super 64, you all right? This is Super 64. |
لا، نحن بخير. حصل إهتزاز طفيف في الدواسات، لكن نا بخير. | I think we're supposed to go to them. |
حيث ضوء الشمس محجوب جزئيا . مما ينتج عنه ظلام طفيف | This results in only a slight darkening of the moon. |
ولم تنجح محاولات القضاء عليه باستخدام المواد الكيميائية إلا بشكل طفيف. | Attempts to eradicate it using chemicals worked only fleetingly. |
كما يستخدم في العناية بالبشرة، وذلك بسبب طفيف تأثيره القابض الطبيعى. | Also used in skin care, because of its slight astringent nature. |
و قد نتج تغيير طفيف بعد الانتخابات التي تمت في 1974 . | Another election in 1974 resulted in little change. |
وذكرت أنه حصل انخفاض طفيف في هذا الخصوص مقارنة بسنة ٠٩٩١. | In comparison with 1990, there had been a slight decrease. |
. قوى الجاذبيه بازدياد طفيف. ارتجاج. استطيع تحمل كل شيء بشكل جيد | The G forces are slightly increasing. Vibration. I can tolerate evrything well. |
لنرى إن كان باستطاعتي أن أرسم شبه المنحرف هذا باختلاف طفيف | Let's say if I were to draw this trapezoid slightly differently. |
١٠٠٠ سنة بعدها، تغيير طفيف جد ا، أنت ترى أين التوزيع يكون | Year zero, 1,000 years later, very little change, you see where the distribution is, 800 years |
شد في محور ضد الجانب ، مصباح يتأرجح يتذبذب بشكل طفيف في | Screwed at its axis against the side, a swinging lamp slightly oscillates in |
ولكن المستهلك سيقول انه لا مشكلة في ذلك .. ذلك تغير طفيف | But then, of course, the consumer says that doesn't really matter. |
أرى بأن نـا جئنـا هنـا وفيعقولنـاسوءفهم طفيف، وسنصح ح ذلك، أيضا ، أليس كذلك | I see that we have come here with a slight misunderstanding, and we'll correct that, too, won't we, huh? |
كان عندي صداع طفيف، لكن روزي، هي كانت فقط فى صفى. | I had a slight headache, but Rosie, she was just gettin' wound up. |
بالطبع، يكون هناك دائما احتفال طفيف... في تلف شيء ذو قيمة | Naturally, theres always a slight possibility... some item of value might have been damaged. |
وتختلف الحالة بشكل طفيف فيما يتعلق بمديري مؤسسات التعليم ما قبل المدرسة. | The situation is slightly different as far as the directors of institutions for pre school education are concerned. |
ومقارنة بالفترة السابقة، طرأ انخفاض طفيف في حوادث العنف في هذه الحالات. | Compared to the previous period, there was a slight decline in incidents of violence related to those cases. |
59 وقد طرأ تحسن طفيف على أوضاع الجمارك والهجرة في إقليم إيتوري. | The Customs and immigration situation in Ituri district has improved slightly. |
ولم يحدث سوى تقدم طفيف في قطاع القضاء ومكافحة الإفلات من العقاب. | Little progress has been achieved in the justice sector and in combating impunity. |
وتبقى، مع ذلك، مسألة النقطة التي يصبح عندها حادث مسلح طفيف نزاعا. | There remained, however, the question of the point at which a minor armed incident became a conflict. |
وفي السنوات الﻻحقة حدث انتعاش طفيف وإن ظل مستوى اﻻنتعاش منخفضا للغاية. | In subsequent years, there was a slight recovery, but the level remained very low. |
وتوقع حدوث معدل نمو طفيف في الناتج المحلي اﻹجمالي في عام ١٩٩٣. | Slight growth in the gross domestic product was expected in 1993. |
عمليات البحث ذات الصلة : طفيف، - بشكل طفيف - انخفاض طفيف - تصحيح طفيف - تعديل طفيف - انخفاض طفيف - تلميح طفيف - سقوط طفيف - نمو طفيف - تعديل طفيف - انخفاض طفيف - تحول طفيف - انخفاض طفيف