Translation of "صدقا " to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
صدقا | Honest? |
صدقا لله، أكرهك . | I hate you. |
لا، ولكن صدقا. | No, but really. |
ولنتجه إلى الكون لأنه يحتوي على شيء أكثر صدقا من عقلك، وأكثر صدقا من عالمك. | And let's go to the universe because there's something out there that is more truthful than your mind, that is more truthful than your universe. |
(ضحك) صدقا، ما يحدث هو، | (Laughter) |
صدقا, لقد اعتقدت أننى أخبرتك . | I'm sorry. I misunderstood. Well, honest, I thought I told ya. |
صدقا, كيف ستنادينني من الان وصاعدا | For real, how are you going to address me from now on? |
صدقا، أليس هذا هو ادعاءهم بأكمله | Fair, is that not their entire claim? |
هل أعتبر الأمر صدقا فعلا أجل | Can I really believe it? |
ت رى هل أصبح الشعار الآن أكثر صدقا | Is that slogan more valid now? |
طريقة رب ما تكون أكثر واقعي ة، أكثر صدقا. | A way that is perhaps more real, more honest. |
اشكر الله أني أكثر صدقا من الآخريات | Thank God I'm more honest than some others. |
أوه ها إن , هل صدقا تكره بيك سيونغ جو | Oh Ha Ni, do you truthfully dislike Baek Seung Jo? |
صدقا ، انهم يتكلمون عن النساء وتزينهن كم من الوقت لدينا | Oh honestly, they talk about women and their makeup! How much time have we? |
و(لوما موراليس) و(بيبيتو ألفاريز)... صدقا قصتي عن أصلها | And Loma Morales and Pepito Alvarez... believed my story of her ancestry. |
ولنتجه إلى الكون لأنه يحتوي على شيء أكثر صدقا من عقلك، | And let's go to the universe because there's something out there that is more truthful than your mind, that is more truthful than your universe. |
قبل توحيد اليمن كان كل من شمال وجنوب اليمن قد صدقا على الاتفاقية. | Prior to the unification of Yemen, both North and South Yemen had ratified the convention. |
وقال شاول للرب اله اسرائيل هب صدقا. فأخذ يوناثان وشاول. اما الشعب فخرجوا. | Therefore Saul said to Yahweh, the God of Israel, Show the right. Jonathan and Saul were chosen but the people escaped. |
وقال شاول للرب اله اسرائيل هب صدقا. فأخذ يوناثان وشاول. اما الشعب فخرجوا. | Therefore Saul said unto the LORD God of Israel, Give a perfect lot. And Saul and Jonathan were taken but the people escaped. |
صدقا ، العمل ليس صعبا جدا انت قلت بنفسك ويمكنني الرد على الهاتف والتدرب | The work isn't very hard, you said yourself it wasn't, and I can answer telephones and keep records. |
بعد الجراحة، حكم عليهم بأنهم اصبحوا اكثر ذكاء، أكثر ودية، أكثر صدقا، أقل عنفا | After the surgery, they were perceived as being more intelligent, more friendly, more honest, less violent and yet we hadn't operated on their intellect or their character. |
صدقا من يبالي اذ ما كانت (ا نا اوكلي) قد قتلت في ال15 من عمرها | Frankly, who cares if Annie Oakley was a crack shot at 15? |
لقد تم اختراع النظام حول العالم لم يكن هناك نظام تعليم عام، صدقا، قبل القرن ال19 | The whole system was invented around the world, there were no public systems of education, really, before the 19th century. |
وإنني على اقتناع بأننا نستطيع سويا أن نبني ﻷبنائنا عالما أكثر أمنا، وأكثر صدقا، وأكثر حرية. | I am convinced that together we can leave our children a better world with more security, more faith and more freedom. |
لقد كانت حملتنا عظيمة ، و صدقا ، كنا قد حصلنا على مايكفي من البيرة تلك الليلة، ولكنني قلت ، | We'd had a great campaign, and to be honest, we'd had our fair share of beer that night, but I said, |
صدقا، ما يحدث هو بينما يكبر الأطفال، نقوم نحن بتعليمهم تدريجيا من الخصر صعودا. ثم نركز على الرأس | Truthfully, what happens is, as children grow up, we start to educate them progressively from the waist up. And then we focus on their heads. |
وبعد ذلك قام الطرفان الكرواتي البوسني والصربي البوسني بإبﻻغ الرئيسين المشاركين بأن برلمانيهما قد صدقا على صفقة إنفينسبل. | The Bosnian Croat and the Bosnian Serb sides subsequently informed the Co Chairmen that their assemblies had ratified the Invincible Package. |
لقد تم اختراع النظام حول العالم لم يكن هناك نظام تعليم عام، صدقا، قبل القرن ال19. لقد نشأت تلك النظم | Around the world, there were no public systems of education, really, before the 19th century. |
بعد الجراحة، حكم عليهم بأنهم اصبحوا اكثر ذكاء، أكثر ودية، أكثر صدقا، أقل عنفا ولم نقم بعد بتنشيط احاكمهم على الشخصيات. | After the surgery, they were perceived as being more intelligent, more friendly, more honest, less violent and yet we hadn't operated on their intellect or their character. |
وتمت ك ل م ات رب ك بالأحكام والمواعيد صدقا وعدلا تمييز لا مبد ل لكلماته بنقص أو خلف وهو السميع لما يقال العليم بما يفعل . | Perfected are the laws of your Lord in truth and justice , and there is no changing His laws . He is all hearing and all knowing . |
وتمت ك ل م ات رب ك بالأحكام والمواعيد صدقا وعدلا تمييز لا مبد ل لكلماته بنقص أو خلف وهو السميع لما يقال العليم بما يفعل . | And the Word of your Lord is complete in truth and justice there is none to change His Words He is the All Hearing , the All Knowing . |
وتمت ك ل م ات رب ك بالأحكام والمواعيد صدقا وعدلا تمييز لا مبد ل لكلماته بنقص أو خلف وهو السميع لما يقال العليم بما يفعل . | Perfect are the words of thy Lord in truthfulness and justice no man can change His words He is the All hearing , the All knowing . |
وتمت ك ل م ات رب ك بالأحكام والمواعيد صدقا وعدلا تمييز لا مبد ل لكلماته بنقص أو خلف وهو السميع لما يقال العليم بما يفعل . | And perfected is the word of thy Lord in veracity and in justice . And none can change His words . |
وتمت ك ل م ات رب ك بالأحكام والمواعيد صدقا وعدلا تمييز لا مبد ل لكلماته بنقص أو خلف وهو السميع لما يقال العليم بما يفعل . | And the Word of your Lord has been fulfilled in truth and in justice . None can change His Words . |
وتمت ك ل م ات رب ك بالأحكام والمواعيد صدقا وعدلا تمييز لا مبد ل لكلماته بنقص أو خلف وهو السميع لما يقال العليم بما يفعل . | The Word of your Lord has been completed , in truth and justice . There is no changing to His words . |
وتمت ك ل م ات رب ك بالأحكام والمواعيد صدقا وعدلا تمييز لا مبد ل لكلماته بنقص أو خلف وهو السميع لما يقال العليم بما يفعل . | The Word of your Lord is perfect in truthfulness and justice no one can change His words . He is the All Hearing , the All Knowing . |
وتمت ك ل م ات رب ك بالأحكام والمواعيد صدقا وعدلا تمييز لا مبد ل لكلماته بنقص أو خلف وهو السميع لما يقال العليم بما يفعل . | Perfected is the Word of thy Lord in truth and justice . There is naught that can change His words . |
وتمت ك ل م ات رب ك بالأحكام والمواعيد صدقا وعدلا تمييز لا مبد ل لكلماته بنقص أو خلف وهو السميع لما يقال العليم بما يفعل . | The word of your Lord has been fulfilled in truth and justice . Nothing can change His words , and He is the All hearing , the All knowing . |
وتمت ك ل م ات رب ك بالأحكام والمواعيد صدقا وعدلا تمييز لا مبد ل لكلماته بنقص أو خلف وهو السميع لما يقال العليم بما يفعل . | Perfected are the words of your Lord in truth and justice , none can change His Words . He is the Hearing , the Knowing . |
وتمت ك ل م ات رب ك بالأحكام والمواعيد صدقا وعدلا تمييز لا مبد ل لكلماته بنقص أو خلف وهو السميع لما يقال العليم بما يفعل . | And the word of your Lord has been fulfilled in truth and in justice . None can alter His words , and He is the Hearing , the Knowing . |
وتمت ك ل م ات رب ك بالأحكام والمواعيد صدقا وعدلا تمييز لا مبد ل لكلماته بنقص أو خلف وهو السميع لما يقال العليم بما يفعل . | ( After having revealed the Quran to you ) in all truth and justice , your Lord 's Word has been completed . No one can change His Words . |
وتمت ك ل م ات رب ك بالأحكام والمواعيد صدقا وعدلا تمييز لا مبد ل لكلماته بنقص أو خلف وهو السميع لما يقال العليم بما يفعل . | And the word of your Lord has been accomplished truly and justly there is none who can change His words , and He is the Hearing , the Knowing . |
وتمت ك ل م ات رب ك بالأحكام والمواعيد صدقا وعدلا تمييز لا مبد ل لكلماته بنقص أو خلف وهو السميع لما يقال العليم بما يفعل . | The Word of your Lord is perfected in truth and justice . None can change His words . |
وتمت ك ل م ات رب ك بالأحكام والمواعيد صدقا وعدلا تمييز لا مبد ل لكلماته بنقص أو خلف وهو السميع لما يقال العليم بما يفعل . | The word of thy Lord doth find its fulfilment in truth and in justice None can change His words for He is the one who heareth and knoweth all . |
أمي بالتبني طلبت مني ان أذهب وأفكر في موضوع الحب وماهو وأن اقرأ الكتاب وأعود غدا وأعطي إجابتي الأكثر صدقا ومصداقية | My foster mother asked me to go away to think about love and what it is and to read the Scriptures and to come back tomorrow and give my most honest and truthful answer. |