Translation of "صبورة" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
صبورة معي | Patient with me? |
كوني صبورة لفتره | Be patient for a while |
أرجوك كوني صبورة | Please, be patient. |
إنها صبورة للغاية | What a good girl |
ربما كنت صبورة | But perhaps you've had it. |
يجب أن أكون صبورة | Be patient |
سامحيني كوني صبورة معي | Forgive me. Be patient with me. |
ماذا عن نغمة غير صبورة | Would you rather I used an impatient voice? |
كوني صبورة انا دائما اعاني | Be patient. I always have to suffer. |
لو أنك صبورة يا (لويزا) | If you could only be patient a little longer, Luisa. |
جو جون يونج ليست صبورة الان | Joo Joon Young is impatient now. |
عليك فقط أن تكوني صبورة معه | It was really upsetting You just have to be patient with him |
إنك غير صبورة أبدا , كالثور عند البوابة | You're so impatient! Like a bull at a gate. |
فقط كونى صبورة سأعتنى بك وسأخرجك من هنا. | Just be patient and...and we'll take care of you, II promise... |
لابد أن تكونى صبورة معى هذة الحياة جديدة على | You must be patient with me. |
إذا لم تكونى صبورة ، فإن زراعة الأشجار لن تكون مهنتك | If you're impatient, you have no business growing trees. |
كارين لطيفة جدا معك وما هو أصعب ، أنها صبورة أيضا | Karen is very kind to you. And what's even harder, very patient. |
وسيتطلب القضاء على الحواجز النفسية والتغلب على مقاومة عمليـة السﻻم جهودا صبورة ومتواصلة وحازمة. | It will take patient, sustained and determined efforts to dismantle psychological barriers and to overcome resistance to the peace process. |
استطيع ان اتخيل انه يتوقع رجلا له روح قوية و صبورة مثل حصان نقل | I can't imagine he expects a man to have a spirit as strong and patient as a dray horse. |
حسنا أيتها السيدة ، لقد حاولت أن أكون صبورة معك و لكن ليس لديك روح التعاون | All right, lady, I've tried to be patient with you... but you just haven't any spirit of cooperation. |
من هذه البيانات، يمكنك أن تعرف أن العائلات الأوروبي ة المتقاعدة كانت صبورة جد ا مع القائمين بالمسح. | From this dataset you actually learn that retired European families are extremely patient with survey takers. |
واستونيا ﻻ تزال على مدى عامين تجري مفاوضات صبورة بشأن انسحاب هذه القوات، ولكن دون نتائج إيجابية. | Estonia has for two years patiently conducted negotiations on the withdrawal of these forces, but without positive results. |
وقد جاءت اﻻنتخابات العامة التي أجريت في السلفادور في آذار مارس الماضي تتويجا لجهود صبورة ومطولة بذلتها جميع اﻷطراف المعنية. | The general election held in El Salvador last March was the culmination of patient and protracted efforts by all the parties concerned. |
إنها نقطة صغيرة ولكنني أرجوها أن تكون صبورة معي، وتعطيني الوقت الذي يسمح لي بالتشاور مع زمﻻئي الخبراء في هذه المسائل. | This is a small point, but I would request her to be patient and give me the time to consult with colleagues who are experts in these matters. |
تشعر وكان هناك شخص فوق كتفك ويتحدث بأذنيك عكس من ان يكون هناك مدرس واقف على صبورة على بعد مسافة منك | It kind of feels likes someone's over your shoulder talking in your ear, as opposed to someone at a blackboard that's distant from you. |
لقد قام بنشر 1200 درس على اليوتيوب والتي تظهر على صبورة الكترونية وتتراوح المواضيع من اساسيات الجمع وكتاب كالكولس المتقدم الى العلوم والعلوم المالية | He has posted twelve hundred (1200) lessons on YouTube, which appear on an electronic blackboard, and range in subject from basic addition and advanced calculus to science and finance. |
والواقع أن ركائز المجتمع المدني ـ المشاركة الطوعية الخاصة، ولا مركزية الدولة، وتفويض السلطات السياسية لهيئات مستقلة ـ لابد وأن تكون محل الرعاية في ظل عملية صبورة تبدأ من القاعدة إلى القمة. | Its pillars private, voluntary associations, decentralization of the state, and delegation of political power to independent bodies must be nurtured patiently and from below. |
ان تجنب الاكراه والانتخابات السابقة لاوانها والخطاب الذين ينطوي على النفاق لا يعني عدم وجود سياسة صبورة للمساعدة الاقتصادية والدبلوماسية الهادئة والجهود متعددة الاطراف لدعم تطوير المجتمع المدني وحكم القانون ودعم الانتخابات التي تتم ادارتها بشكل صحيح. | Avoiding coercion, premature elections, and hypocritical rhetoric does not rule out a patient policy of economic assistance, quiet diplomacy, and multilateral efforts to support the development of civil society, the rule of law, and support for well managed elections. |
ولا شك أن تجنب الإكراه والانتخابات السابقة لأوانها واللغة الخطابية المرائية، لن يحول دون انتهاج سياسة صبورة تعتمد على المساعدات الاقتصادية، وتتبنى الدبلوماسية من وراء الكواليس، وتلجأ إلى أساليب تعددية في تنمية المجتمع المدني وحكم القانون والانتخابات حسنة الإدارة. | Avoiding coercion, premature elections, and hypocritical rhetoric should not preclude a patient policy that relies on economic assistance, behind the scenes diplomacy, and multilateral approaches to aid the development of civil society, the rule of law, and well managed elections. |
باستثناء قضية تايوان، تشكل الصين في المقام الأول قوة راهنة مستوفاة، حين يتصل الأمر بتطور النظام الدولي ـ فهي قوة فاعلة صبورة ترى لنفسها الشرعية الكاملة في أن تعمل وأن ينظر إليها العالم باعتبارها صاحبة ثاني أضخم قوة على مستوى العالم. | Above all, with the exception of the Taiwan issue, China is a satisfied status quo power when it comes to the evolution of the international system a patient actor that finds it perfectly legitimate to behave and to be seen as the world s number two power. |
والقرارات والمقررات المتخذة في هذه القاعة بعد مفاوضات صبورة في قاعات اﻻجتماعات وفي الردهات تدلل على أنه ﻻ توجد حدود لما يمكن القيام به، وأن الكثير مما أملت فيه شعوبنا وابتهلت من أجل تحقيقه منذ أمد بعيد أصبح اﻵن في متناول أيدينا. | The resolutions and decisions adopted in this Hall, following patient negotiations in conference rooms and in the corridors, show that with goodwill there are no limits to the possible and that many things for which our peoples have long hoped and prayed for are these days increasingly within our grasp. |