Translation of "شبابا " to English language:


  Dictionary Arabic-English

شبابا - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

الفراء فقط يموتون شبابا
Only the Poor Die Young
هذا هو واجبنا الأعظم بوصفنا شبابا.
That is our foremost duty as young people.
٢ المشاكل المرتبطة بالسكان اﻷكثر شبابا
2. Problems associated with very youthful populations
لا شيء مثل ان تكون شبابا ومغرما ومجنونا
Ah, there's nothing like being young and in love. And daft.
علي أن أقول، أنك تبدو أكثر شبابا بشكل مدهش
I must say, you're looking surprisingly youthful.
اما أن نسرقه , أو اذا كنا شبابا أن نتزوجه
Steal it, or if you're young, marry it.
وأكثر الناس تأثرا بهذا الداء الوبيل هم أكثر قطاعات السكان شبابا وإنتاجا.
The ones hardest hit by this scourge are the young and most productive segment of the population.
وي عزى الارتفاع الملحوظ في معدل الجريمة إلى عنف العصابات التي تضم شبابا محرومين.
A significant increase of crime was gang violence involving disenfranchised young men.
وأرغم شبابا بالقوة وبالتهديد على العمل في العصابة وأجبرهم على ارتكاب العديد من الجرائم الجسيمة.
By force and through the use of threats, he recruited young people into his gang and forced them to commit several serious crimes.
عندما ترى شبابا يخرجون للشوارع يحاولون التودد للبوليس او العساكر، كان احدهم يخطط لهذا مسبقا .
Whenever you see young people in front of the row trying to fraternize with the police or military, somebody was thinking about it before.
لقد جمعت شبابا من كل أنحاء البلد ووفرت محفلا قيما لتفهم شواغلهم فيما يتعلق بالمسائل الهامة.
It brought together young people from all over the country and provided a valuable forum for understanding their concerns on important issues.
١٤٨ بسبب ارتفاع معدﻻت الخصوبة وانخفاض معدﻻت الوفيات، نسبيا، أصبح سكان غالبية البلدان النامية أكثر شبابا.
148. Owing to relatively high fertility rates and declining mortality rates, the majority of the developing countries have very youthful populations.
قمت بدراسة تكنولوجيا الاتصالات النقالة و قد أجريت مقابلات مع المئات والمئات من الأشخاص، شبابا وشيبا،
I've studied technologies of mobile communication and I've interviewed hundreds and hundreds of people, young and old, about their plugged in lives.
لقد أدت هجرة العناصر اﻷكثر شبابا وتألقا واقتدارا في أحيان كثيرة الى حدوث عملية quot نزوح لﻷدمغة quot .
The emigration of the youngest, the brightest and, frequently, the ablest minds has resulted in a brain drain .
مازلت اتقدم في السن اكبر فاكبر وهم يبقون دوما شبابا. انه عمل جنوني و مبهج في آن واحد.
I keep getting older and older and they're always the same age, and it's just a crazy delightful job.
اخجلي يا صيدون لان البحر حصن البحر نطق قائلا لم اتمخض ولا ولدت ولا ربيت شبابا ولا نشأت عذارى.
Be ashamed, Sidon for the sea has spoken, the stronghold of the sea, saying, I have not travailed, nor brought forth, neither have I nourished young men, nor brought up virgins.
اخجلي يا صيدون لان البحر حصن البحر نطق قائلا لم اتمخض ولا ولدت ولا ربيت شبابا ولا نشأت عذارى.
Be thou ashamed, O Zidon for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins.
١٥٥ وإمكانية الوصول الى الخدمات الصحية العالية النوعية مصدر قلق شديد أيضا للبلدان النامية التي توجد لديها هياكل سكانية أكثر شبابا.
155. Access to quality health services is also a source of considerable concern for developing countries with very youthful population structures.
وتولى محفل السياسات العالمية رعاية برنامج تدريب داخلي نشط جدا جلب شبابا موهوبين للعمل بمكتبنا لتلقي التدريب واكتساب الخبرة في القضايا العالمية.
GPF maintained a very active internship program that brought talented young people to work in our office to receive training and gain experience in global issues.
ولا يمكننا أن نضن على شبابنا بالاهتمام لأنه، مهما بدا الأمر بعيدا، فإن كل الحاضرين إما هم شباب الآن أو كانوا شبابا في السابق.
None of us can begrudge attention to youth, for however distant and remote it may seem, all present are either young now or were young once.
)٤( وكنتيجة لﻻنتخابات العامة في كانون الثاني يناير ١٩٩٣، وجدت توكيﻻو أن لديها فريقا جديدا أكثر شبابا من الزعماء السياسيين، لﻻضطﻻع بمسؤوليات جديدة ومتزايدة.
(4) As a result of the general elections held in January 1993, Tokelau had found itself with a new, younger team of political leaders, to assume new and increased responsibilities.
خلال الخمس عشرة سنة الماضية، قمت بدراسة تكنولوجيا الاتصالات النقالة و قد أجريت مقابلات مع المئات والمئات من الأشخاص، شبابا وشيبا، عن حياتهم المتصلة بالانترنت.
Over the past 15 years, I've studied technologies of mobile communication and I've interviewed hundreds and hundreds of people, young and old, about their plugged in lives.
هل يعلم الحقوقي المرزوقي الذي تسلم قبل يومين جائزة تشاتام هاوس ان شبابا فقدوا البصر في سليانة لأن الأمن اطلق رصاص الرش في عيونهم Siliana
Does the rights activist Marzouki , who two days ago was awarded the Chatham House prize , know that young men who have lost their sight due to shotgun shells fired by police?
واﻻتفاقية بالنظر الى طبيعة هدفها ذاته أي اﻷلعاب الرياضية أصبحت على نحو فريد أداة ملموسة ودينامية ﻹذكاء وحشد الرأي العام العالمي بين الذكور، واﻹناث، شبابا وشيوخا.
By the very nature of its target sports the Convention became a uniquely visible and dynamic instrument for sensitizing, for galvanizing world opinion male, female, young or old.
اي يمكننا استخدام انسجة اثخن واقوى واكثر شبابا لكي نستبدل تلك التي لديك في ركبتك او تلك التي تملك في عمر 40 او 50 او 60
We can use thicker, younger, better tissues than you might have injured in your knee, or that you might have when you're 40, 50 or 60.
وأكثر المناطق شبابا في العالم هي وسط وغرب افريقيا، حيث يضم من هم دون سن الخامسة عشرة ٤٦,١ و ٤٦,٦ في المائة من إجمالي عدد السكان على التوالي.
Middle and Western Africa are the most youthful regions in the world, with under 15 year olds comprising 46.1 and 46.6 per cent of the total population respectively.
وتتمتع أفريقيا أيضا بمجموعة سكانية هي الأسرع نموا على مستوى العالم ــ والأكثر شبابا، حيث لا تتجاوز أعمار أكثر من نصف سكانها العشرين عاما، مقارنة بنحو 28 في الصين.
Moreover, Africa has the world s fastest growing population and the youngest, with more than half under 20 years old, compared to 28 in China.
صحيح أن بعض التعديلات الوزارية تجري الآن لرفع وزراء أكثر شبابا، ولكن العملية تشير إلى استمرار التقليد الذي يقضي بتعيين أغلب الوزراء على أساس ولائهم لعائلة غاندي وليس جدارتهم وإنجازاتهم.
True, the cabinet is being reshuffled to elevate younger ministers. But the process points to a continuation of the tradition whereby most ministers are appointed on the basis of their loyalty to the Gandhi family rather than their merit and accomplishments.
وقد انضمت المكسيك الآن إلى صفوف البلدان التي تضم شبابا إلى وفودها إلى الجمعية العامة لكي تعطي على نحو أفضل صوتا لآراء هذا القطاع الهام من قطاعات المجتمع في منتدى للسياسة الخارجية متعدد الأطراف.
Mexico had now joined those countries that included young people in their delegation to the General Assembly so as better to give voice to the views of that important sector of society in a multilateral external policy forum.
وقد أبلغت اللجنة الخاصة بأن شبابا دون سن الخامسة عشرة لم يسمح لهم، حسبما ادعي، بدخول القدس، وأن الرجال ممن هم فوق سن الخامسة والأربعين هم وحدهم الذين يمكن لهم أن يذهبوا إلى المسجد الأقصى.
The Special Committee was informed that youth under 15 were allegedly not allowed to enter Jerusalem and that only men over 45 could go to Al Aqsa mosque.
وتشعر بها الأسر التي تنازلت عن جزء من دخلها واستثمرته في تعليم بناتها وأبنائها لتجد أنفسها بعد ذلك وهي تواصل الإنفاق عليهم بعد أن أصبحوا شبابا يشعرون بالإحباط المتزايد والمرارة لاكتشافهم أنهم غير صالحين للعمل .
It is felt by families who have foregone income and invested in the education of their daughters and sons, only to find themselves continuing to provide income support to their grown children, who are increasingly frustrated and bitter at finding themselves unemployable .
وكنت أتوقع ردود أفعال قوية أيضا من ق ب ل العديد من الرجال من الجيل الأكثر شبابا، نظرا للعدد الكبير منهم الذين يحاولون التعرف على كيفية البقاء بجانب أطفالهم، ودعم الحياة المهنية لزوجاتهم، ومتابعة خططهم الخاصة في الوقت نفسه.
I expected that many men of that younger generation would also have strong reactions, given how many of them are trying to figure out how to be with their children, support their wives careers, and pursue their own plans.
على النقيض من هذا، تعاني السلفادور وهندوراس من مستويات من العنف ت ع د بين أعلى المستويات في العالم، والتي تجتاح المدن والأحياء الفقيرة، وتستنزف الأجيال الأكثر شبابا، وتطرد الاستثمار والسياحة. وتختلف التفاصيل من بلد إلى أخرى، ولكن النتائج لا تختلف.
By contrast Guatemala, El Salvador, and Honduras suffer levels of violence that are among the highest in the world, laying waste to cities and slums, bleeding younger generations, and driving away investment and tourism. The specifics vary across countries, but the results are the same.
فالعالم النامي ما زال أكثر شبابا، حيث يمثل من هم دون سن الخامسة عشرة ما يتراوح متوسطه بين ٤٠ و ٥٠ في المائة من إجمالي عدد سكان البلدان النامية، ويمثل من هم فوق سن الستين الى الخامسة والستين ما يقل عن ١٠ في المائة.
With an average of between 40 and 50 per cent of the total population of developing countries below the age of 15, and less than 10 per cent above the age of 60 to 65, the developing world is still very youthful.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تبدو شبابا - أكثر شبابا