Translation of "شأن عام" to English language:


  Dictionary Arabic-English

عام - ترجمة : شأن عام - ترجمة : عام - ترجمة : عام - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وقد حاولت الحكومة التقليل من شأن الحالة بمقارنة أرقام عام 2003 بأرقام عام 2002 التي كانت أعلى من ذلك.
The Government has tried to play down the situation by comparing the 2003 figures with those for 2002, which were even higher.
ولقد نزعت المصارف بوجه عام إلى التقليل من شأن انتاجية المزارعات وقدرتهن على سداد القروض.
On the whole, banks have tended to underestimate the productivity of women farmers and their ability to repay loans.
شأن عائلـي
Family business.
شأن اجتماعي
Society affair?
من شأن هذا الدواء أن يخفف من شأن حدة صداع رأسك.
This medicine will relieve your headache.
أهو شأن خاص
A Private Affair?
اللغات لها شأن
Languages matter!
هذا شأن أخيك
If you see the way she throws herself at Ashley.
(هذا شأن (هيو
This is Huw's affair.
أليس ذا شأن
Ain't he something?
في أي شأن
About what?
ومن شأن القانون الذي سيدخل حيز النفاذ في عام 2005، أن يعزز مهمة تشجيع المساواة والقضاء على التمييز.
The new Act, which will enter into effect in 2005, will reinforce the duty to promote equality and to eliminate discrimination.
لا شأن لك بهذا
You mind your own business.
ما شأن جلاديس بذلك
What has Gladys to do with this?
ليس لدى شأن بهذا
I'll have nothing to do with it.
فليكن هذا شأن (قيصر)
So let it be with Caesar.
ليس لى شأن بذلك
I haven't got anything to do with her.
مثل شأن هذا الرقيب
Like about that sergeant?
ليس لهذا شأن بقراركم
That has nothing to do with your verdict.
وما شأن هذا بذاك
What's that to do with it?
ما شأن هذا بذاك
What's that got to do with it?
لا شأن لك بذلك .
Mind your own business.
وكان من شأن تخفيض أسعار الفائدة في الشهور اﻷولى من عام ١٩٩٣ انتعاش اﻵمال باحتمال انتعاش بطئ في الغرب.
A reduction of interest rates in the early months of 1993 has encouraged hopes that a slow recovery may be beginning in the West.
ومن شأن هذا اﻻجراء مع تخصيص اﻷموال لكامل فترة عام ١٩٩٤ أن يقضي على الحالة غير المرضية في السابق.
This procedure, coupled with the allotment of funds for the full year of 1994, should eliminate the formerly unsatisfactory situation.
كنا دائما صادقين مع بعضنا البعض كما تعلمين ، زواجنا كان شأن من شأن الدولة
Always been honest with each other, and as you know, our marriage was an affair of the State.
ومن شأن المشروع الطموح المتعلق ببناء ستة مرافق جديدة أن يزيد طاقة السجون بمعدل 45 في المائة بحلول عام 2007.
An ambitious project to construct six new facilities would increase prison capacity by about 45 per cent by the end of 2007.
وفي هذا الصدد، فإنه من غير المحتمل أن يكون باﻹمكان التوصل إلى اتفاق عام إذا ما انتقص شأن معيار الغرض.
In that connection, it was unlikely that general agreement could be reached if the criterion of purpose was downgraded.
كما كان من شأن تقلبات أسعار الصرف خﻻل عام ١٩٩٣ أن أدت الى زيادة الحد من الموارد المخصصة لﻷنشطة اﻻنمائية.
Currency fluctuations during 1993 have further curtailed resources for development activities.
ليس لـ هنري شأن بذلك
It has nothing to do with Harry.
ليس لها شأن ، كما أتمنى
Nothing, I hope.
إنه شئ له شأن بنا
It has to do with us.
لا تتدخل في شأن غيرك
Mind your own business.
أنه جبان شأن جميع المغرورين
Like all boasters, he's a coward.
ليس لك شأن بمطاردة اسكاليسى
You had no business going after Scalise.
لا شأن لي بسرقة البنك
I had nothing to do with robbing a bank.
إنه يرعد ويزبد بأي شأن
He's frothing at the mouth.
انا لا شأن لى بهذا
I've got nothing to do with it.
لا تقللى من شأن لوسى
Don't sell Lucy short.
أنت تقللين من شأن (اليك).
You underestimate Alec.
عدل وما شأن العدل بهذا
What's fair got to do with it?
حسنا ، هذا شيء ذو شأن
Well, that's something.
ومن شأن عدم التوصل على اتفاق عام على مجموعة الإصلاح الشامل أن يشكل ضربة قاسية لمصالحنا المشتركة في النهوض بالتعاون الدولي.
Failing to reach broad agreement on a comprehensive reform package would be a severe blow to our shared interests in improving international cooperation.
ومن شأن هذا البرنامج، أن يحقق، منذ نهاية عام 2004، تفهما دائما لنطاق هذه المشكلة، وذلك فيما يتعلق بإبلاغها إلى الشرطة.
As from the end of 2004 this system will provide permanent insight into the scope of the problem, insofar as reported to the police.
ومن شأن مثل هذه الدراسة أن تجرى تأسيسا على العمل الذي أنجز في دراسة عام ١٩٩٠ ﻻ أن تكون تكرارا له.
Such a follow on study would build upon the work of the 1990 study, not duplicate it.
وإن من شأن التأخير إلى عام ١٩٩٧ أن يكلف الدول اﻷعضاء مبلغا آخر قدره ٠٠١ مليون دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة.
Deferment until 1997 would cost Member States a further US 100 million.

 

عمليات البحث ذات الصلة : شأن الحماية - يقلل من شأن - شأنها في ذلك شأن - إذا كان من شأن - مدير عام - توازن عام - اشراف عام - عام الذروة - بنيت عام - موضوع عام - معنى عام