Translation of "سيكون مبررا" to English language:
Dictionary Arabic-English
سيكون - ترجمة : سيكون - ترجمة : سيكون - ترجمة : سيكون - ترجمة : سيكون - ترجمة : سيكون - ترجمة : سيكون - ترجمة : سيكون - ترجمة : سيكون - ترجمة : سيكون مبررا - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
إن أولئك الذين تعرضوا للوحشية سيكون استنتاجهم مبررا بأن الأمم المتحدة قد خانت التزامها إزاء شعوب العالم. | Those who were exposed to the savagery would be fully justified in concluding that the United Nations had betrayed its commitment to the peoples of the world. |
وﻻ نرى مبررا لذلك. | We see no reason for this. |
يمكنك أن تبتدعين مبررا | You can think up an explanation. |
الشك، مثل الاعتقاد، يتطلب مبررا. | Doubt, like belief, requires justification. |
ولكن هذا ليس مبررا للتراخي. | But that is no justification for inaction. |
فلم يكن إبعاده بانقلاب عسكري مبررا. | His removal by military coup was unjustified. |
ولكن هذا التفاؤل قد لا يكون مبررا. | But such optimism may not be warranted. |
هذا ليس مبررا لعبد انك اقرب للرومان | Not a slave's reason. More like a roman's. |
فالبعض لم ير مبررا لﻻحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة. | Some did not see the point of an International Year of the Family. |
ليس هناك مبررا لبقائي هنا وتوريط نفسي بذلك, أخبرني | There isn't any other explanation for staying around here and inviting myself into this. |
أصبح الاستمناء مبررا .. وذلك كدافع لتحسين النسل بحكم نظرية النشوء والارتقاء | So now you have an evolutionary excuse. |
المحكمة ستجد مبررا لكرهه لك, ستقول, بسبب شئ ربما فعلتيه لسيده | The jury will find a reason for it Something you did to his master. |
وفي اعتقادي أن التدخل في أفغانستان كان مبررا (للإطاحة بحكومة طالبان التي ساعدت في تنفيذ هجمات الحادي عشر من سبتمبر أيلول)، أما التدخل لإسقاط صد ام حسين فلم يكن مبررا. | I maintain that the effort against Afghanistan was justified (to remove the Taliban government that helped bring about the 9 11 attacks), and that ousting Saddam Hussein was not. |
101 ( وحتى ولو ثبت قيام حالة الضرورة، فإنها ليست مبررا لإنهاء المعاهدة. | 101 ( Even if a state of necessity is found to exist, it is not a ground for the termination of a treaty. |
وتبعا لذلك، فإن الحكومة تعتقد أن هناك مبررا قويا ﻹلغاء هذا اﻹجراء. | Accordingly, the Government believes there is a very strong case for abandonment of the procedure. |
... ربما يأتى الوقت يا هينتزو الذى لن يجعل خدماتك ... تعطيك مبررا لوقاحتك | There may come a time, Hentzau when your services will no longer excuse your impertinence. |
امام اصدقائي ايضا اعرف انك كنت ثملا كالخنزير لكن هذا ليس مبررا. | In front of my friends, too. I know you were drunk as a pig, but that's no excuse. |
وبتنفيذ ذلك البرنامج يجب على اﻷمتين أن تجدا مبررا للروابط الجديدة التي تربطهما. | It is in implementing that programme that the two nations must find the raison d apos être for their new ties. |
وعلى أية حال فإن الغضب الأخلاقي، مهما كان مبررا، ليس بالسبب الكافي لخوض الحروب. | In any case, moral outrage, however justified, is not a sufficient reason for going to war. |
ولا يمكن أن يعتبر هذا التوقف عن العمل مبررا لفسخ عقد العمل (المادة 103). | (Article 103). |
فاني لست اشعر بشيء في ذاتي. لكنني لست بذلك مبررا. ولكن الذي يحكم في هو الرب. | For I know nothing against myself. Yet I am not justified by this, but he who judges me is the Lord. |
فاني لست اشعر بشيء في ذاتي. لكنني لست بذلك مبررا. ولكن الذي يحكم في هو الرب. | For I know nothing by myself yet am I not hereby justified but he that judgeth me is the Lord. |
يرجى توضيح ما إذا كان الدافع السياسي يعد مبررا لرفض طلب تسليم الأشخاص المدعى أنهم إرهابيون. | Please explain whether claims of political motivation are recognized as grounds for refusing extradition of alleged terrorists. |
وقد قررت اللجنة طرح تعريف أوسع للبيئة يبدو مبررا على أساس الطابع العام والفضفاض لمشاريع المبادئ. | The Commission had decided to provide a broader definition of environment, which seemed justified by the general and residual character of the draft principles. |
٨ وتعتبر الزيادة في عضوية المنظمة مبررا لزيادة محدودة في عدد أعضاء مجلس اﻷمن غير الدائمين. | 8. The increase in the membership of the Organization provides a case for a limited increase in the number of non permanent members of the Security Council. |
مبررا ذلك بأن جعل dost انت في هذا التأخير هو أطول من حكاية انت دوست عذر. | The excuse that thou dost make in this delay Is longer than the tale thou dost excuse. |
180 ذكرت عضو في اللجنة أنها لا ترى مبررا لتوصية الجمعية العامة برفع الهامش إلى النقطة 115. | One member did not see merit in a recommendation that the General Assembly increase the margin to 115. |
ويبدو توقيع اتفاق غفرنرز أيﻻند بعد اتخاذ قرار مجلس اﻷمن ٨٤١ )١٩٩٣( بقليل مبررا لثباتنا على موقفنا. | The fact that the Governors Island Agreement was signed so soon after the adoption of Security Council resolution 841 (1993) would seem to justify our consistent position. |
٢ وفي هذا الخصوص، يصعب أن يجد المرء مبررا لعقد مؤتمر دولي لغرض وحيد هو تعريف اﻻرهاب. | 2. In this connection, it is hard to see the justification for holding an international conference solely for the purpose of defining terrorism. |
هذا سيكون 8, سيكون 8, سيكون 8. | This is going to be 8, going to be 8, going to be 8. |
ما سيكون ، سيكون | Que sera, sera |
ما سيكون ، سيكون | Whatever will be, will be |
ما سيكون ، سيكون | What will be, will be |
ما سيكون ، سيكون. | Que sera, sera |
ما سيكون ، سيكون. | Whatever will be, will be |
17 وبالنسبة للثانية فلا نعتقد أن استبعاد بعض الآليات التي تلعب دورا محوريا في التجارة الدولية كان مبررا. | As regards international commercial mechanisms, we do not believe that it was justifiable to exclude some mechanisms that play a pivotal role in international commerce. |
بيد أن اللجنة توصي بالاحتراس مستقبلا من اتخاذ تحسين نسبة وظائف الخدمات العامة الحالية إلى الوظائف الفنية مبررا. | The Committee cautions, however, that in future, improving the ratio of General Service to Professional staff should not be used as an argument to justify posts. |
دائما ما سيكون سيكون | Ever will be, will be |
٩ إن الحظر العام على تدمير اﻷهداف المدنية، ما لم يكن هذا التدمير مبررا بالضرورة العسكرية، يحمي البيئة أيضا. | (9) The general prohibition to destroy civilian objects, unless such destruction is justified by military necessity, also protects the environment. |
حسنا ، سيكون 2a سيكون 2a | Well, it's just going to be 2a. |
حسنا, رأينا واحد هنا سيكون بنى , وذلك سيكون بنى, وهذا سيكون بتى ,لكن هذا سيكون ازرق. | Well, we've already seen that this one right here is going to be brown, that one's going to be brown, this one's going to be brown, but this one is going to be blue. |
إذا كان العلاج مبررا أو مفضلا من قبل الطفل وأهله، فان الادوية المضادة للصرع يمكنها السيطرة على النوبات بسهولة عادة. | If treatment is warranted or preferred by the child and his or her family, antiepileptic drugs can usually control the seizures easily. |
اقول لكم ان هذا نزل الى بيته مبررا دون ذاك. لان كل من يرفع نفسه يتضع ومن يضع نفسه يرتفع | I tell you, this man went down to his house justified rather than the other for everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted. |
اقول لكم ان هذا نزل الى بيته مبررا دون ذاك. لان كل من يرفع نفسه يتضع ومن يضع نفسه يرتفع | I tell you, this man went down to his house justified rather than the other for every one that exalteth himself shall be abased and he that humbleth himself shall be exalted. |
وأكد أن استمرار الاحتفاظ بالأسلحة النووية والمعدل غير المرضي لإزالتها لا يمكن أن يكونا أبدا مبررا لقيام دول أخرى بالانتشار. | The continued retention, or unsatisfactory rate of elimination, of nuclear weapons could never justify proliferation by other States. |
عمليات البحث ذات الصلة : مبررا جيدا - مبررا قويا - يبدو مبررا - يبدو مبررا - يبدو مبررا - مبررا كافيا - مبررا موضوعيا - مبررا على أساس - لم يكن مبررا