Translation of "سيستمر" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

سيستمر
It keeps going.
نعم، إنه سيستمر.
Yes, it's going to continue.
سيستمر بالانقلاب، صح
It would just keep flipping over, right?
العرض سيستمر فى الطريق
The show's going on out on the midway.
إلى متى سيستمر هذا
How long is this going to take?
سيستمر الجميع في قبض رواتبهم.
In the meantime, everybody stays on salary.
وتفيد التوقعات بأن هذا الاتجاه سيستمر.
The prospects are that this tendency will continue To a large extent the doctrine of legal, or justifiable, war has been outlawed in the international community.
ظننت أن الحفل سيستمر طوال الليل
I thought it over all night.
زواجنا سيستمر كما هو مخطط له
Our marriage will go on as planned.
جبس... سيستمر بالجمال بعد حلول الظلام ،
Jebus will run off the camels after dark,
ولكن بأموالك ونفوذى كان سيستمر العمل
With your money and my contacts I'd have gone into business.
سيستمر فتح التصويت حتى 5 مارس 2012
The polls will be open until 5 March, 2012
للفنون والعوم ولذلك سيستمر هذا النقاش دائما
So this debate will go on and on.
إلى متى سيستمر هذا ست جى إس
Four Gs. Ahh! How long does this last?
والسؤال هو سواء كان المدى القصير سيستمر.
And the question is whether the short run will persist.
اعادت الميراث الى الشعب هل سيستمر فيه
Is he giving up his inheritance?
أم أن هذا البحث سيستمر للأبد أم ماذا
Or is this research forever, or what?
يعتقد المتفاؤلون أن النمو سيستمر إلى الأبد
Optimists believe that growth will continue forever, without limits.
لا يهم, سيستمر فى الأحتراق على حسابك
No matter. It will continue to burn, at your expense.
للتفكير أن ذلك سيستمر لمدة ستة أسابيع
To think it's going on for six weeks.
ويرى وفد بلده أن هذا الموقف الإيجابي سيستمر.
His delegation believed that that positive attitude would continue.
سيستمر الى ما لا نهاية في كلا الاتجاهين
It just keeps going on in both directions.
ذلك صحيح، مادمت مع الطبيب، سيستمر شعورك الجيد.
That's right, as long as you stay with the doctor, you'll continue to feel good.
وقيل أن الجلد سيستمر كل أسبوع حتى تنفذ عقوبته.
He will continue to be flogged every week until his punishment is met.
وإنني على ثقة بأن التعاون الكفؤ سيستمر بل سيعزز.
I am confident that efficient cooperation will be continued and even promoted in the future.
quot سيستمر هذا المؤتمر في اﻻنعقاد مرة كل سنتين.
quot This Conference will continue to meet every two years.
لقد بدأت غواتيماﻻ عملية سيستمر فيها ظهور المشاكل والصعوبات.
Guatemala has begun a process in which problems and difficulties will certainly arise.
وأنا أعلم أن هذا اندميل سيستمر لمدة 60 دقيقة
I know that this endmill will run for 60 minutes
لذا ذلك كسر قلوبنا لأننا اعتقدنا أن هذا سيستمر.
So that was really kind of heartbreaking for us, because we thought this was going to really take off.
من كان يظن ان هذا الحال سيستمر لثلاث سنوات
Who would have tought this would go on for three years?
و هكذا كانوا يقولون حسنا سيستمر في حكمنا ملك.
So they're saying, yeah, we'll still have a king.
لا أتذكر شيئا كهذا كم من الوقت سيستمر ذلك
I don't remember anything like that. How long is this gonna go on?
كانوا سعداء لأن القصة نجت، وأن العالم سيستمر في الدوران.
They were happy because the story survived, and that the world would keep on spinning.
و بالتالي هذا الفحم سيستمر لما يزيد عن الشهر بقليل
So this coal will last a little bit more than a month.
وقالت إنها تقول شيئا عن الرسوب. فهل سيستمر العمل هناك
She did say something about dropping out. Is she going to continue working there?
23 كما سيستمر صدور تقارير توقعات البيئة العالمية على المستوى الإقليمي.
The GEO Yearbook 2004 5 has a special focus on gender, environment and poverty, and has been well received.
٧ ٥٩ سيستمر إعداد النصوص القانونية لتوحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي.
7. Legal texts for the unification and harmonization of international trade will continue to be prepared.
٧ ٥٩ سيستمر إعداد النصوص القانونية لتوحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي.
7. Legal texts for the unification and harmonization of international trade will continue to be prepared.
٥٠ تحت هذا البرنامج، سيستمر تنفيذ أو بدء أنشطة التدريب التالية
50. Under this programme, the following training activities will continue to be implemented or will be launched
ويمكن أن يفترض بثقة أن اشتراك المنظمة في حفظ السلم سيستمر.
It would be safe to assume that the Organization will continue to be involved in peace keeping.
سيستمر المنادون بالإصلاح في الضغط، وسيستمر الموالون للنظام في الضغط إلى الوراء.
Agitators for reform will continue to push. Regime loyalists will continue to push back.
وعليه فبناء على ميزانية عام 1861 فإن جمع الضرائب سيستمر لأربعة سنوات.
Thus, on the basis of the 1861 budget, tax collection continued for four years.
وهذا سيستمر على مدى أجيال، لكن ماذا لو استطعنا التراجع عن ذلك
So what if we could rewind?
ولكن هذا المرجان سيستمر ويقول لنا.. بأن جيرانه، كما يتضح، نسخ مطابقة له.
But this polyp would continue and tell us that his neighbors were quite clearly identical copies of him.
واختياراتنا تم تقليصها إلى الآتي إذا بقي الأمر الواقع دون تغيير، سيستمر العنف.
Our choices have been reduced to the following. If the status quo remains, there will be violence.