Translation of "سيخرج" to English language:


  Dictionary Arabic-English

سيخرج - ترجمة : سيخرج - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

هل سيخرج
Is he holding out?
سيخرج الكولونيل حالا
The colonel will be out in a minute.
والذي سيخرج مع الزفير
And these will be exhaled.
هل السيد سيخرج ايضا
Is the master going out, too?
يقول أنه سيخرج حالا
He says he'll be right out.
سيخرج أحلا أم عاجلا
Sooner or later, he'll have to come out.
بحاجة إلى مسار للمتابعة، سيخرج
Need a url to continue, exiting
فجميع هذا سيخرج كعامل مشترك
All this other stuff gets factored out.
كيف سيخرج ميتا وهو حى
How can he come up dead when he's alive?
أبي سيخرج من المستشفى غدا
My father comes home from the hospital tomorrow.
سيخرج في أي يوم الآن
He gets out any day now.
سيخرج كما لو كان بطل ا
He'll come out like he's some kind of champion.
مسار رحلته سيخرج عن الجدول
His itinerary's thrown out of schedule.
لاتقلقي، كان سيخرج في زيارة
He was out on a case.
سيخرج سامي رجلا حرا و للأبد
Sami will walk out a free man for ever.
سيخرج هذا الرجل من الماء. (ضحك)
(Laughter)
إذن سيخرج الذكور وسيبحثون عن الإناث
So the males will go out, they'll look for females, they'll mate.
لا أحد سيخرج من هذا بطلا
Nobody will come out of this a hero.
هو سيخرج لي هو سيستمع لي
He'll come out for me. He'll listen to me.
سيخرج من آذانك في أي لحظـة
You'll have it comin' out your ears in a minute.
هل ترى ذلك الرجل الذي سيخرج
You see that fellow just leaving?
الصبى سيخرج الآن نعم, لقد رأيناه
The boy's coming out! Yes, we see him.
سيخرج والدي من السجن عاجلا أو آجلا.
My father will be released sooner or later.
اسأل ترانغ إن كان سيخرج هذا المساء.
Ask Trang if he's going out this evening.
دعيـه وشأنه سيخرج من هذا المأزق لوحده
Leave him alone. He will come out of this by himself.
عشرة آلاف دينار للشخص الذي سيخرج السيف
10,000 dinar to the one who can unsheathe the sword!
واحد منا سيخرج (دونبار) خارج المعسكر الليلة
One of us will take Dunbar out of the camp tonight.
ه ل أنت متأك ده من انه سيخرج براءة
You're sure he's gonna come out?
طلب مني إنتظاره سيخرج في سنة 1965
He asked me to wait for him. He'll be out in 1965.
سيخرج نابالوني وزوجته وهينكيل الاخنف سيتسلم مراسم الترحاب
Napaloni and his wife will step out and Adenoid Hynkel will deliver his address of welcome.
كان سيخرج من الجيش وينطلق مباشرة الى القمة
He was gonna come out of the Armyand go right up to the top.
سيخرج حالما ننتهي من إعادة بناء منزل المزرعة
He's coming out as soon as we get the ranch house rebuilt.
عند الفجر سيخرج كشافيهم لذا نحن سنبقى مختبئين.
Come dawn and their scouts head out, we probably will be, so all we can do is stay hid.
أجل, لقد أبرم الصفقة لكنه سيخرج منها بكثير
Sure.
انه هناك ، سيخرج حالا ، لا تنس ما ستقولينه
He's in there, he'll be right out.
اذا دخلنا تلك القلعه لا احد منا سيخرج حيا
If we make it into that castle, none of us will make it out alive.
لذا لدينا مجال دبلوماسي مثير للاهتمام سيخرج في المستقبل
So this is very interesting diplomacy coming along.
أبي، لو أكلت الخبز المقدس هل سيخرج الشياطين مني
Father if i take communion, will the demons get out?
أتظنين أن هذا الفتى سيخرج معك وأنت بهذا المظهر
Do you expect this boy to go out with you looking like that?
سيخرج احدنا من السيارة, ولا يهم من منا الذى يخرج
One of us would get out of the car. Didn't matter which.
لديهم أماكن للتخزين تماما كما قال كيكوشيو .والليلة سيخرج كله
They have stockpiles, just like Kikuchiyo said, and tonight it all comes out.
هل سيخرج السيد (لينكولن) منتصرا بهذه الحرب التي يخوضها حاليا
Shall Mr. Lincoln be winning this war he is fighting at present?
ليس بوسعي أن أتنبأ بمن سيخرج من هذه المواجهة المتصاعدة منتصرا .
I cannot predict who will win this growing confrontation.
لذا هذا الغشاء هنا سيخرج تماما ويلتف حول هذا الشيء هكذا
So this membrane right here will completely merge and go around this guy like this.
لقد علق باحدى شباكه مثله مثل الغوريلا ولا يعرف كيف سيخرج
Got himself all tangled up in one of his nets like a gorilla... and he doesn't know how to get out.