Translation of "سوف تلزم" to English language:
Dictionary Arabic-English
سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : تلزم - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف تلزم - ترجمة : تلزم - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
تلزم من يشبهونك. | Stick with people like you. |
عليك أن تلزم السرير. | You should stay in bed. |
كم نقطه تلزم للفوز | Sir, how many runs must we make to win? |
وﻹرسال هذه المساعدة إلى ١٣ مدينة لها اﻷولوية )انظر الفقرة ١٨ أعﻻه(، سوف تلزم موارد مالية للشراء والتوزيع. | In order to extend such assistance to the 13 priority cities (see para. 18 above), more financial resources will be required for procurement and distribution. |
ﻻ تلزم موارد لهذا البند. | 9. Other equipment . 30 500 |
)ج( سوف يوفر اﻷمين العام الخدمات الفنية والتقنية للفريق العامل ويعد، فيما بين الدورات، أية وثائق أخرى تلزم للفريق العامل | (c) The Secretary General would provide substantive and technical servicing of the working group and prepare, between sessions, such further documentation as required by the working group |
الأسباب التي تلزم برفض تسليم المجرمين | mandatory grounds for refusing to extradite |
لم تلزم موارد تحت هذا البند. | No resources were required under this heading. |
فالكاثوليكية لا تلزم أتباعها بإدارة المستشفيات والجامعات. | Catholicism does not oblige its adherents to run hospitals and universities. |
وليس في الجمهورية قوانين تلزم المرأة بالإجهاض. | The Republic has no laws obliging women to have abortions. |
٢٩ ولكي يحدث هــذا، تلزم مواقف جديــدة. | 29. For this to occur, new attitudes are required. |
ﻻ تلزم اعتمادات في إطار هذا البند. | (ii) Death and disability compensation . 15 300 |
لم تلزم موارد في إطار هذا البند. | 12. No resources were required under this heading. |
ولذا لن تلزم أي اعتمادات إضافية لهذا الغرض. | Hence, no additional appropriation will be required. |
وﻻ تلزم نفقات إضافية لذلك من الميزانية العادية. | No additional expenditure would be required from the regular budget. |
وفي بعض الحاﻻت قد تلزم أيضا المساعدة المالية. | In some cases financial assistance may be needed as well. |
إن قرارات مجلس اﻷمن تلزم جميع الدول اﻷعضاء. | Decisions of the Security Council are binding on all Member States. |
فالقواعد النموذجية ﻻ تلزم أحدا وﻻ تحرج أحدا. | Model rules would not be binding for anyone, and they would not bother anyone. |
٥١ لم تلزم موارد في إطار هذا البند. | 15. No resources were required under this heading. |
وعلى الطرف الآخر فيتعين على تايوان أن تلزم الهدوء. | For its part, Taiwan needs to calm down. |
٤٢ تلزم أنواع مختلفة من البيانات لعدد من اﻷسباب. | 42. Different types of data are required for a number of reasons. |
ولن تلزم أية موارد اضافية خﻻل الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥. | No additional resources will be required during 1994 1995. |
ويتوقع أن تلزم هذه المساعدة أثناء عام ١٩٩٥ وبعده. | Such assistance is expected to be needed throughout 1995 and beyond. |
في الحقيقة ، بإمكانها و من صلاحيتها أن تلزم بالضرائب | Well, it has the right, the authority, to tax. |
والمادة 19 (1) من الاتفاقية تلزم الدول الأطراف بما يلي | Article 19(1) of the Convention commits States Parties |
الرئيس (تكلم بالانكليزية) هل توجد أية أمور أخرى تلزم مناقشتها | The Chairman Are there any other matters to be discussed? |
وباﻹضافة إلى ذلك، تلزم معدات جو أرض جو للعمليات الجوية. | In addition, air ground air equipment is required for air operations. |
كما أن المشاكل البيئية توجد مطالب تكنولوجية جديدة تلزم تلبيتها. | Also, environmental problems are creating new technological demands that need to be addressed. |
وبالعكس، عندما يتقدم الرجل بالطلب لا تلزم موافقة كتابية من زوجته. | If a woman agricultural worker asks for credit, her husband must make the request and sign the documents. Conversely, when the man makes the request it is not necessary written consent of his wife. |
وطبقا لذلك لن تلزم أية موارد إضافية فيما يتعلق بهذه التكاليف. | Accordingly, no additional resources would be required in respect of those costs. |
١٢٨ فيما يلي بيان الغرض الذي تلزم هذه المعدات من أجله | The purpose for which this equipment is needed is described below |
ومن ثم لن تلزم أية موارد خﻻل فترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥. | No resources will thus be required during the 1994 1995 biennium. |
كما تلزم للفترة نفسها رايات وشارات و ٠٠٠ ٢٢ مجموعة ميداليات. | Flags and decals are also required for the period. |
)ب( معدات اﻻتصال تلزم محطة أرضية إضافية لﻻتصال بالسواتل في بيتسوندا | (b) Communications equipment an additional satellite earth station is required at Pitsunda |
غير أن حكومة السويد تجنبت بعناية أن تلزم نفسها بالسياسة الخارجية الفنلندية. | Nevertheless, the government of Sweden carefully avoided committing itself to Finnish foreign policy. |
ولكن هناك العديد من المسائل التي تلزم دراستها، من بينها ضمان الجودة. | However, several issues, including quality assurance, still needed to be addressed. |
والسن القانونية للزواج هي ٦١ بموجب قانون اﻷسرة، وﻻ تلزم موافقة اﻷبوين. | Under the Family Code, the normal marriageable age was 16 years without parental consent. |
)ي( يمارس أي مهام أخرى قد تلزم لتحقيق الهدف المتوخى من اﻻتفاقية. | (j) Exercise such other functions as may be necessary for the achievement of the objective of the Convention. |
وثالثا، تلزم المادة الثالثة الدول المتلقية بقبول ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. | And, thirdly, article III obliges recipient States to accept IAEA safeguards. |
تقديم المعلومات والمشورة عن أي منهجية وجوانب تقنية تلزم لوضع بروتوكوﻻت لﻻتفاقية | Provide information and advice on any methodology and technical aspects that would be needed in the development of protocols to the Convention |
)ي( يمارس أي مهام أخرى قد تلزم لتحقيق الهدف المتوخى من اﻻتفاقية. | (j) exercise such other functions as may be necessary for the achievement of the objective of the Convention. |
وفضﻻ عن ذلك فإنها لن تلزم سوى الدول التي سوف تصبح أطرافا فيها، ومن ثم فإنها لن تضطلع بدور أهم من دور القواعد النموذجية، على اﻷقل فيما يتعلق بأحكامها الرئيسية. | Moreover, it would be applied only between the States which had become parties to it. Thus, it would not play a more significant role than model rules, at least as far as its material provisions were concerned. |
وفي العقد الماضي، أقرت اليابان عدة قوانين تلزم الشركات والأفراد بفصل النفايات البلاستيكية. | In the last decade, Japan passed several laws obliging both businesses and individuals to separate plastics waste. |
Nadlakh فقط لان رجلين لا يستطيعان ضبط أعصابهما. على المرأة أن تلزم منزلها. | Nadlakha Just because a couple of men can't control an erection, women have to sit at home. |
٢٥ حاء ١٨ تلزم اﻻحتياجات المقدرة )٣٠٠ ٨ دوﻻر( لشراء معدات مكتبية صغيرة. | 25H.18 The estimate ( 8,300) is required for the purchase of small office equipment. |
عمليات البحث ذات الصلة : اللاهوائية تلزم - تلزم نفسها - تلزم نفسها - تلزم ل - تلزم لإجراء - اللاهوائيات تلزم - تلزم أو مأزق - في تلزم جانب الصمت - انضمام تلزم جانب الصمت - يكون تلزم جانب الصمت - التي تلزم جانب الصمت - تلزم جانب الصمت حتى