Translation of "سوف تستمر" to English language:


  Dictionary Arabic-English

سوف - ترجمة :
Ill

سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف تستمر - ترجمة : سوف تستمر - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف تستمر - ترجمة : سوف تستمر - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

سوف تستمر أرباحنا.
We will continue to make profit.
سوف تكون أحسن و تستمر أكثر
It will run better and last longer.
كنت سوف تعمل بجد، وسوف تضغط نفسك، كنت سوف تستمر.
You will work hard, you will push yourself, you will persist.
بعد الألعاب الأولمبية, سوف تستمر هذه الحركة .
After the Olympics, this movement will continue.
والسياره سوف تستمر بالحركه في ذلك الاتجاه .
And the car would just keep going, would just keep going in that direction.
سوف ألقي محاضرات تستمر لمدة ساعة تقريبا
It's to give you lectures that will last for approximately an hour.
سوف تستمر باكستان في تلقي المساعدات الأميركية والبريطانية.
Pakistan will continue to receive American and British help.
لأن الثورة سوف تستمر لعقود عديدة على الأقل.
The revolution is going to continue for at least several more decades.
و لكن الكتلة البشرية سوف تستمر فى العبادة
But the mass of mankind will worship.
سوف تستمر المجالات التقليدية للبحوث بالتطور و حتما سوف يكتشفون مجالات جديدة.
Traditional fields of study are going to continue to grow and in so doing, inevitably they will meet and create new disciplines.
وفي اعتقادي أنها سوف تستمر في التقدم نحو الديمقراطية.
I believe that they will continue to advance toward democracy.
أي أن التشافيزية سوف تستمر إلى ما بعد شافيز.
Chavismo will outlive Chávez.
ويبدو من المرجح أن مثل هذه الاستراتيجيات سوف تستمر.
And it does seem likely that such strategies will continue.
لا شك أن الثورات الشعبية في المنطقة سوف تستمر.
The grassroots revolt will, of course, continue.
فهي سوف تستمر في التوجه نحو الاضمحلال البطيء الهادئ.
It will continue to move towards beautiful decay Venice writ large.
نعم. ولكن سوف تستمر ل المعرض ثلاثة أيام فقط.
Yes. But the exhibition will last for only three days.
لا اعتقد مو راي سوف تستمر معك الى الابد .
Don't think Mo rae's devotion will last forever.
تصريحات آلان جرينسبان أن سنوات النمو الاقتصادي سوف تستمر
Alan Greenspan's proclamations that the years of economic growth would go on and on, not challenged by his peers, until after the crisis, of course.
لذلك لا يبدو أن هذه البلدان سوف تستمر هكذا.
So they doesn't seem to go this way, these countries.
الأحداث التي لا أريد تذك رها، سوف تستمر في الحدوث
It's just going to bring more things to light which I don't want to know about.
حدثت أشياء مرارا وتكرارا، وأنها سوف تستمر في ذلك.
Things have happened again and again, and they'll continue.
لماذا سوف تستمر في الحديث عن الخطر، يا فتى
Why will you persist in talking about danger?
ولكن بطبيعة الحال سوف تستمر أسعار المساكن في الارتفاع بسرعة.
But, of course, housing prices can only rise so fast.
ووس ع ذلك المفهوم في الماضي القريب، وهذه عملية سوف تستمر.
This concept has been broadened in the recent past, a process that will continue.
أن تصبح متاجر تجزئة، هو لعب على الإيمان ان هذه الطبقة المتوسطة المتنامية التي سوف تستمر في النمو ، ان الازدهار والثقة في انفاق المستهلكين سوف تستمر.
Being a retailer, it is a play on the belief that this middle class that's growing will continue to grow, that the boom and the confidence in consumer spending will continue.
إن المجلس التشريعي ينفق العائدات المرتفعة وكأنها سوف تستمر إلى الأبد.
The legislature spends it as if the elevated revenues will continue forever.
وبالتالي فإن ألمانيا سوف تستمر في تمويل اليونان في الوقت الراهن.
So Germany will continue to finance Greece for the time being.
وأنا متأكد من أن المداولات سوف تستمر بنفس هذه الروح الطيبة.
I am sure that continued deliberations will occur in the same good spirit.
انت سوف تستمر عامين وأربعين ساعة ، ثم يستيقظ من النوم وممتعة.
Thou shalt continue two and forty hours, And then awake as from a pleasant sleep.
الحروب تستمر، والقوة تستمر.
Wars persist. Power persists.
ولكن كما نعرف من التجربة، فإن الحياة سوف تستمر بعد إعادة هيكلة الديون.
But, as we know from experience, there is life after debt restructuring.
تعلمون مباني فرانك جيري ، سوف تستمر في أن تكون غير متوقعة في المستقبل.
You know Frank Gehry's buildings, they will continue to be unexpected in the future.
ولكن نحن سوف تستمر في فعل ذلك، وسوف نحل أكثر وأكثر المشاكل الصعبة.
But we'll keep doing it, and we'll solve more and more difficult problems.
سوف تستمر الخيارات المتاحة أمام الغرب في التضاؤل إذا ما أصر على مساره الحالي.
The West s options will continue to narrow if it maintains its present course.
الأول أن العديد من الناس ليسوا على يقين من أن الظروف الحالية سوف تستمر.
First, many people are uncertain that current conditions will continue.
سوف تستمر إيران في تخصيب اليورانيوم سواء كان رئيس الولايات المتحدة جمهوريا أو ديمقراطيا .
Iran will continue to enrich uranium regardless of whether a Republican or a Democrat is America s president.
ولكن ما دام بوتن مهيمنا على الأحداث فإن هذه القائمة سوف تستمر في النمو.
As long as Putin remains in control, that list will only grow.
سوف يستمر الناس ويجب أن تستمر لمعرفة كل شيء هناك لمعرفة شيء أو غيرها.
People will continue and should continue to learn everything there is to know about something or other.
إذا كنت تستخدم الفرامل المغناطيسية، سوف تستمر لفترة أطول ولكنك لا تسطيع تحمل تكلفتها.
If you use magnetic braking, it will last longer but you can't afford it.
وسوف تستمر صحيح اذا اخذت رشفة اخرى من القهوة سوف اكون قليلا اكثر يقظة
Right? If I take one more sip. Of coffee, I'll be slightly more alert.
تصفيق سوف يستمر الناس ويجب أن تستمر لمعرفة كل شيء هناك لمعرفة شيء أو غيرها.
People will continue and should continue to learn everything there is to know about something or other.
سوف تستمر عمليات مقايضة الانبعاثات إلى جانب الآليات القائمة على السوق في الاضطلاع بدور كبير.
Emissions trading and market based mechanisms will continue to play a role.
الأول أن صادرات البلدان المنتجة للنفط والصين سوف تستمر في الارتفاع عن وارداتها بشكل ملموس.
First, the oil producing countries and China will continue to export substantially more than they import.
وإذا كان لنا أن نسترشد بالتاريخ فإن هذه النسبة سوف تستمر في الارتفاع لا محالة.
If history is any indication, that number will only grow.
وأن تايلند، بوصفها بلدا ناميا، سوف تستمر في تعاونها مع المجلس ومشاركتها في أعماله القيمة.
As a developing country, Thailand would maintain its cooperation with and participation in the valuable work of the Council.

 

عمليات البحث ذات الصلة : سوف تستمر حتى - سوف تستمر ل - سوف تستمر حتى - هذا سوف تستمر - سوف تستمر مع - سوف تستمر حتى - سوف تستمر من - سوف تستمر حوالي - والتي سوف تستمر - الوقت سوف تستمر - سوف تستمر لفترة أطول