Translation of "سوف تحمل" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
المدينة التي يبنيها سوف تحمل إسمي | The city that he builds shall bear my name. |
المرأة التى يحبها سوف تحمل طفلي | The woman that he loves shall bear my child. |
من يمكنه تحمل ذلك سوف أستقيل اليوم | Who can take this? I quit today. |
سامبسون غريغوري ، يا بلدي الكلمة ، فإننا سوف لا تحمل الفحم. | SAMPSON Gregory, o' my word, we'll not carry coals. |
إذا كان ورقتي تحمل الرقم 6 فهل سوف اطلب المبادلة | If I had the number 6, would I offer to trade? |
إن الأسابيع القليلة المقبلة سوف تحمل قدرا وفيرا من الدراما السياسية. | The next few weeks will provide plenty of political drama. |
وفي كل الأحوال سوف يكون لزاما على المجتمع الدولي أن يساعد في تحمل النفقات، نظرا لعجز السودان بسبب فقرها عن تحمل العبء بمفردها. | In all cases, the world community will have to help pay the tab, since Sudan is too poor to bear the burden on its own. |
أولا ، سوف يكون من الصعب تحمل التكاليف الباهظة التي تفرضها هذه المصادر الجديدة للطاقة. | First, it will be difficult to afford these expensive new sources of energy. |
إذا كنت تستخدم الفرامل المغناطيسية، سوف تستمر لفترة أطول ولكنك لا تسطيع تحمل تكلفتها. | If you use magnetic braking, it will last longer but you can't afford it. |
وفي مبدأ الأمر سوف تكتفي المجموعة بممارسة الضغوط على أعضائها لحملهم على تحمل مسؤولياتهم الدولية. | Initially, the group should only exert peer pressure on its members to comply with international responsibilities. |
الأعشاب المحلية سوف تكون مزروعة في المنطقة التي لديها القدرة على تحمل العقيمة قلوية التربة. | Local weeds will be planted in the region that have the ability to endure sterile alkaline soil. |
معظم الناس سوف يقول حتما فورقتي تحمل الرقم 2 و هو رقم منخفض وسيء جدا | Most people say, Of course, I got a 2, 2 sucks! |
ولن يحدث هذا فارقا بالنسبة لدافعي الضرائب، الذين سوف يضطرون إلى تحمل خسائر المؤسستين بنفس الطريقة. | This makes no difference to taxpayers, who will have to pay for both institutions losses in the same manner. |
تحمل | Just hold it. |
تحمل | Fight it. |
ولكن بعض الأسر سوف تكون عاجزة عن تحمل تكاليف توفير التعليم الخاص لأبنائها، مهما كانت الرسوم منخفضة. | But some families will be unable to afford private education for their children, no matter how low the fees are. |
اذا مازلت تحمل حلمك اذا مازلت تحمل أهدافك | If you still talk about your goal. |
وأضاف ان المطارات التي سوف تحمل اليها الطائرات أولئك اﻷفراد في تلك العمليات كلها مجهزة بمعينات الهبوط اﻵلي. | He added that the airfields to which the aircraft would carry individuals on such operations were all equipped with instrument recovery aids. |
ربما بحلول ذلك الوقت سوف تكون قادرة على تحمل الرفاهيه او فقط الجلوس في جمهور بدون سبب اخر | Perhaps by then we will be able to afford the luxury of just sitting in an audience with no other purpose than to witness the human form in motion. |
لو تركتها سوف أبقى معك للأبد ولكن لا استطيع تحمل الوقوف الى جانبك واراك تمشى باتجاه كارثه فظيعة | If you give it up, I'll remain with you forever but I can't bear to stand by and see you moving to some terrible disaster. |
وكانت تحمل سبعة ركاب، ولم تكن تحمل أي شحنة. | It carried seven passengers, but no cargo. |
تحمل مسؤولية كل شيء. تحمل مسؤولية كل شيء..يــا ..! | Take responsibility for everything. Take responsibility for everything. You bastard! |
تحمل الأعباء | Carrying the burden |
لا تحمل | Unload |
تحمل المسؤلية | It's about taking responsibility. |
. تحمل أسمين ! | You've given two names. |
ماذا تحمل | What have you got there? |
ولكن نظرا للموقف الحالي فإن الفوائد المترتبة على التوسع المالي سوف تتجاوز التكاليف في البلدان القادرة على تحمل الديون. | Fiscal expansion is always risky, as it adds to debt and raises dangers later. But, given where we are, the benefits exceed the costs in countries with sustainable debt. |
فأغلب الثورات تحمل بعدا أخلاقيا بقدر ما تحمل بعدا سياسيا. | Most rebellions, after all, are moral as well as political. |
أعتقد أنك كنت تحمل شئ إضافى فى المنزل تحمل خنجر | Thought you were more at home with a knife. |
إنها تحمل الأدوات التي بالفعل تحمل بيانات في عمق 2000 متر | They're carrying instruments that are actually taking data down to 2,000 meters. |
تحمل الفئران الطاعون. | Mice carry the plague. |
هل تحمل مفاتيحك | Do you have your keys on you? |
تحمل سكينا مسموما | is gored with a poisoned knife |
لا تحمل هما . | Take it easy. |
تحمل الفئران الطاعون. | Rats carry the plague. |
لا تحمل الكل | Unload All |
صحائف تحمل الشعار | Logo sheets Spanish 10,000 |
دعنا نخرج! تحمل. | Over. Roger that. Will relay. |
دعنا نخرج! تحمل. | Over. I can't get him! Juliet 64, this is Chalk Four! |
ويمكنهم تحمل التكلفة. | You do that and they can afford it. |
أتنوي تحمل ذلك | You intend to endure it? |
تحمل و تضاعف | It endured. It multiplied. |
أستطيع تحمل هذا | I can take it. |
وهي تحمل كرة | And what she's doing is she's holding a ball. |
عمليات البحث ذات الصلة : سوف تحمل المسؤولية - سوف تحمل المسؤولية - تحمل - تحمل - تحمل - تحمل