Translation of "سخطا" to English language:
Dictionary Arabic-English
سخطا - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
ارسل عليهم حمو غضبه سخطا ورجزا وضيقا جيش ملائكة اشرار . | He threw on them the fierceness of his anger, wrath, indignation, and trouble, and a band of angels of evil. |
ارسل عليهم حمو غضبه سخطا ورجزا وضيقا جيش ملائكة اشرار . | He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them. |
حسب الاعمال هكذا يجازي مبغضيه سخطا واعداءه عقابا. جزاء يجازي الجزائر. | According to their deeds, accordingly he will repay, wrath to his adversaries, recompense to his enemies to the islands he will repay recompense. |
حسب الاعمال هكذا يجازي مبغضيه سخطا واعداءه عقابا. جزاء يجازي الجزائر. | According to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies to the islands he will repay recompence. |
وقد أثارت هذه اﻷعمال المتكررة والمقصودة سخطا عميقا بين اﻷلبانيين على طرفي الحدود. | These repeated and intentional acts have arisen a deep indignation among Albanians on both sides of the border. |
لان للرب سخطا على كل الامم وحموا على كل جيشهم. قد حرمهم دفعهم الى الذبح. | For Yahweh is enraged against all the nations, and angry with all their armies. He has utterly destroyed them. He has given them over for slaughter. |
لان للرب سخطا على كل الامم وحموا على كل جيشهم. قد حرمهم دفعهم الى الذبح. | For the indignation of the LORD is upon all nations, and his fury upon all their armies he hath utterly destroyed them, he hath delivered them to the slaughter. |
هوذا اسم الرب ياتي من بعيد غضبه مشتعل والحريق عظيم. شفتاه ممتلئتان سخطا ولسانه كنار آكلة. | Behold, the name of Yahweh comes from far away, burning with his anger, and in thick rising smoke. His lips are full of indignation, and his tongue is as a devouring fire. |
هوذا اسم الرب ياتي من بعيد غضبه مشتعل والحريق عظيم. شفتاه ممتلئتان سخطا ولسانه كنار آكلة. | Behold, the name of the LORD cometh from far, burning with his anger, and the burden thereof is heavy his lips are full of indignation, and his tongue as a devouring fire |
لذلك فإن أي اتهامات بالفساد أو تعاملات مستترة بين السلطات أو رجال الأعمال سيثير سخطا اجتماعيا | So any accusations of corruption or backdoor dealings between authorities or business would arouse a social outcry or even unrest. |
لذلك فإن أي اتهامات بالفساد أو تعاملات مستترة بين السلطات أو رجال الأعمال سيثير سخطا اجتماعيا أو حتى اضطرابات. | So any accusations of corruption or backdoor dealings between authorities or business would arouse a social outcry or even unrest. |
وأثارت اﻷحداث اﻷخيرة في بوروندي التي أدت إلى اغتيال الرئيس نداداي وبعض أعضاء حكومة ذلك البلد سخطا على نطاق العالم الذي أدان اﻻنقﻻب. | The recent events in Burundi that led to the assassination of President Ndadaye and other members of the Government of that country provoked world wide outrage and condemnation. |
وأيا كانت أسباب الانحدار فإذا ما أصبح عامة الناس غير راغبين في تقديم الموارد الحيوية مثل أموال الضرائب، أو الامتثال طوعا للقوانين، أو إذا رفض الشباب المتألق الالتحاق بوظائف الخدمة الحكومية، فهذا من شأنه أن يعوق القدرة الحكومية، وبهذا يصبح الناس أكثر سخطا. | Whatever the reasons for the decline, if the public becomes unwilling to provide such crucial resources as tax dollars, or to comply voluntarily with laws, or if bright young people refuse to go into government service, governmental capacity will be impaired and people will become more dissatisfied with it. |
عمليات البحث ذات الصلة : تصبح سخطا