Translation of "زيادة إلى حد كبير" to English language:


  Dictionary Arabic-English

زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : كبير - ترجمة :
Big

زيادة - ترجمة : كبير - ترجمة : زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : إلى - ترجمة : كبير - ترجمة : حد - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وترجع الزيادة إلى حد كبير إلى زيادة التمويل لحاﻻت الطوارئ.
The increase was due largely to increased funding for emergencies.
موضحين أنهم يعزون الفضل إلى حد كبير إلى قيادتها في زيادة التبرعات وإقامة الشراكات الجديدة.
However, OIOS notes the need for senior management of UN Habitat to take immediate steps to (a) narrow the scope of the Programme and focus on fewer activities (see para.
مفرغة إلى حد كبير
It's bird like and hollow.
نعم ,إلى حد كبير.
Very much.
إلى حد كبير كالطاووس..
Yeah.
وهذه معقدة إلى حد كبير.
And these are hugely complicated.
فالتعديل المطلوب معوق إلى حد كبير.
The adjustment that needs to take place is blocked.
وقد ينتشر التأثير إلى حد كبير.
And the impact could well spread.
ولقد أبرت بقسمها إلى حد كبير.
She largely lived up to the promise.
ستلاحظون أنه يبدو إلى حد كبير
You'll notice that it looks pretty much
إنها تبدو إلى حد كبير ذاتها
They pretty much look the same.
بحيث يكون ذلك إلى حد كبير.
So that's pretty much it.
ا ست غ ل الوقود الأحفوري إلى حد كبير.
Fossil fuels are pretty much tapped.
إنها نفس الخاصية إلى حد كبير
It's pretty much the same one.
كان دائما شجاعا إلى حد كبير
He was always rather courageous. One possibility.
فنحن لا نميل إلى الانشغال بأشخاص يفوقوننا نجاحا إلى حد كبير أو بأشخاص نفوقهم نحن نجاحا إلى حد كبير.
We tend not to be bothered by people who are either vastly more successful or vastly less successful.
وهذا راجع إلى حد كبير إلى نقص البيانات.
This is to a large extent due to lack of data.
ويعيد هؤلاء الفضل إلى حد كبير إلى قيادتها في زيادة التبرعات في السنوات الأربع الماضية، وكذلك في إبرام اتفاقات شراكة جديدة.
The partners and stakeholders attribute much of the credit for the increase in voluntary contributions over the past four years, as well as for the new partnership agreements, to her leadership.
وندعو أيضا إلى زيادة المساهمات الطوعية التي يعتمد عليها البرنامج إلى حد كبير لمواجهة اﻻحتياجات المتزايدة التي يتعين عليه أن يلبيها.
We also appeal for an increase in voluntary contributions, on which UNDCP depends to a great extent to cope with the growing needs which it must meet.
وكان هذا الزعم مضلل إلى حد كبير.
This claim was hugely misguided.
والحقيقة أن الحدثين مترابطان إلى حد كبير.
The two events are intimately connected.
واليوم أصبحت الهجرة مقيدة إلى حد كبير.
Today, migration is extremely circumscribed.
والواقع أنها نفس المشكلة إلى حد كبير.
Indeed, they are in large part the same problem.
وكان هذا النجاح مثمرا إلى حد كبير.
Their success has paid off handsomely.
وتبنت الإدارة أسلوب اللامركزية إلى حد كبير.
The Department was highly decentralized.
وسيكون هذا مزعزعا للاستقرار إلى حد كبير.
That will be extremely destabilizing.
فالهياكل الصناعية القائمة تضعضعت إلى حد كبير.
Existing industrial structures were substantially eroded.
وستكون النظم الجديدة ميدانية إلى حد كبير.
The new systems will be largely field based.
لكن الأمهات غير مقتنعات إلى حد كبير.
The mothers aren't quite convinced.
تساهم إلى حد كبير في نجاح المغامرات
The power of acting at the right time contributes very much to the success of enterprises.
و وفاته سيتم نعيها إلى حد كبير.
And his death will be greatly mourned.
نحن لا نشعر بالأمان إلى حد كبير.
We're so insecure.
معظم الأفارقة اليوم، إلى حد كبير، مزارعين.
Most Africans today, by far, are farmers.
بدوا في الواقع سعداء إلى حد كبير.
looked, actually, fairly happy.
تشبه إلى حد كبير أي امرأة أخرى
Very much like any other woman.
في كثير من البلدان، نجح الإصلاح الضريبي إلى حد كبير بالفعل في زيادة حصة الضرائب المباشرة في الإيرادات العامة.
In many countries, tax reform has already significantly increased the share of direct taxes in overall revenue.
٠١ وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، كانت زيادة الطلب على الوثائق تعزى، إلى حد كبير، لزيادة نشاط مجلس اﻷمن.
10. Over the last five years, increased demand for documentation has been attributed largely to the expanding activity of the Security Council.
ترجع هذه المنجزات إلى حد كبير إلى التعاون الأوروبي.
These achievements are largely due to European cooperation.
تسبب الهدف، إلى حد كبير إلى غضب اللاعبين الإنجليز.
The goal stood, much to the wrath of the English players.
وي توقع أن يؤدي نشر أنواع الأرز الجديد لأفريقيا إلى زيادة إنتاج الأرز في أفريقيا إلى حد كبير، وبذلك يحل محل الواردات المكل فة.
The dissemination of NERICA varieties is expected to increase the rice production of Africa significantly, thereby replacing costly imports.
وتقع على عاتق اﻹدارة مسؤولية خاصة في عمليات حفظ السلم. ﻷن نجاحها متوقف إلى حد كبير على زيادة وعي الجمهور.
The Department had a special responsibility in the area of peace keeping operations, for their success was largely dependent on raising public awareness.
وهو أمر يصعب الجزم به إلى حد كبير.
That is far harder to judge.
إلا أن الأذواق تتباين وتتفاوت إلى حد كبير.
But local tastes nonetheless vary widely.
ولقد أثبتت هذه التوقعات صحتها إلى حد كبير.
By and large, that prediction has proven to be correct.
إن دلالة هذه الأسئلة مختلطة إلى حد كبير.
The evidence on these questions is mixed.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إلى حد كبير في زيادة - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - حد زيادة