Translation of "ريادي" to English language:


  Dictionary Arabic-English

ريادي - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

ريادي
Avantgarde
ويجب أن يقوم الشباب ومنظماتهم بدور ريادي في هذا العمل.
Youth and their organizations should play a leading role in that work.
(ب) اضطلاع وكالة أو أكثر من وكالات الأمم المتحدة بدور ريادي
(b) One or more United Nations agencies take a lead role
ولاحق ا في هذه المحاضرة، سترى الاختلاف وسيجعلك هذا ريادي أفضل بكثير.
And so later on in this lecture, you'll see the difference and then in fact will make you a much better enterpreneur.
إن أوروبا قادرة على الاضطلاع بدور ريادي في إعادة الأخلاق إلى السياسة.
Europe can take the lead in writing ethics back into politics.
ويجري تنفيذ مخطط ريادي ﻹصﻻح نظام تسجيل اﻷراضي بهدف إصدار سندات التملك لﻹسكان العام القائم.
A pilot scheme is being undertaken for the reform of the land registration system with the objective of issuing titles on the existing public housing.
وكذلك ساهم في نمو الرياضة في فرنسا، ساعد USFSA أيضا بشكل ريادي في تطوير الرياضة الدولية.
As well as contributing to the growth of sport in France, the USFSA also helped pioneer the development of international sport.
لقد أثبتت الأمم المتحدة بجلاء قدرتها على الاضطلاع بدور ريادي وعلى تعبئة الدعم الدولي ب عيد سونامي.
The United Nations clearly proved its ability to play a leadership role and to mobilize international support in the early phase of the tsunami.
ويضطلع مؤتمر اﻷمن والتعاون بدور ريادي في محاوﻻت تسوية الصراع بين أرمينيــا وأذربيجــان علـــى ناغورنــي كاراباخ.
The CSCE plays a leading role in the attempts to settle the conflict between Armenia and Azerbaijan over Nagorny Karabakh.
تقديم مساعدة تقنية عملية مباشرة على مستوى المنشآت في مجالات النوعية والإنتاجية وتطوير التكنولوجيا على أساس ريادي
Such upgrading enhances sector and firm competitiveness, and translates into greater world market shares in tradeable goods and services.
واضطلعت منظمة الرؤية العالمية بدور ريادي في إطار عمل مبادرة عدم الإضرار والقدرات المحلية من أجل السلام.
World Vision has pioneered the Do No Harm and Local Capacities for Peace initiative Framework.
والاتحاد الأوروبي، بصدد هذه النقاط جميعا، ملتزم بتأدية دور ريادي في المساعدة على تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا.
On all these points, the European Union (EU) is committed to playing a leading role in helping to meet the special needs of Africa.
ومن الحتمي أن تضطلع اﻷمـــم المتحـــدة بدور ريادي في ترشيد العمـــل وتجنب اﻻزدواجية وأن تكفل التنسيق والتكامل.
It is imperative that the United Nations take the lead role in rationalizing the work to avoid duplication and ensuring coordination and complementarity.
17 واستطردت قائلة إن على الأمم المتحدة أن تضطلع بدور ريادي في الجهود الرامية إلى حماية المشردين داخليا .
The United Nations must assume a leadership role in efforts to protect internally displaced persons.
وأبدت الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية استعدادها لﻻضطﻻع بدور ريادي في تنظيم وقيادة العملية بمشاركة عدد من الدول اﻷعضاء اﻷخرى.
The United States of America was ready to take the lead in organizing and commanding the operation, in which a number of other Member States would participate.
وينبغي أن تكون منظمتنا الآن، أكثر من أي وقت مضى، قوة دافعة وأن تقوم بدور ريادي في هذا الصدد.
And it is our Organization that, more than ever, must be a driving force, play a leading role, in that context.
وتم إنشاء ثﻻثة معامل ريادية ﻹجراء تجارب بشأن واختبار إنتاج اﻷلواح الباطونية المليفة للتسقيف ومعمل ريادي ﻹنتاج ألواح السقوف.
Three pilot plants for the experiments on and test production of fibre concrete roofing tiles and one pilot plant for the production of roofing sheets have been established.
وقام أيضا بأداء دور ريادي في مخاطبة المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية ووسائط الإعلام وعامة الجمهور بشأن دور المحكمة ومهامها.
He has also played a leading role in addressing non governmental organizations, academics, the media and the public at large about the role and functions of the Court.
ويتعين عليه أن يشجع ويدعم الصين في الاضطلاع بدور ريادي في بورما، ما دامت الصين ملتزمة بإيجاد حل سلمي للأزمة هناك.
It should encourage and support China in taking the lead over Burma, so long as China commits itself to finding a peaceful solution.
ونود أن نثني هنا على جهود الاتحاد الأفريقي وعزمه على تعزيز عملياته، والاضطلاع بدور ريادي في مجال حفظ السلام في أفريقيا.
We also wish to commend the African Union for its efforts and its leading peacekeeping activities on the continent.
وينبغي للدول الأعضاء أن تكون مستعدة للتعاون مع الأمين العام للاضطلاع بإصلاح شامل للمنظمة وتحديثها في عملية تقوم فيها اللجنة بدور ريادي.
Member States should be ready to work with the Secretary General to undertake a comprehensive reform and modernization of the Organization, a process in which the Committee would play a crucial role.
9 وينبغي تعيين وكالة أو أكثر من وكالات الأمم المتحدة لتضطلع بدور ريادي في تنفيذ تقييم التقييمات ، تحت توجيه الفريق التوجيهي المخصص.
One or more United Nations agencies should be appointed to take a lead role in executing the Assessment of Assessments , under the guidance of the ad hoc steering group.
وتشجع اليونيسيف المكاتب التابعة لها على تقاسم الخدمات المشتركة والقيام بدور ريادي فيها كوسيلة لتحقيق وفورات في التكاليف الإدارية على الصعيد الميداني.
UNICEF is encouraging its offices to participate in and provide leadership to common services as a way to save administrative costs at the field level.
(ﻫ) وضع توجيهات لجمع بيانات والقيام، رهنا بتوافر التمويل الخارجي الإضافي، بإختبار التوجيه من خلال تطوير مشروع ريادي في إقليم واحد أو أكثر
Develop guidance on the nature of the effectiveness evaluation Identify the basic data needed to support the effectiveness evaluation Assess the capacity of existing monitoring programmes to make available necessary monitoring data and then begin making arrangements for the provision of comparable monitoring data for the effectiveness evaluation.
ومن الواضح أن سيراليون تنطوي على طائفة فريدة ومرك بة من التحديات، كما تحفل في الوقت نفسه بفرص لإطلاق نهج ريادي جديد لإدامة السلام.
Clearly, Sierra Leone presents a unique and complex set of challenges, as well as opportunities to pilot a new approach to sustaining peace.
11 واعترفت المديرة التنفيذية بصعوبة كفالة نشر موظفين مؤهلين على وجه السرعة، وبخاصة في قطاعات يطلب إلى اليونيسيف أن تقوم فيها بدور ريادي.
The Executive Director acknowledged the challenge of ensuring rapid deployment of qualified staff, particularly in sectors where UNICEF was asked to play a leadership role.
ونشاطر الرأي القائل بأن مؤتمر نزع السﻻح عليه أن يضطلع بدور ريادي في الجهود المتعددة اﻷطراف لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
We share the view that the Conference on Disarmament has a leading role to play in multilateral efforts to prevent an arms race in outer space.
ذات يوم قد ي ـن ـظ ر إلى عزوف أميركا الآن عن الاضطلاع بدور ريادي في القضايا البيئية باعتباره واحدا من أعمق الأخطاء السياسية التي ارتكبتها البلاد.
America s unwillingness to take the lead on environmental issues may some day be regarded as one of the country s most profound political failures.
وهنا لابد وأن تضطلع الولايات المتحدة بدور ريادي ذلك أنه ليس من المنطقي أن نتوقع من الأطراف أن تتوصل إلى الإجماع دون عون خارجي.
Here, and elsewhere, the US will need to take the lead the parties cannot be expected to reach consensus by themselves.
وقالت إن الصندوق يضطلع بدور ريادي في عملية الميزنة على أساس النتائج وذلك تحت قيادة مدير شعبة خدمات الإدارة، ورئيس فرع المالية ورئيس وحدة الميزانية.
She noted that UNFPA was playing a leading role in the RBB process under the leadership of its Director, Division for Management Services (DMS), the Chief of the Finance Branch and the Chief of the Budget Unit.
وقامت المقاطعة أيضا بدور ريادي في التشجيع على استخدام الطاقة النظيفة، مثل الطاقة الريحية والكهرومائية، حيث تستأثر الطاقة الكهرومائية بنسبة 90 في المائة من الإنتاج الكهربائي للمقاطعة.
The province also played a leading role in promoting clean energy, such as wind energy and hydroelectricity, with the latter accounting for over 90 per cent of the province's electrical output.
الآن، طبيعة العمل الذي أقوم به ويقوم به زملائي في الثقافة الرياضية وجيش الولايات المتحدة، في المدارس، قمنا بدور ريادي في هذا النهج يدعى نهج المارة المتفرجين
Now, the nature of the work that I do and my colleagues do in the sports culture and the U.S. military, in schools, we pioneered this approach called the bystander approach to gender violence prevention.
وأفاد المصرف أن المشاغل الرئيسية للحكومة هي ضرورة قيام توازن بين اضطﻻع القطاع العام بدور ريادي في حفز النمو اﻻقتصادي حتى يبلغ مستويات مستدامة، وضرورة تحسين اﻷداء المالي عموما.
According to CDB, the major concerns of the Government are the need to strike a balance between the public sector taking a lead role in stimulating economic growth to sustainable levels and the need to improve overall fiscal performance.
باعتراف كافة المنتقدين لرئيس الولايات المتحدة جورج دبليو بوش ، باستثناء أكثرهم شراسة، فقد اضطلعت أميركا بدور ريادي على قدر كبير من الأهمية في محاولة تحسين الأمور ولو على نحو هامشي.
As all but the most belligerent critics of US President George W Bush will acknowledge, America has taken an important lead in trying to make things marginally better.
وتركز الوكالة على مسائل الصحة العامة ذات الأهمية وتكفل اضطلاع الحكومة الاتحادية بدور ريادي واضح في حالة وقوع أزمة صحية طارئة، وتقدم حلولا منسقة ومتكاملة لمشاكل الصحة العامة محليا ودوليا.
The Public Health Agency focusses on public health issues of importance, ensures clear federal leadership in the case of a health emergency and provides coordinated, coherent response to public health issues domestically and internationally.
ينبغي أن تقوم آليات الأمم المتحدة المتعددة الأطراف بدور ريادي أيضا في حل مسائل نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل على أساس الامتثال الصارم للاتفاقيات الدولية في هذا الميدان.
United Nations multilateral mechanisms should play a leading role also in resolving questions of disarmament and the non proliferation of weapons of mass destruction, on the basis of strict compliance with the international conventions in this area.
49 وفي دارفور، اضطلعت اليونيسيف بدور ريادي في توفير الحصول على المياه المأمونة لعدد 000 832 من المشردين داخل بلدهم ومرافق الصرف الصحي لعدد 000 570 من المشردين داخل بلدهم.
In Darfur, UNICEF played the lead role in providing access to safe water for 832,000 internally displaced persons (IDPs) and sanitation facilities for 570,000 IDPs.
بدأ حياته المهنية بوصفه ريادي عصامي في سنوات مراهقته، و كانت اول مهنة امتهنها هي دي جي في النوادي والأطراف المحلية، و ثم لاحقا امتهن تنظيم وتشجيع الأحداث الموسيقية في العاصمة.
He began his career as an entrepreneur in his teenage years, first as a disc jockey at local clubs and parties, and later by organizing and promoting musical events in the capital.
وستعمل اليونيسيف مع شركائها للقيام بدور ريادي في مجال توفير السلع الأساسية، بما في ذلك الأدوية واللقاحات والمغذيات الدقيقة، والمواد المعالجة باستخدام المبيدات الحشرية للوقاية من الملاريا، ومعدات سلسلة التبريد وإمدادات التحصين.
UNICEF will work with partners to provide leadership in the provision of essential commodities, including pharmaceuticals, vaccines, micronutrients, insecticide treated materials for the prevention of malaria, and cold chain equipment and immunization supplies.
113 وفي مجال التعمير والتنمية والمساعدة الإنسانية، اضطلعت البعثة بتعاون وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، بدور ريادي في إيصال المساعدة في العراق على نحو يعزز قدراتها بما يتفق مع أولوياته الوطنية.
In the area of reconstruction, development and humanitarian assistance, UNAMI, in close cooperation with the United Nations country team, has taken a lead role in the delivery of assistance with a view to strengthening national capacity, based on Iraqi priorities.
وبالإضافة إلى ذلك، قد تحتاج السلطات العامة إلى الاضطلاع بدور ريادي عندما تكون آليات السوق غير كافية للتخفيف من وطأة الفقر، وتكون هنالك حاجة في بعض الحالات إلى النظر في تقديم برامج مساعدة.
In addition, where market mechanisms were insufficient to alleviate poverty, public authorities might need to take a leading role, and in some cases aid programmes would need to be considered.
٣٣١ أنجزت زمبابوي استراتيجيتها الوطنية للمأوى، وتقوم بتنفيذ مشروع ريادي ينبني على استراتيجيات أكثر اقتصادية ﻻستعماﻻت اﻷراضي الحضرية والهياكل اﻷساسية المنخفضة الكلفة، لتوضيح المعايير الدنيا الجديدة للهياكل اﻷساسية وتصاميم الهياكل اﻷساسية المنخفضة الكلفة.
133. Zimbabwe has completed its national shelter strategy and is implementing a pilot project based on strategies for more economical urban land use and low cost infrastructure to demonstrate the new minimum infrastructure standards and low cost infrastructure designs.
24 وخلال عام 2004، بذلت جهود من جانب أجهزة مختلفة في الدولة، ابتداء من مكتب نائب الرئيس الذي أسند إليه الرئيس مهمة أداء دور ريادي في هذا المجال، وذلك بهدف تحويل الالتزامات إلى واقع.
During 2004, efforts were made by different entities of the State, beginning with the Office of the Vice President, to whom the President has delegated the leading role in this field, aimed at transforming the commitments into reality.
وتتعلق الدورات التدريبية الخمس عشرة الأخرى (قارن الفئة 4 في المرفق) بالضباط الذين يضطلعون، بموجب وظائف الإرشاد التي يقومون بها، بدور ريادي في إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن التي ينص عليها اتفاق لينا ماركوسي.
The 15 other training courses (see category 4 in the annex) concern officers who, by virtue of their managerial duties, will play a dynamic role in the restructuring of the defence and the security forces provided for under the Linas Marcoussis Agreement.
٢ تناشد جميع الحكومات أن تحتفل باليوم الدولي للمعوقين مغتنمة هذه الفرصة ﻷداء دور ريادي في إذكاء وعي السكان بالمكاسب التي سيجنيها اﻷفراد والمجتمع من إشراك المعوقين في كل مجاﻻت الحياة اﻻجتماعية واﻻقتصادية والسياسية
2. Appeals to all Governments to observe the International Day of Disabled Persons, using this opportunity to take the lead in awakening the consciousness of populations regarding the gains to be derived by individuals and society from the integration of disabled persons in every area of social, economic and political life

 

عمليات البحث ذات الصلة : عمل ريادي