Translation of "ذلك ينطبق على" to English language:


  Dictionary Arabic-English

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : ينطبق - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : ذلك ينطبق على - ترجمة : ينطبق - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

كيف ينطبق ذلك على حياتنا
How does it apply to our own life?
ذلك ينطبق على عائلة تيريل، أيضا
That goes for the Terrills, too.
إضافة إلى ذلك، فإنه ينطبق ليس على جميع الشعوب، بل ينطبق على الشعوب الأصلية المحلية.
Moreover, it applied, not to all peoples, but to indigenous peoples.
ولم ينطبق هذا الحظر، مع ذلك، على المستوطنين.
This curfew did not, however, apply to settlers.
فقالت، آه، وهل ينطبق ذلك على البشر أيضا
And she said, Oh, so is that true for humans too?
ومن المحزن أن ذلك ينطبق على الأمم المتحدة نفسها.
Sadly, that is also true of the United Nations itself.
)١( ينطبق على ذلك قرار الجمعية العامة ٤٧ ١.
94 20139 (E) 100594 ... English Page
وما ينطبق على ميركل ينطبق أيضا على أوروبا بالكامل.
And what is true of Merkel is still true of Europe.
ولكن ذلك لا ينطبق بالعكس
But this does not apply the other way around.
لا ، لا ينطبق ذلك عليك
No, it doesn't apply.
ذلك ينطبق عليك أيضا، جس.
That goes for you too, Narcissus!
مثل الفيزياء، وأنه لا ينطبق فقط...وأيضا، فإنه لا تنطبق كثيرا على الفيزياء، ولكن فإنه لا ينطبق فقط على ذلك.
like physics, and it doesn't just apply well, it does apply a lot to physics, but it doesn't just apply to that.
وطبعا كما ينطبق هذا على المنطاد فهو ينطبق ايضا على الحياة
Of course not just like the atmosphere in the balloon, but in life itself.
وتتحدد معدﻻت بدل اﻹقامة بالبعثة على أساس مــن مستويين مبلغ أعلى ينطبق على الثﻻثين يوما اﻷولى، ومبلغ مخفض ينطبق على ما بعد ذلك.
Mission subsistence allowance rates are established on a two tier basis a higher amount applicable for the first 30 days and a reduced amount applicable thereafter.
ولكن ذلكينطبق علينا تماما.
But we are not quite typical.
كيف ينطبق ذلك علينا يا (جوي)
How's that tie in with us, Joe?
ومــع ذلك فإن الشـــيء نفســـه ﻻ ينطبق على منطقة غربي افريقيا.
However, the same cannot be said for the west Africa region.
هذا لا ينطبق على هايتي، هم لا يستطيعون تحمل تكاليف ذلك.
That's not the case for Haiti, they can't afford this.
هذا الافتراض ينطبق على هذان الشيئان هذا الافتراض ينطبق على هذان الشيئان
This assumption implies these two things.
(هـ) يشمل الموظفين الوطنيين، حيثما ينطبق ذلك.
e Includes National Officers, where applicable.
و ينطبق ذلك علي اليوم بشكل خاص.
And that was especially true today.
وهذا ينطبق على الزواج المدني والزواج العرفي كما ينطبق على أي علاقات أخرى.
This applies to civil marriage and customary marriage as well as other relationships.
وأنا أعتقد أن ذلك ينطبق أيض ا على الخطابات الغربية الحالية حول إيران.
I believe the same could be said about the current Western narratives about Iran.
وكيف ينطبق ذلك، ليس فقط على التكنولوجيا الحاثة، بل على كل شيء تقوم بتصميمه
And how does that apply, not just to persuasive technology, but to everything you design?
ووفقا للعديد من المحللين فإن ما ينطبق على دارفور ينطبق أيضا على السودان بالكامل.
As Darfur goes, many analysts say, so goes Sudan.
وهذا التعميم ينطبق بشكل صحيح على شهادات السلطة مثلما ينطبق على أي شيء أخر.
And this generalization holds true of the testimony of authorities as much as of anything else.
ما هو عمر ليوناردو وقتها هل ينطبق ذلك
What was the age of Leonardo at the time? Does that fit?
(ضع إشارة قرب جميع ما ينطبق عليه ذلك)
(Tick all that apply)
ذلك لا ينطبق علينا ليس فى موقف كهذا
They don't apply to us. Not in a vice like this.
١ حسبت هذه التقديرات، حيثما ينطبق ذلك، على أساس بارامترات التكاليف المبينة أدناه.
These estimates were calculated where applicable on the basis of the cost parameters indicated below.
وتوحي الدلائل المتداولة أن ذلك لا ينطبق فقط على المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان.
Anecdotal evidence suggests that this applies not only to human rights treaties.
١ حسبت هذه التقديرات حيثما ينطبق ذلك، على أساس بارامترات التكاليف المبينة أدناه.
These estimates were calculated where applicable on the basis of the cost parameters indicated below.
وما ينطبق على شركة جازبروم في مجال الغاز الطبيعي ينطبق (تقريبا ) على شركة روزنفت للنفط.
And what Gazprom is to natural gas, Rosneft (almost) is to oil.
فقد ينطبق هذا الفهم على أفغانستان على سبيل المثال، أما بالنسبة للعراق فهو لا ينطبق.
In that sense, President Bush won half his argument preventive force can be justified, but not unilaterally. Afghanistan would fit Iraq would not.
وذلك ينطبق على منطقتنا في آسيا والمحيط الهادئ مثلما ينطبق على أماكن أخرى من العالم.
That is as true in our Asia Pacific region as elsewhere.
وهذا ينطبق على الظرف الحالي.
This is such a circumstance.
نفس الشئ ينطبق على جوري .
The same applies to Joori.
لا ينطبق على النص العربي.
At the end of the paragraph delete In the financial sector, Europe
لا ينطبق على النص العربي.
At the beginning of the paragraph insert In the financial sector, Europe
لا ينطبق على النص العربي .
For leading up to read prior to
(لا ينطبق على النص العربي).
The use of the code na in the tables is not correct.
لا ينطبق على النص العربي.
The title of document A CONF.203 11 should read as above.
لا ينطبق على النص العربي.
Cover page
والشيء نفسه ينطبق على الكوريتين.
The same applies to the two Koreas.
ينطبق على المملكة المتحدة
na Not applicable to UK

 

عمليات البحث ذات الصلة : ذلك ينطبق - ذلك ينطبق - ينطبق ذلك - حيثما ينطبق ذلك - ذلك ينطبق أيضا - ينطبق على - ينطبق على - ينطبق على - ينطبق ذلك بوجه خاص - ذلك ينطبق عامل التشغيل - كما ينطبق على - ينطبق على المسؤولية