Translation of "ذلك ينطبق على" to English language:
Dictionary Arabic-English
على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : ينطبق - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : ذلك ينطبق على - ترجمة : ينطبق - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
كيف ينطبق ذلك على حياتنا | How does it apply to our own life? |
ذلك ينطبق على عائلة تيريل، أيضا | That goes for the Terrills, too. |
إضافة إلى ذلك، فإنه ينطبق ليس على جميع الشعوب، بل ينطبق على الشعوب الأصلية المحلية. | Moreover, it applied, not to all peoples, but to indigenous peoples. |
ولم ينطبق هذا الحظر، مع ذلك، على المستوطنين. | This curfew did not, however, apply to settlers. |
فقالت، آه، وهل ينطبق ذلك على البشر أيضا | And she said, Oh, so is that true for humans too? |
ومن المحزن أن ذلك ينطبق على الأمم المتحدة نفسها. | Sadly, that is also true of the United Nations itself. |
)١( ينطبق على ذلك قرار الجمعية العامة ٤٧ ١. | 94 20139 (E) 100594 ... English Page |
وما ينطبق على ميركل ينطبق أيضا على أوروبا بالكامل. | And what is true of Merkel is still true of Europe. |
ولكن ذلك لا ينطبق بالعكس | But this does not apply the other way around. |
لا ، لا ينطبق ذلك عليك | No, it doesn't apply. |
ذلك ينطبق عليك أيضا، جس. | That goes for you too, Narcissus! |
مثل الفيزياء، وأنه لا ينطبق فقط...وأيضا، فإنه لا تنطبق كثيرا على الفيزياء، ولكن فإنه لا ينطبق فقط على ذلك. | like physics, and it doesn't just apply well, it does apply a lot to physics, but it doesn't just apply to that. |
وطبعا كما ينطبق هذا على المنطاد فهو ينطبق ايضا على الحياة | Of course not just like the atmosphere in the balloon, but in life itself. |
وتتحدد معدﻻت بدل اﻹقامة بالبعثة على أساس مــن مستويين مبلغ أعلى ينطبق على الثﻻثين يوما اﻷولى، ومبلغ مخفض ينطبق على ما بعد ذلك. | Mission subsistence allowance rates are established on a two tier basis a higher amount applicable for the first 30 days and a reduced amount applicable thereafter. |
ولكن ذلك ﻻ ينطبق علينا تماما. | But we are not quite typical. |
كيف ينطبق ذلك علينا يا (جوي) | How's that tie in with us, Joe? |
ومــع ذلك فإن الشـــيء نفســـه ﻻ ينطبق على منطقة غربي افريقيا. | However, the same cannot be said for the west Africa region. |
هذا لا ينطبق على هايتي، هم لا يستطيعون تحمل تكاليف ذلك. | That's not the case for Haiti, they can't afford this. |
هذا الافتراض ينطبق على هذان الشيئان هذا الافتراض ينطبق على هذان الشيئان | This assumption implies these two things. |
(هـ) يشمل الموظفين الوطنيين، حيثما ينطبق ذلك. | e Includes National Officers, where applicable. |
و ينطبق ذلك علي اليوم بشكل خاص. | And that was especially true today. |
وهذا ينطبق على الزواج المدني والزواج العرفي كما ينطبق على أي علاقات أخرى. | This applies to civil marriage and customary marriage as well as other relationships. |
وأنا أعتقد أن ذلك ينطبق أيض ا على الخطابات الغربية الحالية حول إيران. | I believe the same could be said about the current Western narratives about Iran. |
وكيف ينطبق ذلك، ليس فقط على التكنولوجيا الحاثة، بل على كل شيء تقوم بتصميمه | And how does that apply, not just to persuasive technology, but to everything you design? |
ووفقا للعديد من المحللين فإن ما ينطبق على دارفور ينطبق أيضا على السودان بالكامل. | As Darfur goes, many analysts say, so goes Sudan. |
وهذا التعميم ينطبق بشكل صحيح على شهادات السلطة مثلما ينطبق على أي شيء أخر. | And this generalization holds true of the testimony of authorities as much as of anything else. |
ما هو عمر ليوناردو وقتها هل ينطبق ذلك | What was the age of Leonardo at the time? Does that fit? |
(ضع إشارة قرب جميع ما ينطبق عليه ذلك) | (Tick all that apply) |
ذلك لا ينطبق علينا ليس فى موقف كهذا | They don't apply to us. Not in a vice like this. |
١ حسبت هذه التقديرات، حيثما ينطبق ذلك، على أساس بارامترات التكاليف المبينة أدناه. | These estimates were calculated where applicable on the basis of the cost parameters indicated below. |
وتوحي الدلائل المتداولة أن ذلك لا ينطبق فقط على المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان. | Anecdotal evidence suggests that this applies not only to human rights treaties. |
١ حسبت هذه التقديرات حيثما ينطبق ذلك، على أساس بارامترات التكاليف المبينة أدناه. | These estimates were calculated where applicable on the basis of the cost parameters indicated below. |
وما ينطبق على شركة جازبروم في مجال الغاز الطبيعي ينطبق (تقريبا ) على شركة روزنفت للنفط. | And what Gazprom is to natural gas, Rosneft (almost) is to oil. |
فقد ينطبق هذا الفهم على أفغانستان على سبيل المثال، أما بالنسبة للعراق فهو لا ينطبق. | In that sense, President Bush won half his argument preventive force can be justified, but not unilaterally. Afghanistan would fit Iraq would not. |
وذلك ينطبق على منطقتنا في آسيا والمحيط الهادئ مثلما ينطبق على أماكن أخرى من العالم. | That is as true in our Asia Pacific region as elsewhere. |
وهذا ينطبق على الظرف الحالي. | This is such a circumstance. |
نفس الشئ ينطبق على جوري . | The same applies to Joori. |
لا ينطبق على النص العربي. | At the end of the paragraph delete In the financial sector, Europe |
لا ينطبق على النص العربي. | At the beginning of the paragraph insert In the financial sector, Europe |
لا ينطبق على النص العربي . | For leading up to read prior to |
(لا ينطبق على النص العربي). | The use of the code na in the tables is not correct. |
لا ينطبق على النص العربي. | The title of document A CONF.203 11 should read as above. |
لا ينطبق على النص العربي. | Cover page |
والشيء نفسه ينطبق على الكوريتين. | The same applies to the two Koreas. |
ﻻ ينطبق على المملكة المتحدة | na Not applicable to UK |
عمليات البحث ذات الصلة : ذلك ينطبق - ذلك ينطبق - ينطبق ذلك - حيثما ينطبق ذلك - ذلك ينطبق أيضا - ينطبق على - ينطبق على - ينطبق على - ينطبق ذلك بوجه خاص - ذلك ينطبق عامل التشغيل - كما ينطبق على - ينطبق على المسؤولية