Translation of "دول مختلفة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

دول مختلفة - ترجمة : مختلفة - ترجمة : دول مختلفة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وتبنت دول أخرى نماذج مختلفة قليلا.
Other countries adopted slightly different models.
تعر ف سامي على مسلمين من دول إسلامي ة مختلفة.
Sami met Muslims from various Muslim countries.
دول مختلفة يقولون نفس الشيء وفي نفس الوقت
Different nations saying the same thing,
فالدراسات المختلفة، التي تستعين بمجموعة من البيانات المختلفة، والتي تجرى في دول مختلفة وبأساليب مختلفة وفي أعوام مختلفة، تؤدي في النهاية إلى نتائج مختلفة على نحو واضح.
Different studies, with slightly different data sets, different countries, different techniques, and different years yield markedly different results.
ولكن سرعان ما بدأت دول مختلفة في السقوط كصف من أحجار الدومينو.
But then a wide range of inherently different countries seemed to line up like a row of dominos.
قام الناس في دول مختلفة حول العالم بالتظاهر تضامنا مع المتظاهرين المصريين.
On Saturday, in different cities around the world, people demonstrated in solidarity with the Egyptian protesters.
٤٠ وغالبية دول خط المواجهة قائمة حاليا بتنفيذ برامج مختلفة للتكيف الهيكلي.
Most of the front line States are undergoing variations of structural adjustment programmes (SAPs).
الميل للتفائل لوحظ في عدة دول مختلفة في ثقافات غربية وغير غربية،
The optimism bias has been observed in many different countries in Western cultures, in non Western cultures, in females and males, in kids, in the elderly.
في الحقيقة يبدو هذا سهل للغاية .. فهذه الصور إلتقطت في دول مختلفة
Actually this one is particularly easy, these pictures were all taken in different countries.
وتتطلب مبادرة من هذا النوع جمع مليون توقيع من مواطني الاتحاد الأوروبي في دول مختلفة.
A citizens' initiative of this kind will require one million signatures, obtained in different countries.
وبالمثل ستنطبق، من حيث المكان، على عقود دولية مبرمة بين متعهدين موجودين في دول مختلفة.
It would likewise apply, ratione loci, to international contracts concluded between operators located in different States.
دول مختلفة، على سبيل المثال قد قامت بلجان الحقيقة والمصالحة التي تنظر إلى مظالم الماضي
Different countries for example, have done, for example, truth and reconciliation agencies, or truth and reconciliation commissions that look at past injustices and give citizens a chance to actually express themselves and seek some kind of.. an answer about the past.
كما أن هذه الدراسات تنطوي على فهم مختلف الثقافات واللغات وعادات الشعوب الاجتماعية من دول مختلفة.
It also involves understanding the different cultures, languages and customs of people from other countries.
وتقدمت دول أعضاء مختلفة بعـدد مـن المقترحـات ﻻستعــراض القواعد واللوائح التي تنظم النواحي المالية لﻷمم المتحدة.
A number of proposals have been put forward by the various Member States for a review of the rules and regulations governing United Nations finances.
٣٤ قامت دول أعضاء باﻹبﻻغ عن أنشطة مختلفة في إطار الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب.
34. Member States have reported various activities within the framework of the tenth anniversary of International Youth Year.
كل هؤلاء النساء من ثمان أو تسع دول مختلفة مجتمعات على طاولة واحدة جميعهن يتكلمن مع بعضهن البعض ولا أحد يفهم الآخر لأنهن يتحدثن لغات مختلفة
All these women sitting at one table from eight, nine countries, all chatting to each other, not understanding a word, because they're all speaking a different language.
ففي حالة الإنتاج الدولي المشترك، تعمل شركات إنتاج من دول مختلفة (عادة تكونان اثنتين أو ثلاثة) مع ا.
In the case of an international co production, production companies from different countries (typically two to three) are working together.
لقد استمعنا بكثير من الاهتمام إلى البيانات التي أدلى بها خلال هذا الأسبوع وزراء خارجية دول مختلفة.
We have listened with much attention to the statements made at the plenary during this week by the Foreign Ministers of various countries.
وأشارت دول كثيرة في أوروبا إلى برامج تدريب وتعاون تقني مختلفة في إطار البرنامج الإرشادي للاتحاد الأوروبي بينما أشارت دول أخرى إلى توقيع مذكرات تفاهم وتعيين ضباط اتصال.
Many States in Europe referred to different training and technical cooperation programmes in the framework of the European Union PHARE programme while others referred to the signing of memorandums of understanding and the placement of liaison officers.
27 لقد اختارت دول العالم هياكل وأنظمة سياسية حكومية مختلفة اختلافا كبيرا تعكس جميعها ثقافات وقيما وأولويات وطنية.
Nations of the world have chosen widely different political governmental structures and systems, all of which reflect national culture, values and priorities.
وهذه الشبكة متكاملة تماما وسهلة اﻻستخدام وﻻ غنى عنها بالنسبة لبعثة مكونة من أفراد من عدة دول مختلفة.
This network is fully integrated and user friendly, which is essential to a mission with personnel from many different nations.
وأجرى المقرر الخاص، أثناء فترة بقائه في جنيف، مشاورات مع ممثلي دول مختلفة واجتمع مع أعضاء منظمات غير حكومية.
During his stay in Geneva, the Special Rapporteur held consultations with representatives of a number of States and met with members of non governmental organizations.
تتناول هذه الحلقة قصة ثلاثة من القوزاق الذين يلاحقون عصابة قراصنة خاطفة للفتيات فى ثلاث دول مختلفة اليونان ومصر والهند.
This episode follows three Cossacks who pursues a gang of girl kidnapping pirates through various countries, which include satirically stereotyped depictions of Greece, Egypt and India.
وقد مث ل المشاركون في صوغ هذين النصين شريحة عريضة من دول ذات تقاليد قانونية مختلفة ودرجات متفاوتة من التطور الاقتصادي.
Participants in the development of these texts have represented a broad cross section of nations with different legal traditions and levels of economic development.
ويعــين الموفقون الثﻻثـــة اﻵخرون، باﻻتفاق فيما بين اﻷطراف، مــن رعايا دول أخرى ومن جنسيات مختلفة، وي ختار أحــد الموفقين ليكون رئيسا.
The other three conciliators, one of whom shall be chosen with a view to his acting as chairman, shall be appointed by agreement between the parties from among nationals of third States and shall be of different nationalities.
إننا هنا في هذه الجمعية العامة نأتي من دول مختلفة وننتمي الى ثقافات وديانات مختلفة، لكن علينا أن نبذل جهدا مشتركا للتغلب على الفوارق الموجودة بيننا والتصدي للتحدي المشترك الذي يواجهنا.
We in this Assembly come from different nations and cultures, and we adhere to different religions, but we have to make a joint effort to overcome differences and take on our common challenge.
والآن بدأت عدة دول ــ بما في ذلك البرازيل وكوريا الجنوبية وتركيا ــ في فرض ضوابط على رأس المال بأشكال مختلفة.
Several countries including Brazil, South Korea, and Turkey have now imposed capital controls of various kinds.
الآن هناك ما يقرب من المائة ألف جندي من دول مختلفة يرتدون قبعات الأمم المتحدة الزرقاء في أنحاء متفرقة من العالم.
There are now roughly 100,000 troops from various countries wearing UN blue helmets around the world.
1 تنطبق هذه الاتفاقية على استخدام الخطابات الإلكترونية في سياق تكوين أو تنفيذ عقد بين أطراف تقع مقار عملها في دول مختلفة.
1. This Convention applies to the use of electronic communications in connection with the formation or performance of a contract between parties whose places of business are in different States.
1 تنطبق هذه الاتفاقية على استخدام الخطابات الإلكترونية في سياق تكوين أو تنفيذ عقد بين أطراف تقع مقار عملها في دول مختلفة.
This Convention applies to the use of electronic communications in connection with the formation or performance of a contract between parties whose places of business are in different States.
دول أوروبا الشرقية سبع دول أعضاء
Eastern European States seven Member States
هاهي الست دول. ذهبنا لست دول
Here's the six.
هذه حروب مختلفة، بعوامل دينية مختلفة عوامل سياسية مختلفة، و مشاكل اجتماعية و اقتصادية مختلفة
These are different wars, with different religious factions, different political factions, and different socioeconomic problems.
أشكال مختلفة لصوتيات مختلفة، حسنا
Different shapes for different phonemes, right?
ستكون مختلفة ولغتك أيض ا مختلفة.
Your language would be different.
بدأ إصداره في 10 ديسمبر 2014 في فرنسا ثم في 17 ديسمبر 2014 في الولايات المتحدة ونيوزيلندا وبقية دول العالم في تواريخ مختلفة.
The film opened in theatres on 11 December 2014 in New Zealand, on 12 December in the United Kingdom and on 17 December in the United States.
كل دول العالم...ببساطة كل دول العالم لأنه يوجد لدينا بذور من كل دول العالم جميع دول العالم اجتمعت
literally, every country in the world because we have seeds from every country in the world all the countries of the world have gotten together to do something that's both long term, sustainable and positive.
(ج) دول أوروبا الشرقية سبع دول أعضاء
(c) Eastern European States seven Member States
برزت تجمعات مختلفة من مناطق مختلفة
Different groupings of different regions have emerged.
جزيرة مختلفة، سلحفاة مختلفة، الشيء نفسه
Different island, different tortoise, same thing
الأشياء مختلفة، الاماكن مختلفة، الناس مختلفون
Different things, different places, different people.
طبقات مختلفة من الارض لديها كثافات مختلفة , لديك جميع المصادر لتفاعلات مختلفة .
Different layers of the Earth have different densities, you have all sorts of different interactions,
إن تركيا ومصر وتونس دول مختلفة تمام الاختلاف، ولكنها تشترك في شيء وحيد، وهو الحكومات الإسلامية (على الأقل حتى وقت قريب في حالة مصر).
Turkey, Egypt, and Tunisia are very different countries, but one thing that they share are Islamist governments (at least until recently in Egypt s case).
ونتيجة لذلك، تواجه المنطقة التي تتكون من دول عديدة ذات هياكل حكومية قوية وقدرات عسكرية يطغى عليها الطابع المؤسسي، تحديات مختلفة إزاء ظاهرة المرتزقة.
Consequently, the region, comprised of many States with strong State structures and heavily institutionalized military capacities, faced different challenges with regard to the mercenary phenomenon.
دول أوربا الغربية والدول الأخرى تسع دول أعضاء.
Western European and other States nine Member States.

 

عمليات البحث ذات الصلة : من دول مختلفة - في دول مختلفة - دول البلطيق - دول الخليج - دول البريك - دول كثيرة - دول شعور - دول الخليج - دول الاضمحلال - دول المنشأ - اي دول - دول م - دول المنبع