Translation of "دور القانون" to English language:
Dictionary Arabic-English
القانون - ترجمة : دور - ترجمة : دور - ترجمة : القانون - ترجمة : دور - ترجمة : دور - ترجمة : القانون - ترجمة : دور القانون - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
دور القانون الجنائي في حماية البيئة | The role of criminal law in the protection of the environment |
18 العدالة وسيادة القانون دور الأمم المتحدة | Justice and the rule of law the United Nations role. |
ثانيا دور القانون الدولي في مكافحة الإرهاب | The role of international law in the fight against terrorism |
وللجمعية العامة دور مركزي في تدوين القانون الدولي. | The General Assembly has the central role in codifying international law. |
والدولة أيضا تلعب دور المحكم النهائي في فرض القانون. | The state is also the final arbiter of law. |
وهذا دور هام تؤديه وحدة مساعدة سيادة القانون الجديدة المقترحة. | That is a significant role for the proposed new Rule of Law Assistance Unit. |
ونعتقد أن حكم القانون الدولي له دور حيوي في ضمان أمن الدول الصغيرة والضعيفة. | We believe that the international rule of law has a vital role to play in ensuring the security of small and weak States. |
والمجال اﻵخر يتصل بتعزيز دور اللجنة، بما في ذلك زيادة تطوير القانون الفضائي الدولي. | The other relates to reinforcing the Committee apos s role, including the further development of international space law. |
تؤدي المخدرات الي العنف ، التقليل من دور القانون و تساهم في قمع غير قانوني . | Drugs lead to violence, undermine the rule of law and contribute to illegal repression. |
ولكن كان هناك بعض العوامل الخارجية الأسواق الحرة و دور القانون و البنى التحتية | But there were also some external factors free markets, the rule of law, infrastructure. |
والوضع المثالي هو أن يكون لكل من القانون المدني ومجلس الأسرة دور في هذا المجال. | The ideal would be for both to have a part to play. |
ويغل ظ القانون الجديد أيضا العقوبة بشأن حظر دور البغاء في حالة القاصرين وحالة البغاء بالإكراه. | The new law also increases the sentence on the ban of brothels in case of minors and forced prostitution. |
دور الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب الدولي محاضرة لطلبة ماجستير القانون، بجامعة جوهانسبرغ، عام 2004 | The Role of the United Nations in the combating of International Terrorism lecture to LLM students, University of Johannesburg, 2004 |
وإن دور المحكمة كرادع ضد ارتكاب الفظائع وجرائم الحرب يستكمل على نطاق واسع عمل المجلس لكفالة احترام القانون الإنساني الدولي وتعزيز سيادة القانون. | Its role as a deterrent against the commission of atrocities and war crimes broadly supplements the Council's work to ensure respect for international humanitarian law and to promote the rule of law. |
دور...دور | Going in circles... |
وبالفعل، يصر ميدفيديف على أن دور الحكومة يتمحور حول تقوية المجتمع المدني في ظل حكم القانون. | Indeed, he insists that the government s job is to strengthen civil society based on the rule of law. |
وأعرب عن اﻷمل في أن تنظر لجنة القانون الدولي في امكانية استعمال المنهجية نفسها في مواضيع أخرى، مع أخذ دور لجنة القانون الدولي في اﻻعتبار. | He hoped that the Commission would consider the possibility of using the same method for other topics, with due regard for the role of the Drafting Committee. |
وتؤيد أيسلندا تأييدا كاملا التشديد القوي على دور الكرامة الإنسانية التي تشمل حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون. | Iceland fully supports the strong emphasis on the role of human dignity comprising human rights, democracy and the rule of law. |
ولاحظ مؤيدو هذا القانون أن دور المحكمة العليا يعتبر ''حيويا في مساعدة الإقليم على الرقي بحكمه الذاتي . | Its main responsibility is to attend to appeals originating from the Territorial Court, which, until recently, had been referred to the United States Federal District Court of the Virgin Islands. |
ما وجدناه حول دور الدين في القانون ودور الدين في المجتمع هو أنه لا يوجد إجماع أنثوي. | What we've found about the role of religion in law and the role of religion in society is that there's no female consensus. |
٢٣ ولدى تحديد دور دولة الجنسية، يتعين على لجنة القانون الدولي أن تنظر بعناية في معاملة ذوي الجنسية المزدوجة. | 23. In determining the role of the national State, the ILC will have to give careful consideration to the treatment of dual nationals. |
ولكن لﻷمم المتحدة مصلحة خاصـــة في اﻻعتـــراف بمؤسسة تعزز دور القانون الدولي بمساعدة البشرية على التصدي للكوارث والمصائب والحروب. | But the United Nations has a particular interest in recognizing an institution which enhances the role of international law in helping mankind to cope with disasters, catastrophes and war. |
دور للحفاظ على البيئة . و دور | And there's a role in here for conservation. |
يعتبر بهجت وعيد من أكثر أصوات الدولة تأثير ا في دعم دور القانون وتعزيز تطبيق الالتزامات المصرية للمبادئ العالمية لحقوق الإنسان. | Bahgat and Eid are two of the country s most influential voices in pushing to uphold rule of law and enforce Egypt s commitments to international human rights doctrine. |
مثلما لا يأخذ بعض الأشخاص هذا الأمر على محمل الجد، لا تتبع كل دور السينما القانون بصرامة كما توضح التقارير. | Just as some individuals are not taking the diktat all that seriously, not all cinema halls are strictly falling in line, reports suggest. |
ويؤكد عرضه المقدم هذا الصباح دور المحكمة القيم في المساهمة في التسوية السلمية للنزاعات الناشبة بين الدول وتعزيز القانون الدولي. | His presentation this morning highlights the valuable role that the Court plays in contributing to the peaceful resolution of disputes between States and to the development of international law. |
وإدراكا لمدى أهمية القانون اﻻجتماعي كأساس لتحقيق التعاون اﻻقتصادي والسياسي من أجل التنمية المستدامة، أرى من الضروري والهام تعزيز دور التعاون على الصعيد اﻻقليمي، وهو في هذه الحالة دور اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا. | Recognizing the high degree of importance of social law as a basis for achieving economic and political cooperation for sustainable development, I feel it necessary and important to strengthen the role of cooperation at the regional level, in this case, the role of the Economic Commission for Europe. |
دور الى دور يسبح اعمالك وبجبروتك يخبرون . | One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts. |
دور الى دور يسبح اعمالك وبجبروتك يخبرون . | One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts. |
بالكــاد يناسبـك (هنري) دور دور الزوج الغيـور | l know, but lt hardly suits you, Henry, the role of a jealous husband. |
دور... | Rotate... |
دور | Role |
دور | Rotate |
ورغم حدوث تطور كبير في مفهوم حكم القانون في السنوات الأخيرة ونقاش مستفيض حول أهمية حكم القانون في التنمية، فقد أ حرز قليل من التقدم في فهم ما لنظام العدالة الجنائية من دور محوري في إرساء حكم القانون وصونه وتدعيمه. | While there has been considerable evolution in the concept of the rule of law in recent years and substantial debate about the importance of the rule of law on development, there has been little progress in understanding the key role that the criminal justice system has in establishing, maintaining and strengthening the rule of law. |
8 تحيط علما مع الاهتمام بالمناقشات التي أجراها مجلس الأمن بشأن بند جدول الأعمال المعنون العدالة وسيادة القانون دور الأمم المتحدة | 8. Takes note with interest of the debates held in the Security Council on the agenda item entitled Justice and the Rule of Law the United Nations role |
والحقيقة أن التحدي الأكثر إلحاحا الذي يواجه الحكومة الجديدة يتلخص في الفوضى المتفشية وانعدام دور القانون في كافة جوانب المجتمع الفلسطيني. | The most urgent challenge facing the new government is rampant lawlessness and anarchy throughout Palestinian society. |
ويحتاج دور القانون الدولي في مكافحة الإرهاب إلى التعبير عنه في سياق الهدفين الرئيسيين للقانون الدولي تحقيق السلام وحماية حقوق الإنسان. | The role of international law in the fight against terrorism needs to be viewed in the context of the two main objectives of international law securing peace and protecting human rights. |
وفي الوقت ذاته، يحدد القانون الجنائي عقوبة استغلال الناس في الدعارة (المادة 270) وتخصيص دور للدعارة أو الاحتفاظ بها (المادة 271). | At the same time, criminal law defines the penalty for recruiting people into prostitution (art. 270) and establishing or maintaining premises for prostitution (art. |
)أ( إقرار القانون الجديد للسلك القضائي بإدراج معايير مناسبة لتقييم القضاة والموظفين القضائيين ومراعاة دور معهد التدريب القضائي في هذا الصدد. | (a) Adoption of the new Career Judicial Service Act that incorporates suitable criteria for evaluating judges and magistrates, taking into account the role of the Judicial Training School. |
ورغم أن دور اللجنة يوجد بداءة في ميدان القانون الدولي، فانها وسعت غاياتها بأن أصبحت محفﻻ للتعاون في التجارة والعﻻقات اﻻقتصادية. | Although the role of the AALCC lay initially in the field of international law, the Committee broadened its objectives by becoming a forum for cooperation in trade and economic relations. |
وفيما يتعلق بالأمر القضائي بالمنع، يتيح مشروع القانون توسيع نطاق دور آليات الحماية بالنسبة للمعتدي وبالنسبة للتدابير المتخذة لحماية الضحايا من النساء. | With reference to the writ of prevention, the Bill provides for the expansion of the role of protection mechanisms, both in relation to the aggressor and in relation to the measures for protecting women victims. |
)ج( جلسات استماع لجنة غولدستون التي واصل فيها أحد فقهاء القانون التابعين للبعثة تأدية دور المعلق الموضوعي على طريقة عمل اللجنة وتوازنها. | (c) The Goldstone Commission hearings at which a UNOMSA jurist continued to play a role as an objective commentator on the Commission apos s modus operandi and balance |
وأبرزت ألمانيا أيضا الدور الذي تضطلع به دور النشر التي تصدر بانتظام مقاﻻت متخصصة في القانون الدولي وتقدم دعما كبيرا للمؤسسات اﻷكاديمية. | Germany also highlighted the role of publishing houses which regularly issued monographs on international law and provided considerable support to academic institutions. |
)ط( دور المجتمع المدني بما في ذلك دور اﻷسرة. | (i) Role of civil society, including the role of the family. |
دور ميسر | Accessible Role |
عمليات البحث ذات الصلة : سلالة دور - دور موسع - دور الحفاز - دور سببي - دور الأمن - دور دائم - دور الوسيط