Translation of "دورها" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
دورها جيدا والجميع آخر يفعل دورها، ستعمل الجامعة فعلا | And everyone just does their part knowing that if everybody does their part well and everybody else does their part, the whole will actually work out |
وكــــان دورها كبيرا. | Its role was significant. |
سوف أمثل دورها | I'll be taking her role |
دورها بعد دومينيك | She goes on after Dominique. |
وهناك قوى مضادة تلعب دورها. | There are countervailing forces. |
جميع المصالح لها دورها الخاص. | All departments have their own role. |
الفصل الرابع اﻷسرة، دورها وتكوينها | Chapter IV. THE FAMILY, ITS ROLE AND COMPOSITION |
و دورها الثاني وسأقوم بإعطاء | And then the second role and I'm just going to give a |
وطاجيكستان ستؤدي دورها للإسهام في ذلك الميدان بغية تقوية الأمم المتحدة وتعزيز دورها في العالم المعاصر. | Tajikistan will make its own contribution in that area with a view to strengthening the United Nations and enhancing its role in the modern world. |
ولسوف تظل السياسة تلعب دورها المعوق. | Politics will still play its role. |
١٩٨٥ منظمة اﻷمم المتحدة دورها وآفاقها | 1985 The United Nations role and prospects. |
وعلى الحكومات أن تؤدي دورها أيضا. | Governments must do their part, too. |
ثم هنالك الفكاهة. الفكاهة دورها قوي | And then, it's about the humor. |
S أرى 8 ) فما هو دورها | S I see 8 ) So what's their role? |
وكندا ملتزمة بأداء دورها في هذا المضمار. | Canada is committed to staying the course. |
المرأة في حماية البيئة وتعزيز دورها التنموي | The role of women in environment protection and the strengthening of their role in development |
ولن تدخر الدانمرك وسعا في أداء دورها. | Denmark will spare no effort in doing its share. |
وﻻ نزاع حول دورها في مجال الصحة. | Their role in health cannot be disputed. |
الشرطة اللي بتحمينا..بقي دورها انها تأذينا | The police are the ones who guard us. Their role is still to hurt us. |
الثاني المخلوقات الفضائية لعب دورها لصوص الالعاب | Two the alien was played by a rubber puppet. |
وكان دورها حاسما جدا في ايصال الرسالة | And she was really crucial in getting the message in. |
وفيما يتعلق بالجمعية العامة، فإننا نؤيد التدابير المعتمدة لتعزيز دورها وسلطتها مع ضمان دورها التنسيقي مع الهيئات الرئيسية الأخرى في المنظمة. | As regards the General Assembly, we support the measures adopted to strengthen its role and authority, while ensuring its coordination with the other main bodies of the Organization. |
أوضحت باولينا، دورها كمساعدة ودودة معروفة بين المخنثين | Paulinha, as the assistant is affectionately known among the transvestites, explained |
وسوف يتركز دورها في الواقع على شؤون المراجعة. | This role would in practice focus on audit matters. |
وستواصل حكومتي أداء دورها في مكافحة الإرهاب الدولي. | My Government will continue to play its part in the fight against international terrorism. |
ولﻷمم المتحــدة دورها في غزة وهي تقوم بذلك. | There is a role for the United Nations in Gaza, and it has played one. |
و بجانب دورها كام صنعت مجال خاص بها | The Queen is remembered, not only as mother, but also for her special creation |
وتعتزم أيسلندا الاستمرار في أداء دورها في هذا الصدد. | Iceland intends to continue to play its role in that respect. |
(و) رعاية الأوقاف وتفعيل دورها في تنمية المجتمعات الإسلامية | f) Promoting Waqfs and their Role in the Development of Islamic Societies |
ولذلك، نحن مهتمون اهتماما بالغا بتحسين أداؤها وتعزيز دورها. | Therefore, we are deeply interested in improving its performance and strengthening its role. |
ونحن نشيد بالوكالة على دورها الهام في هذا الصدد. | We commend the Agency on its important role in this regard. |
14 1 المرأة في المناطق الريفية دورها والتحديات التي تواجهها | Women in rural areas the role and challenges |
ونرى أن تؤدي الأمم المتحدة دورها كاملا في تلك العملية. | We believe that the United Nations should play its full role in that process. |
غير أن دورها في الحمل والرضاعة يضيف منظورا طالما أغفلناه. | Ironically, those same roles as child bearer and nurturer lend a perspective that is all too often ignored. |
وترى اللجنة ضرورة هذه المناقشة، وستستمر في أداء دورها فيها. | The ICRC sees this debate as essential, and will continue to play its part in it. |
فقد أنكرت الأزمة وأنكرت دورها فيها معتبرة ذلك دعاية سلبية . | In response to the report, the Government of Zimbabwe has denied the crisis and its role in it as negative publicity . |
ويتجلى دورها بشكل خاص في مجاﻻت الطاقة والمياة والنفايات والتكنولوجيا. | Their role is particularly evident in the areas of energy, water, waste and technology. |
بل ينبغي أن يكون دورها بصورة أساسية تسهيل تبادل المعلومات. | Their role should be mainly one of facilitating information exchange. |
(ب) الزيادة من شفافية أنشطة لجنة زانغر عن طريق تفسير دورها والقصد منها ووظيفتها، وعلى وجه الخصوص دورها كمفسر فني للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة. | (b) To increase the transparency of the activities of the Committee by explaining its role, purpose and functions, in particular its role as technical interpreter of article III, paragraph 2 of the Treaty |
ولكن الحكومات استمرت في النظر إلى دورها الاقتصادي من زاوية محدودة. | But governments continued to see their economic roles in restricted terms. |
إلا أن نفس المعايير المزدوجة تلعب دورها الواضح في هذا السياق. | But the same double standards are apparent here. |
لقد تم تمثيل دورها في الفيلم من قبل ماريا دي مديروس. | She was portrayed in the film by Maria de Medeiros. |
ويتمثل دورها في تنفيذ استراتيجية النقل وإدارة خدمات النقل عبر لندن. | Its role is to implement the transport strategy and to manage transport services across London. |
ويجب مساءلة فرنسا فيما يتعلق بأداء دورها في عملية إنهاء الاستعمار. | France must be called to account with regard to the performance of its role in the decolonization process. |
كما تعزز دورها في الدبلوماسية الوقائية وبناء السلم بعد إنتهاء الصراع. | Its role in the area of preventive diplomacy and post conflict peace building has also been strengthened. |
عمليات البحث ذات الصلة : أداء دورها - أداء دورها - لعبت دورها - على دورها - تأخذ دورها - تحمل دورها - دوره او دورها - تأخذ دورها الريادي