Translation of "حول المنظمة" to English language:
Dictionary Arabic-English
حول - ترجمة : حول - ترجمة : حول - ترجمة : حول المنظمة - ترجمة : حول - ترجمة : حول المنظمة - ترجمة : حول - ترجمة : المنظمة - ترجمة : المنظمة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
إعلان زغرب حول التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والفساد والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية | Zagreb Declaration on International Cooperation on Counter terrorism, Corruption and the Fight against Transnational Organized Crime |
كما عنيت المنظمة بتنظيم مؤتمرات حول إدارة النفايات في الجزر وشاركت في رعايتها. | WHO has also been involved in organizing and co sponsoring conferences on island waste management. |
يأتي انتخاب السفير إلياسون في فترة حافلة بالمشاورات المكثفة بين الدول الأعضاء حول إصلاح المنظمة. | Ambassador Eliasson's election comes during a period of intense consultations between and among Member States on reform of the Organization. |
وفي ذلك السياق اﻷخير، أثيرت تساؤﻻت حول مدى ضرورة إنشاء تلك المنظمة لبلوغ أهداف الجولـة. | In the latter context, the necessity was questioned of creating such an organization to achieve the objectives of the Round. |
وتؤجل الموافقة الى أن يقوم المكتب الميداني بالرد على أسئلة اللجنة حول قدرات المنظمة وخلفيتها. | Approval has been deferred whilst the field office satisfies the Committee of the organization apos s abilities and background. |
ودار جانب هام من هذه المناقشة حول اﻷنشطة اﻻقتصادية اﻻجتماعية واﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها المنظمة. | An important part of this debate has revolved around the socio economic and operational activities of the organization. |
تمسكت بفرصة العمل في تلك المنظمة الرائعة, و التي أسستها النساء, لمساندة منظمات حقوق المرأة حول العالم. | I leapt at the chance to work for this wonderful organization, founded by women, to support women's rights organizations around the globe. |
حول هذه المنظمة، أريد أن أعرف التفاصيل الدقيقة... عنها وعن الرجال الذين يديرونها وأريدك أن تعطيني اسمائهم | I have the overriding need to know all the details of this organization and you are just the man to give it to me. |
ولذلك، ستواصل غانا إسهامها في النقاش الجاري حول إصلاح الأمم المتحدة، وخاصة تعزيز مؤسسات المنظمة على كل صعيد. | Ghana will therefore continue to contribute to the ongoing debate on United Nations reform, especially the strengthening of the Organization's institutions at all levels. |
وإذ نتطلع الى اﻻحتفال، بعد عامين، بالذكرى الخمسين لميﻻد اﻷمم المتحدة، يعم جو من التفاؤل حول مستقبل المنظمة. | As we look forward to the celebration, in two years apos time, of the fiftieth anniversary of the birth of the United Nations, there is in the air much optimism about the future of the Organization. |
وبمقتضى هذا اﻷسلوب، سوف تتحاشى المنظمة والبلد المساهم طول المفاوضات حول عامل quot القيمة quot في صيغة السداد. | Under this method, both the Organization and the contributing country would avoid protracted negotiations on the quot value quot factor in the reimbursement formula. |
في يونيو 2009، أفادت المنظمة المسيحية الدولية القلق حول حادثة اغتصاب وقتل رجل مسيحي في باكستان، لرفضه اعتناق الإسلام. | In June 2009, International Christian Concern reported the rape and killing of a Christian man in Pakistan, for refusing to convert to Islam. |
وبسبب هذا، ينبغي أن نواصل بناء المنظمة العالمية حول النشاط الكفء لمجلس اﻷمن وحول دور ومسؤولية أعضائه الدائمين، داخله. | Because of this we should continue to build global organization on the efficient activity of the Security Council and, within it, on the role and responsibility of its permanent members. |
ويبين تقرير منظمة التجارة العالمية الأخير حول مستقبل المنظمة الأوجه العديدة التي تجعل هذه الخطط أقل إفادة مما تبدو عليه. | The recent report of WTO on the future of the Organization outlines the many ways in which these schemes are less beneficial than they seem. |
ومهما اختلفت وجهات نظرنا حول تقييم نتائج الجهود التي تبذلها المنظمة الدولية، فإننا لا نختلف على المنظمة، ولا على حاجتنا المستمرة إلى دعم أجهزتها لنتمكن من مواجهة التحديات التي تعترض مسيرة المجتمع الدولي. | While we may hold divergent views about the outcome of its efforts, we do not question the need for it or the imperative to support its bodies and activities so that the international community can meet the challenges before it. |
حول السياسة حول الدين حول كل شيء. | like I said, about movies, politics, religion everything. |
المنظمة | Organization |
المنظمة | Organization |
المنظمة | Organization |
المنظمة | Fetching Namespaces... |
المنظمة | Auto Detect |
المنظمة | org |
إذا ، سأتحدث عم ا فعلناه في هذه المنظمة التي تسمى 826 فالنسيا، وبعد ذلك سأتحدث حول كيف يمكننا جميعا المشاركة وفعل أشياء مشابهة. | So, I'm going to talk about sort of what we did at this organization called 826 Valencia, and then I'm going to talk about how we all might join in and do similar things. |
أنت تعتقد أنك زعيم المنظمة أنا زعيمه المنظمة | You think you're numero uno? I'm numero uno! |
وإذ تلاحظ مع الارتياح المناقشات البناءة المنظمة في مؤتمر نـزع السلاح في عام 2006، والمركزة حول منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، | Noting with satisfaction the constructive, structured and focused debate on the prevention of an arms race in outer space at the Conference on Disarmament in 2006, |
إننا نأمل أن تتواصل الجهود المخلصة والحثيثة بين الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة من أجل الوصول إلى توافق حول عملية إصلاح المنظمة. | We hope that sincere and concerted efforts will continue among Member States to reach a consensus on the reform of the Organization. |
وعﻻوة على ذلك، بدأ رئيس مجلس اﻷمن في اﻷسبوع الماضي ممارسة إبﻻع أعضاء المنظمة اسبوعيا بالمشاورات غير الرسمية للمجلس حول المسائل المطروحة عليه. | Moreover, last week the President of the Security Council began the practice of reporting weekly to Members of the Organization on the Council apos s informal consultations on the matters before it. |
(84) وفي عام 2004 استهلت المنظمة أيضا دراسة استقصائية لجمع معلومات وبيانات حول التشريعات المتعلقة بمكافحة الرسائل الالكترونية التطف لية وحول سلطات الإنفاذ في البلدان الأعضاء، وشجعت البلدان غير الأعضاء في المنظمة على تقديم بيانات بشأن هذا الموضوع. | As well, the OECD in 2004 launched a survey to gather information and data about anti spam legislation and enforcement authorities in member countries and encouraged non OECD countries to provide data. |
ميزانيات المنظمة | Budgets of the Organization |
توجهات المنظمة | Organizational directions |
أهداف المنظمة | Aims of Organization |
اسم المنظمة | Organization name |
الوحدة المنظمة | Organizational unit |
دور المنظمة | Nations and on the Strengthening of the Role of |
دور المنظمة | ROLE OF THE ORGANIZATION |
المنظمة العاملة | Operational organization |
المراقب المنظمة | Observer Organization |
الجريمة المنظمة. | Organized crime. |
احب المنظمة | I like organizations. |
و بعد عودتي من بكين بوقت قصير, تمسكت بفرصة العمل في تلك المنظمة الرائعة, و التي أسستها النساء, لمساندة منظمات حقوق المرأة حول العالم. | Soon after I returned from Beijing, I leapt at the chance to work for this wonderful organization, founded by women, to support women's rights organizations around the globe. |
وباعتبارها المنظمة السياسية الأضخم حجما في العالم، فإن منظمة الاشتراكيون الدوليون تستطيع توحيد مواطني العالم حول أجندة عالمية جديدة تسعى إلى تحقيق هذه الغايات. | As the largest political organization in the world, the Socialist International can unite the world s citizens around a new global agenda to achieve these goals. |
وتقوم المنظمة أيضا بالتعاون في إطار الجهود الرامية إلى التوصل إلى توافق دولي في الآراء بشأن إدارة الهجرة وإعداد قاعدة معارف سليمة حول الموضوع. | It was also cooperating in efforts to forge an international consensus on the management of migration and the development of a sound knowledge base on the subject. |
ليس هناك من دليل قاطع حول النشاط الإرهابي الواسع فيما يتعلق بالجريمة المنظمة وتهريب الأسلحة ولكن يبدو أن بعض الدلائل بدأت تطفو إلى السطح. | To prevent recruitment, governments must Increase their understanding of the factors that encourage people to choose terrorism. This requires extensive and continuing research, and systematic questioning of arrested terrorists about their own recruitment. |
١٦ وﻻ تزال شيلي على استعداد لمواصلة إسهامها في المناقشات حول هذا الموضوع بغية التوصل إلى موقف يعكس توافقا بين اﻵراء في المنظمة العالمية. | 16. Chile is prepared to continue contributing to discussions on this subject with a view to reaching a position reflecting a consensus in the world Organization. CHINA |
وهذه الزيادة الكبيرة في عضوية المنظمة توضح أن المناقشة الجارية حول التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وتوسيع نطاق عضويته ضرورية وتأتي في وقتها المناسب. | This considerable increase in the Organization apos s membership makes it clear that the ongoing discussion of equitable representation on and expansion of the Security Council apos s membership is timely and necessary. |
عمليات البحث ذات الصلة : المنظمة إنها - المنظمة الأم - الصناعة المنظمة - البيانات المنظمة - الصناعات المنظمة - المنظمة الأم - عضوية المنظمة - مكتب المنظمة - عضوية المنظمة - المنظمة بأكملها - أعضاء المنظمة