Translation of "حمر" to English language:
Dictionary Arabic-English
حمر - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
مكعبات حمر | Red Cubes |
كأنهم حمر مستنفرة وحشية . | As though they were frightened asses |
كأنهم حمر مستنفرة وحشية . | As if they were startled donkeys |
كأنهم حمر مستنفرة وحشية . | as if they were startled asses |
كأنهم حمر مستنفرة وحشية . | As though they were asses startled . |
كأنهم حمر مستنفرة وحشية . | As if they were frightened ( wild ) donkeys . |
كأنهم حمر مستنفرة وحشية . | As though they were panicked donkeys . |
كأنهم حمر مستنفرة وحشية . | as though they were frightened wild asses , |
كأنهم حمر مستنفرة وحشية . | As they were frightened asses |
كأنهم حمر مستنفرة وحشية . | as if they were terrified asses |
كأنهم حمر مستنفرة وحشية . | like startled wild donkeys |
كأنهم حمر مستنفرة وحشية . | As if they were alarmed donkeys |
كأنهم حمر مستنفرة وحشية . | like frightened donkeys |
كأنهم حمر مستنفرة وحشية . | As if they were asses taking fright |
كأنهم حمر مستنفرة وحشية . | As if they were affrighted asses , |
في المركبة الاولى خيل حمر وفي المركبة الثانية خيل دهم | In the first chariot were red horses in the second chariot black horses |
في المركبة الاولى خيل حمر وفي المركبة الثانية خيل دهم | In the first chariot were red horses and in the second chariot black horses |
وعمق السديم كان فيه آبار حمر كثيرة. فهرب ملكا سدوم وعمورة وسقطا هناك. والباقون هربوا الى الجبل. | Now the valley of Siddim was full of tar pits and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and they fell there, and those who remained fled to the hills. |
وعمق السديم كان فيه آبار حمر كثيرة. فهرب ملكا سدوم وعمورة وسقطا هناك. والباقون هربوا الى الجبل. | And the vale of Siddim was full of slimepits and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there and they that remained fled to the mountain. |
الصوره المفضله لدي, ولكن ليست متوفره الان هندي احمر يلتقط صوره لأشخاص بيض يلتقطون صور لهنود حمر | His favorite photograph my favorite photograph of his, which I don't have in here is Indian taking picture of white people taking pictures of Indians. |
فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين كأنهم حمر وحشية شديدة الن فار ، فر ت من أسد كاسر . | Why then do they turn away from the admonition |
فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين كأنهم حمر وحشية شديدة الن فار ، فر ت من أسد كاسر . | As though they were frightened asses |
فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين كأنهم حمر وحشية شديدة الن فار ، فر ت من أسد كاسر . | So what is the matter with them that they turn away from the advice ? |
فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين كأنهم حمر وحشية شديدة الن فار ، فر ت من أسد كاسر . | As if they were startled donkeys |
فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين كأنهم حمر وحشية شديدة الن فار ، فر ت من أسد كاسر . | Fleeing away from a lion . |
فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين كأنهم حمر وحشية شديدة الن فار ، فر ت من أسد كاسر . | What ails them , that they turn away from the Reminder , |
فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين كأنهم حمر وحشية شديدة الن فار ، فر ت من أسد كاسر . | as if they were startled asses |
فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين كأنهم حمر وحشية شديدة الن فار ، فر ت من أسد كاسر . | fleeing before a lion ? |
فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين كأنهم حمر وحشية شديدة الن فار ، فر ت من أسد كاسر . | What aileth them , therefore , that they are from the Admonition turning away ? |
فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين كأنهم حمر وحشية شديدة الن فار ، فر ت من أسد كاسر . | As though they were asses startled . |
فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين كأنهم حمر وحشية شديدة الن فار ، فر ت من أسد كاسر . | Then what is wrong with them ( i.e. the disbelievers ) that they turn away from ( receiving ) admonition ? |
فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين كأنهم حمر وحشية شديدة الن فار ، فر ت من أسد كاسر . | As if they were frightened ( wild ) donkeys . |
فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين كأنهم حمر وحشية شديدة الن فار ، فر ت من أسد كاسر . | Fleeing from a hunter , or a lion , or a beast of prey . |
فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين كأنهم حمر وحشية شديدة الن فار ، فر ت من أسد كاسر . | Why are they turning away from the Reminder ? |
فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين كأنهم حمر وحشية شديدة الن فار ، فر ت من أسد كاسر . | As though they were panicked donkeys . |
فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين كأنهم حمر وحشية شديدة الن فار ، فر ت من أسد كاسر . | Fleeing from a lion ? |
فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين كأنهم حمر وحشية شديدة الن فار ، فر ت من أسد كاسر . | What is the matter with people that they are turning away from this Exhortation , |
فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين كأنهم حمر وحشية شديدة الن فار ، فر ت من أسد كاسر . | as though they were frightened wild asses , |
فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين كأنهم حمر وحشية شديدة الن فار ، فر ت من أسد كاسر . | fleeing from a lion ? |
فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين كأنهم حمر وحشية شديدة الن فار ، فر ت من أسد كاسر . | Why now turn they away from the Admonishment , |
فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين كأنهم حمر وحشية شديدة الن فار ، فر ت من أسد كاسر . | As they were frightened asses |
فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين كأنهم حمر وحشية شديدة الن فار ، فر ت من أسد كاسر . | What is the matter with them that they evade the Reminder |
فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين كأنهم حمر وحشية شديدة الن فار ، فر ت من أسد كاسر . | as if they were terrified asses |
فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين كأنهم حمر وحشية شديدة الن فار ، فر ت من أسد كاسر . | What is the matter with them that they turn away from this Reminder , |
فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين كأنهم حمر وحشية شديدة الن فار ، فر ت من أسد كاسر . | like startled wild donkeys |