Translation of "حل ممكن" to English language:


  Dictionary Arabic-English

ممكن - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة :
Fix

ممكن - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

ان حل هذا الصراع ليس سهلا .. ولكنه ممكن
It's not easy, of course, but it's possible.
السيد الرئيس، إضفاء الشرعية على حل ممكن لقضية المخدرات
Mr. President, is legalization a possible solution for the drug issue?
إنه يقدم لنا شيئا من حل ممكن في خطابه لدي حلم .
Dr. Martin Luther King, he offers us something of a solution in his I have a dream speech.
ولذلك نحث جميع اﻷطراف على السعي من أجل التوصل الى أسرع حل ممكن لهذه المسألة.
We therefore urge all our partners to seek the speediest possible solution to this question.
أنا مجرد محاولة لتظهر لك أمثلة مع أكبر عدد ممكن من حل المعادلات التفاضلية الدقيق.
I'm just trying to show you as many examples as possible of solving exact differential equations.
وكان الشرط المسبق اللازم لذاك النجاح احترام الاختلاف، والاقتناع بأنه يمكن بالحوار حل كل صراع ممكن.
The prerequisite for that success was respect for difference, and the conviction that every potential conflict can be resolved by dialogue.
وأعتقد أننا إذا بدأنا بهذه الطريقة البسيطة، يمكن في أقرب وقت ممكن حل مسألة تيمور الشرقية.
I believe that if we begin in this simple manner, we can as soon as possible solve the question of East Timor.
كثيرا ما تكون هذه القضايا الحرجة التي تحتاج إلى أن تكون حل في أقرب وقت ممكن.
These are often critical issues that need to be resolved as soon as possible.
ولقد حل ل المفاوضون كل حل ممكن لقضايا الوضع الدائم التي تتصل بالقدس والحدود والمستوطنات واللاجئين والعلاقات الاقتصادية.
Negotiators have parsed every possible solution to the permanent status issues of Jerusalem, borders, settlements, refugees, and economic relations.
ومن الكواليس، حذر الاتحاد الأوروبي والبابا فرانسيس من أنه لا يوجد أي حل عسكري ممكن في سوريا.
From the sidelines, the European Union and Pope Francis warned that no military solution is possible in Syria.
وتم حث جميع الدول الأطراف التي حل موعد تقاريرها على تقديمها إلى اللجنة في أسرع وقت ممكن.
All States parties whose reports are due are urged to submit them to the Committee as soon as possible.
ونعتقد أن البروتوكول يقدم أفضل حل ممكن لمشكلة الألغام الأرضية، وهو واقعي من وجهة نظر التنفيذ الفعال.
We believe that the protocol offers the best possible solution to the landmine problem and is realistic from the viewpoint of effective implementation.
ومهما يكن من أمر يجب إيجاد حل لكي يتسنى استئناف دورة اﻻستعراض المعتادة للميزانية في أقرب وقت ممكن.
In any event, a solution must be found to return to the normal budget review cycle as quickly as possible.
وأعربت أيضا عن استعدادي لبذل كل جهد ممكن لتيسير البحث عن حل دائم، اذا ما طلب البلدان ذلك.
I have also expressed my readiness, should the two countries request it, to exert every possible effort to facilitate the search for a lasting solution.
وإني مستعد، من جانبي، لبذل كل جهد ممكن لتسهيل البحث عن حل دائم لمسألة كشمير، إذا أراد الطرفان.
For my part, I stand ready to exert every possible effort to facilitate the search for a lasting solution to the Kashmir issue, should the two sides so wish.
وبما أن المعارضة والموالاة يتم دعمها من قبل قوى اقليمية وعالمية متناحرة, فلا يبدو أن هناك أي حل ممكن حتى توافق هذه القوى على حل أو تنازلات متبادلة.
With both the opposition and the government being supported by opposing regional and international powers, no solution seems possible until these powers agree to a solution or a compromise.
وتوسيع عضوية مجلس الأمن وجعله أكثر تمثيلا ضرورتان واضحتان، ونحن سنضطلع بدورنا لإيجاد حل مبكر، بأقوى دعم سياسي ممكن.
Enlargement and a more representative Council are clear necessities, and we will do our part to achieve an early solution, with the strongest possible political support.
وهذا حل بديل ممكن عمليا لأن أدوية المستقبل يرجح أن تحدث مفعولا لأنها تؤثر على سلوك العديد من الجينات.
This is a feasible alternative because future drugs are likely to work because they influence the behaviour of many genes.
وإن هذا القرار اتخذ من أجل ضمان بذل كل جهد ممكن ﻹيجاد حل للصعوبات التي صادفها عدد من الوفود.
The decision to defer had been taken in order to ensure that every effort should be made to accommodate the difficulties faced by a number of delegations.
وسيواصل المؤتمر تناول مسألة توسيع نطاق عضويته، وسيبذل كل جهد ممكن للتوصل الى حل مع بداية دورته لعام ١٩٩٥.
The Conference will continue to address the question of its expansion and will make every effort to reach a solution by the beginning of its 1995 session.
والحق أن التوصل إلى حل عادل لا يقل تعقيدا عن تحدي تغير المناخ ذاته، ولكنه أمر ممكن بلا أدنى شك.
A fair solution is as complex as the challenge of climate change itself, but it is certainly possible.
وينبغي أن تؤخذ كافة القرارات التي تمس الأطفال بشكل يراعي آراءهم وشواغلهم قدر الإمكان، بغية التوصل إلى أمثل حل عملي ممكن.
All decisions affecting children should, to the extent possible, be taken with due consideration for their views and concerns, with a view to finding an optimal, workable solution.
وأعرب عن تقديره للروح التي أ جريت بها هذه المشاورات وقال إنه يتطلع إلى التوصل إلى حل لذلك في أقرب وقت ممكن.
It appreciated the spirit with which the consultations were being held and looked forward to getting a solution as soon as possible.
٣٠ إن الدراسات المجراة حتى اﻵن بشأن مختلف جوانب النفق قد برهنت بشكل مرض على أن حل النفق ممكن التنفيذ كليا.
30. The studies carried out so far on various aspects of the tunnel have satisfactorily demonstrated that the tunnel solution is entirely feasible.
وأنا فكرت، غير ممكن، غير ممكن.
And I thought, No way, no way.
quot وإذ يقابل بالترحيب والتأييد جهود اﻷمين العام وممثلته الخاصة الرامية الى حل اﻷزمة اﻷنغولية في أقرب وقت ممكن عن طريق المفاوضات،
quot Welcoming and supporting the efforts of the Secretary General and his Special Representative aimed at the earliest resolution of the Angolan crisis through negotiations,
وما زلنا مستعدين للدخول في عمليــة حــوار دون شــروط مسبقة بغية استكشاف كل حل ممكن يعود بالنفع على جميع اﻷطراف المعنية quot .
We remain ready to enter into a process of dialogue without preconditions with the view to exploring every possible solution beneficial to all parties involved. quot
ممكن
enabled
ممكن
KCron
ممكن
Enabled
ممكن
Can ?
ممكن
May we?
ممكن
Could be
! ممكن
Will it be?
22 دعا البيان المشترك إلى استئناف المحادثات السياسية في دارفور فــي أقرب وقت ممكن من أجل التوصل إلى حل شامل مقبول لكل الأطراف.
The joint communiqué called for a resumption of the political talks in Darfur in the shortest possible time in order to reach a comprehensive solution acceptable to all parties.
ونطلب إلى الدول التعاون، في إطار الأمم المتحدة، على حل جميع المسائل المعلقة بهدف اعتماد اتفاقية دولية لمكافحة الإرهاب على أوسع نطاق ممكن.
We request States to cooperate within the framework of the United Nations, in resolving any pending issues with a view to the adoption of an international counter terrorism convention of the broadest scope.
إننا نتطلع الى أن يتمكن الفريق العامل من الوفاء بمهمته في أقرب وقت ممكن وتيسير حل هذه المشاكل واﻻنتهاء من عمله بنتيجة محددة.
We hope that the Working Group will be able to accomplish its mandate as soon as possible, to find a solution to these difficulties and to end its work on a positive note.
لقد أحطنا علما أيضا برأي اﻷمين العام بأن إصﻻح إجراءات الميزانية المتبعة طريق ممكن واحد لتسهيل التوصل الى حل سليم لمشاكل التدفق النقدي.
We have also taken note of the Secretary General apos s view that reform of the existing budgetary procedures is one possible way of facilitating a viable solution to the cash flow problems.
حل اللا حل في سوريا
Syria s No Solution Solution
ولم يتم حتى الآن إيجاد حل لمسألة السجناء السياسيين، على الرغم من أن الحكومة أعربت عن عزمها للتصدي لهذه المسألة في أقرب وقت ممكن.
The issue of political prisoners is still unresolved, though the Government has expressed its determination to deal with it in the shortest possible time.
ومع ذلك، ذكر أن توقيع اتفاق دارفور للسلام بحلول نهاية السنة أمر ممكن، شريطة أن يمارس مزيد من الضغط على جميع الأطراف لإيجاد حل.
Nevertheless, he said that the signing of a Darfur peace agreement by the end of the year was possible, provided that there was increased pressure on all parties to find a solution.
وما زلت مقتنعا بأن الحوار ممكن، وبأنه لن يمكن التوصل إلى حل دائم وسلم دائم إﻻ من خﻻل المفاوضات المباشرة بين حكومة أنغوﻻ ويونيتا.
I remain convinced that dialogue is possible, and that only through direct negotiations between the Government of Angola and UNITA can a lasting solution and a durable peace be found.
وثمة حل ممكن لهذه المشكلة هو اﻹذن لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيــق بشراء اﻻحتياجات العاجلة والحصــول على الخدمات قدر اﻹمكان من بلدان في المنطقة.
A possible solution might be to authorize ONUMOZ to purchase immediate requirements and to obtain services as far as possible from countries in the region.
إن باكستان ترحب بعرض اﻷمين العام بذل كل جهد ممكن quot لتسهيل البحث عن حل دائم لمسألة كشمير quot A 49 1)، الفقرة ٥٤٢(.
Pakistan welcomes the Secretary General apos s offer to exert every possible effort to quot facilitate the search for a lasting solution to the Kashmir issue quot (A 49 1, para. 542).
هل ان حل معين، حل متجانس ما يعتبر حل لـ Ax b
Is that particular solution, plus some homogeneous solution, a solution to Ax is equal to b?

 

عمليات البحث ذات الصلة : أفضل حل ممكن - ممكن - ممكن - ممكن - ممكن - ممكن - ممكن - حل - حل - حل - حل