Translation of "حكومة استبدادية" to English language:
Dictionary Arabic-English
حكومة - ترجمة : استبدادية - ترجمة : حكومة استبدادية - ترجمة : حكومة استبدادية - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
إن الأمر يختلف حين نناصر قوما تضطهدهم حكومة استبدادية. | It is one thing to support a people that is being oppressed by an authoritarian government. |
فﻻ يمكن أن نثق بأن حكومة استبدادية ستفي بوعودها أو تحترم مواثيقها. | No autocratic Government could be trusted to keep faith within it or observe its covenant. |
ولكن رغم هذا السخاء فإن أثيوبيا تديرها حكومة استبدادية تتمتع بحصانة شبه كاملة. | But for all this generosity, an authoritarian government rules Ethiopia with virtual impunity. |
استبدادية بوتن الناعمة | Putin u0027s Soft Authoritarianism |
حسنا، سأضع استبدادية | Well, I'll put Authoritarian. |
انها انظمة استبدادية .. لامحالة .. | No doubt about that. |
استبدادية، و هي متشابهة | Authoritarian and they're similar. |
فالعراق ليست كفيتنام، حيث تولت السلطة في أعقاب رحيل القوات الأميركية حكومة استبدادية تمكنت من فرض النظام والاستقرار. | Iraq is not like Vietnam, where American departure was followed by stability imposed by an authoritarian government. |
استبدادية هي في هذا الاتجاه | Authoritarian is kind of along those directions. |
فقد كانت هناك في كثير من البلدان تحوﻻت من نظم استبدادية الى نظم ديمقراطية، ومن حكم عسكري الى حكم مدني ومن حكومة مركزية الى حكومة ﻻ مركزية. | There have been shifts from autocratic to democratic systems, from military to civilian rule, from centralized to decentralized governance in many countries. |
و هنا في الأعلي سأضع استبدادية | Democratic. And up here I'll put Authoritarian |
استبدادية أو شمولية، دعوني أضع شمولية | Authoritarian or Totalitarian. Let me put Totalitarian. |
إن آخر ما يحتاج إليه الفقراء في مولدوفا هو حكومة استبدادية غير مسؤولة وتفتقر إلى القدر الكافي من الخيال لإيجاد السبيل إلى إحياء البلاد. | The last thing impoverished Moldovans need is an autocratic, unaccountable government that lacks sufficient imagination to find a way to revive the country. |
في ظل أنظمة استبدادية في العالم العربي والشرق الأوسط. | we have lived under authoritarian regimes in the Arab world, in the Middle East. |
فحين يشعر المواطنين بأنهم مغلوبون على أمرهم من ق ب ل حكومة استبدادية، فإن أفضل استجابة لهذه المشاعر تتلخص في استمداد الشعور بالقوة والتمكين من الحس الوطني القوي. | When citizens feel disempowered by an authoritarian government, the next best thing is to feel empowered by national prowess. |
ففي عام 1755 تولت الحكم في فيينا أسرة ملكية استبدادية مستنيرة. | In 1755, the enlightened absolutist monarchy in Vienna acted. |
ويأخذ الشرق الأوسط العربي منعطفا حاسما باتجاه إقامة دول إسلامية استبدادية. | The Arab Middle East takes a decisive turn towards authoritarian Islamic states. |
وفي هكذا حالات .. ما يحدث هو ان الاسلاموية تنمو كأيديولوجيا استبدادية | And in place of that, what happens is that Islamism grows as an ideology which is authoritarian, which is quite strident, which is quite anti Western, and which wants to shape society based on a utopian vision. |
فقد نجحت الثورة الشعبية في تونس ومصر في الإطاحة بأنظمة استبدادية راسخة. | Popular revolutions in Tunisia and Egypt have swept away entrenched autocracies. |
إن انتهاء الحرب العالمية الثانية بش ر بانتهاء عقيدة استبدادية واحدة هي الفاشية. | The end of the Second World War marked the end of one totalitarian ideology fascism. |
والواقع أنه للمصريين والتونسيين أن يفخروا برغبتهم في الإطاحة بحكومات استبدادية بالطرق السلمية. | Egyptians and Tunisians are right to be proud of their desire to peacefully overthrow despotic governments. |
لإعادة تنظيم حكومته اعتمد بيتر على أحدث النماذج الغربية وصب روسيا إلى دولة استبدادية. | Peter reorganized his government on the latest Western models, molding Russia into an absolutist state. |
سلالة حضارة استبدادية قديمة والتي كانت موجودة على ساحل الكاريبي لكولومبيا وفي أعقاب الغزو، | Descendants of the ancient Tairona civilization which once carpeted the Caribbean coastal plain of Colombia, in the wake of the conquest, these people retreated into an isolated volcanic massif that soars above the Caribbean coastal plain. |
وتصور العديد من الناس في مولدوفا وأوروبا أن دولة استبدادية أخرى تنشأ في الجوار الأوروبي. | Many in Moldova and Europe believed that another authoritarian state was emerging in the European neighborhood. |
فلأول مرة ي طاح بأنظمة عربية استبدادية، وتهد د أنظمة أخرى، بسبب مظاهرات حاشدة تنادي بالحرية والديمقراطية. | For the first time, Arab authoritarian regimes have been toppled, and others are threatened, by mass demonstrations calling for freedom and democracy. |
في الواقع، ربما أصبحت استبدادية بوتن الناعمة تمثل الآن أعظم خطر يتهدد إقرار الديمقراطية في روسيا. | Indeed, Putin's soft authoritarianism is now probably the greatest threat to greater democratization in Russia. |
وفي نظر أغلب الناس فإن الاستقرار، حتى ولو كان مفروضا بوسائل استبدادية، أفضل من الاضطرابات والفوضى. | For most people, stability, even if imposed by authoritarian means, trumps disorder. |
لقد عشنا على مدى عقود من الزمن في ظل أنظمة استبدادية في العالم العربي والشرق الأوسط. | For decades, we have lived under authoritarian regimes in the Arab world, in the Middle East. |
ولا شك أن قدرتهم على القيام بهذا تؤكد أن إيران ليست دولة استبدادية مغلقة مثل كوريا الشمالية. | Their ability to do so confirms that Iran is not a closed totalitarian state like North Korea. |
في مثل هذه الظروف يكون الرؤساء قد أساءوا استغلال سلطاتهم وعملوا على إنشاء أنظمة استبدادية شبه رئاسية. | In such circumstances, presidents have abused their powers and created super presidential semi presidential authoritarian regimes. |
إذ أن بورما، مثلها كمثل العديد من الدول التي تحكمها أنظمة استبدادية، تتعامل وفقا لنظام أسعار صرف مزدوج. | Like many countries ruled by authoritarian regimes, Burma has a dual exchange rate system. |
وبدون هذه القناعة الراسخة فإن حرفية القانون ليست أكثر من مجرد قناع تختفي وراءه نزوة بيروقراطية وإرادة استبدادية. | Without this conviction the letter of the law is nothing but a mask for bureaucratic caprice and authoritarian will. |
إن الأمر يختلف حين نناصر قوما تضطهدهم حكومة استبدادية. والحقيقة أن أهل التيبت معرضون حقا لخطر ضياع ثقافتهم. ولكن الأمر يصبح أكثر إزعاجا حين يختار الناس تفكيك دولة قومية لأنهم يكرهون أن يشاركهم غيرهم في ثرواتهم لأسباب لغوية أو عرقية. | And Tibetans are actually in danger of losing their culture. It is more disturbing when people choose to break up nation states because they refuse to share their wealth, for linguistic or ethnic reasons. |
ليس من المدهش أن تعجز الولايات المتحدة عن إلهام شعوب الشرق الأوسط، التي تحكمها أنظمة استبدادية مدعومة من جانبها. | America s inability to inspire the peoples of the Middle East, all ruled by US backed autocracies, is not exactly stunning news. |
فعلى الرغم من أن النظام الإيراني يستخدم لغة خطابية شمولية استبدادية، إلا أن القوى السياسية هناك أكثر انتشارا وتوزعا . | Although the Iranian regime s rhetoric may be totalitarian, political power there is much more diffused. |
لكن السلطة ـ سواء كانت سياسية أو اقتصادية ـ لابد وأن تكون استبدادية إذا ما افتقرت إلى الأصول الشرعية. | But power be it political or economic without legitimate origins is arbitrary. |
لقد كنا نغلي ... ان امكنني القول من إمرأة دولة استبدادية للغاية ، وفي نفس الوقت لديها شغف رائع حول البيئة | We were piloted, I could say, by a highly autocratic stateswoman, but who also had an incredible passion for environment. |
عن حكومة عن حكومة | For the Government of For the Government of |
فالصين دولة استبدادية رأسمالية، منفتحة على العمل التجاري مع دول رأسمالية أخرى (بما في ذلك العلاقات الاقتصادية العميقة مع اليابان). | China is an authoritarian capitalist country, open for business with other capitalist countries (including deep economic relations with Japan). |
ويمارس محمد دهيري، الذي نص ب نفسه حاكما لمنطقة شبيلي الوسطى و رئيسا لمدينة جوهر، سيطرة استبدادية على منطقة إدارته المحلية. | Mohamed Dheere is the self declared Governor of Middle Shabelle and Chairman of the city of Jowhar and exercises authoritarian control of his local administration. |
ثالثا ، يمكن للفريق العامل أن ينظر في الحالات التي تسهل فيها دول استبدادية انتهاكات الشركات لحقوق الإنسان أو تعجل بها. | Third, the working group could consider situations where authoritarian States facilitated or accelerated human rights violations committed by corporations. |
بيد أن النزعة القومية قد لا تشكل عاملا سياسيا ثابتا. فالقومية تتغذى عادة على الشعور بالعجز. فحين يشعر المواطنين بأنهم مغلوبون على أمرهم من ق ب ل حكومة استبدادية، فإن أفضل استجابة لهذه المشاعر تتلخص في استمداد الشعور بالقوة والتمكين من الحس الوطني القوي. | Nationalism is often fed by a sense of impotence. When citizens feel disempowered by an authoritarian government, the next best thing is to feel empowered by national prowess. |
فقد تورطت جماعات إسلامية متطرفة في تفجيرات مشينة، بينما نجحت جماعات ذات ميول استبدادية قوية في غزو الدائرة الداخلية للرئيسة ميجاواتي . | Radical Islamic groups have engaged in indiscriminate bombings, while groups with strong authoritarian tendencies have made inroads into President Megawati's inner circle. |
ثمة حكومة انقلاب . ثمة حكومة عسكرية. | There's a coup government. There's a military government. |
حكومة مركزية حكومة إقليمية وحكومة محلية | A central government, a regional government, and local government. |
عمليات البحث ذات الصلة : بطريقة استبدادية - حكومة إلى حكومة - حكومة انتقالية - حكومة المقاطعة - حكومة وحدة - حكومة شاملة - موظف حكومة - حكومة انتقالية - حكومة كاتالونيا - حكومة شعبية - حكومة فاسدة