Translation of "حقوق المجاورة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

حقوق المجاورة - ترجمة : حقوق المجاورة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

665 في لاتفيا ينص قانون حقوق المؤلف الصادر في 6 نيسان أبريل 2000 على حماية حقوق المؤلف والحقوق المجاورة، وقد حل هذا القانون محل قانون 11 أيار مايو 1993 بشأن حقوق المؤلف والحقوق المجاورة.
Protection of moral and material interests In Latvia the protection of the copyright and neighbouring rights is provided by the Law On Copyright, enacted on 6 April 2000 which replaced of the Law of 11 May 1993 On Copyright and Neighbouring Rights.
المقصورة المجاورة
Next door.
وقد أدلى مسؤولون روس ببيانات تربط بين المصالح اﻻستراتيجية لﻻتحاد الروسي في الدول المجاورة ومسائل حقوق اﻹنسان.
Russian officials have made statements linking the Russian Federation apos s strategic interests in neighbouring States with human rights issues.
ألف الدول المجاورة
Neighbouring States
واجتاحوا المنازل المجاورة.
They rampaged through nearby houses.
في الغرفة المجاورة
In the next room.
في الغرفة المجاورة.
In the other room.
والآن بات من الضروري تأجيل المشاريع ذات المظهر الأنيق في تعزيز حقوق الإنسان والحكم الرشيد في هذه المنطقة الغامضة المجاورة.
Fuzzy, feel good projects to foster human rights and good governance in an obscure region next door must wait.
الرعب في الدار المجاورة
The Terror Next Door.
الإرهاب في الدار المجاورة
The Terror Next Door
الصلات مع الدول المجاورة
Connections with neighbouring States
وغيرها من الدول المجاورة
and other neighbouring States
كم الأحياء المجاورة لحي ك
How many other districts does your district touch?
انا فى الكابينة المجاورة
I'm in the next cabin.
خذهم إلى الغرفة المجاورة
Take them in the next room.
تحدثت الأم، ( AlanoudDAlfayez) والبنتين ( Jawaher1776 و Art_Moqawama) على تويتر بكل طاقتهن ضد سجانيهن، وعن انتهاكات حقوق الإنسان في السعودية والدول المجاورة.
Mother ( AlanoudDAlfayez) and two daughters ( Jawaher1776 and Art_Moqawama) have also taken to Twitter, where they are speaking out full throttle against their captors, and about human rights abuses in Saudi Arabia and neighboring countries in general.
والإحصائيات مماثلة في البلدان المجاورة.
Statistics are similar for neighboring countries.
توضح Zeinobia من مصر المجاورة
From neighbouring Egypt, Zeinobia explains
ومعظم استثماراتها في البلدان المجاورة.
Most of their investments are in neighbouring countries.
نفس النقطة على الموجة المجاورة
From that distance to that distance.
نريد معرفة المجاورة، لدينا وتر.
We want to figure out adjacent, we have the hypotenuse.
إنه ليس هنا الحجرة المجاورة
He's not in here. Next door!
اذهب والعب في الغرفة المجاورة.
Go and play in the other room.
بارت، سنراك في الخيمة المجاورة
Hey, Bart, we'll see you in the next tent.
انه في الغرفة المجاورة لنا.
He's in the room next to mine.
أقصد مالك الأرض المجاورة (دانهر)
I mean, Squire Danaher.
حسنا , سآخذه إلى الغرفة المجاورة
Very well, I'll take it in the next room.
يا من فى الغرفة المجاورة
You! In the next room.
أنا من القرية المجاورة، فورشيلا .
I'm from the next village, Forcella.
أنا بالغرفة المجاورة الحمام مشترك
I'm right next door. We have a connecting bath.
لوحظ نفس الشئ في تونس المجاورة.
The same has been noted in neighboring Tunisia.
وهذا الجانب ثم 10 هو المجاورة.
And then this 10 side is the adjacent.
منحنى روكفيل والنقاط المجاورة تم تغطيتها
Rockville bend and adjacent points covered.
إستأجرت القرية المجاورة فرقة جيدة للغاية
The next village has booked a very good company
الغرفة المجاورة هادئة، فلنذهب إلى هناك.
The next room is quiet. Let's go there.
أننا جيران أنا أنزل بالغرفة المجاورة
We're neighbours. I live right across the hall.
لا شيء , جميعهم في الغرفة المجاورة
Nothing. They're all in the next room.
واليوم تم فرض نظام قائم على الشريعة الإسلامية هناك، وأصبحت انتهاكات حقوق الإنسان وفيرة، وقوضت حركة الأسلحة والمقاتلين عبر الحدود أمن الدول المجاورة لليبيا.
A system based on sharia (Islamic law) has been imposed, human rights abuses are legion, and cross border movement of weapons and militants has undermined the security of Libya s neighbors.
والواقع أن سياسة المزيد في مقابل المزيد التي ينتهجها الاتحاد الأوروبي جعلت من حقوق الإنسان حجر الزاوية في سياستها الخارجية تجاه الدول المجاورة للاتحاد الأوروبي.
The EU s more for more policy has made human rights a cornerstone of its foreign policy toward states in the Union s neighborhood.
ينبغي أن تضاعف الدولة الطرف جهودها لمكافحة هذه المشاكل الخطيرة، بالتعاون مع البلدان المجاورة، بما في ذلك جهودها من أجل حماية حقوق الإنسان الخاصة بالضحايا.
The State party should redouble its efforts to combat these serious problems, in collaboration with neighbouring countries, including with a view to protecting the human rights of victims.
٦٩ وفي أيار مايو ١٩٩٣، قامت المنظمة، في دار السﻻم وبالتعاون مع حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، بعقد حلقة تدريبية وطنية عن حقوق النشر وحقوق المجاورة.
In May 1993, WIPO organized in Dar es Salaam, in cooperation with the Government of the United Republic of Tanzania, a national workshop on copyright and neighbouring rights.
وقد ناقشا مع المسؤولين الحكوميين مسائل ذات أهمية متبادلة في ميدان حقوق النشر وحقوق المجاورة واﻻدارة الجماعية لحقوق النشر وبرامج التعاون المستقبلية بين المنظمة وموزامبيق.
They discussed with government officials questions of mutual interest in the field of copyright and neighbouring rights, collective administration of copyright and future cooperation programmes between WIPO and Mozambique.
أريزونا كما يسمح القانون لتعزيز البلدات المجاورة وتوحيد مدينة وبلدة، ولكن لا ينص على انضمام اثنين من المدن المجاورة.
Arizona law also allows for the consolidation of neighboring towns and the unification of a city and a town, but makes no provision for the joining of two adjacent cities.
وهي أكثر جفافا من جزيرة بالي المجاورة.
It is drier than the nearby island of Bali.
فر معظم سكان القرية إلى الغابة المجاورة.
Most of the villagers had fled to the nearby forest.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المجاورة مباشرة - الدول المجاورة - الدول المجاورة - المنطقة المجاورة - الخدمات المجاورة - البلاد المجاورة - الدول المجاورة - الأجزاء المجاورة - المنتجات المجاورة - الصناعات المجاورة - الجزر المجاورة - قيمة المجاورة - المناطق المجاورة