Translation of "حسم الموقف" to English language:


  Dictionary Arabic-English

حسم - ترجمة : حسم - ترجمة : الموقف - ترجمة : حسم - ترجمة : حسم الموقف - ترجمة : حسم - ترجمة : الموقف - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

إن لدور اﻷمم المتحدة أهمية قصوى ولديها مسؤولية دائمة تجاه الشعب الفلسطيني لحين حسم الموقف بالكامل.
The role of the United Nations was of extreme importance, and it had a permanent responsibility to the people of Palestine until the situation had been fully resolved.
وهلم جرا حتى 2010 عندما قال وزير الخارجية البريطانية ديفيد ميليباند اننا كقوى التحالف قد وصلنا الى سنة حسم الموقف في أفغانستان
Or in 2010, the U.K. foreign secretary, David Miliband, who said that at last we would deliver the decisive year.
لقد حسم أمري
I've made up my mind.
لا أستطيع حسم قراري
So I can't make up my mind
بالإعلام الفاجئ الوضع حسم مهم
And the media is a failure, and the situation is critical
أنا أحاول حسم الأمر هنا .
I'm trying to settle something here.
أطلق مشاة البحرية حسم عملية اليقظ.
The Marines launched Operation Vigilant Resolve.
من الصعب حسم مثل هكذا أفكار
It's a difficult theory to discount,
يوجد خدشة هنا، فهل تستطيع اعطائي حسم
There's a scratch here. Could you give me a discount?
والرصد وحده لن يساعد في حسم المشاكل.
Monitoring alone will not help to solve problems.
وسيساعد على حسم النقاش بشأن قدرات الاستيعاب.
the supply of more predictable flows is, by itself a truly public good.
ولكن يجب حسم المشكلتين في آن واحــــد.
Both problems, however, must be resolved simultaneously.
وما زال يتعين حسم قضية البوسنة والهرسك.
The question of Bosnia and Herzegovina has yet to be resolved.
كيف يسعها اﻵن أن تساعـــد في حسم الصراع
How can it now assist in the resolution of the conflict?
الشخص الوحيد الذي يمكنه حسم الأمر هي ليانورا
The only one of us who can settle this is Leonora.
سنعالج الموقف
We'll fix that.
أفهم الموقف
I understand.
ففي القارة اﻻفريقية نﻻحظ اتجاها نحو حسم الحاﻻت الصعبة.
On the African continent, we note a trend towards solutions to difficult situations.
لا أستطيع حسم القرار لم أفكر بمغادرة هذا المكان
I can't make up my mind. I hadn't thought of leaving here
لقد تضرر الموقف الأخلاقي البريطاني، تماما كما تضرر الموقف الأخلاقي الأميركي.
Another consequence is that Britain s moral standing has been damaged alongside that of the US.
أجج كلامي الموقف.
That broke the spell.
تيت، الموقف المتخذ.
Tate.
Cisco الموقف الرجلStencils
Cisco Standing Man
إليكم الموقف مجد دا.
And here's the situation again.
لقد تضخم الموقف
The situation got big.
كيف يبدو الموقف
How's the situation looking?
.يصبح الموقف م ريعا
The situation turns dire.
الا ترين الموقف
Can't you see that?
أتذكرون ذلك الموقف
But then, remember that shocker?
ما الموقف ليونارد
What's the situation, Leonard?
فلنواجه الموقف, أميلي
Let's face it, Emily.
من الصعب حسم مثل هكذا أفكار أعتقد بأنكم ستوافقونني الرأي
It's a difficult theory to discount, I think you'll agree.
إن حسم الحالة في كشمير مطلوب لتجنب خطر وقوع صراع.
A resolution of the Kashmir situation is required to avoid the danger of a conflict.
وهذا يتضمن أوﻻ حسم مسألة الصعوبات المالية الملحة التي تواجهها.
This involves first resolving its pressing financial difficulties.
وقد حسم الاتفاق الأخير تلك القضايا أو حدد أ طرا للقيام بذلك.
The recent Agreement resolved those issues or set up frameworks for doing so.
ويعتقد وفدي أن حسم أزمة الدين الخارجي يتطلب اتخاذ خطوات جسورة.
My delegation believes that resolving the foreign debt crisis requires bold steps.
ويبدو أن هناك بعدا مفقودا في النهج المطبقة في حسم الصراع.
It appears that there is a missing dimension to the approaches employed in conflict resolution.
وربما تم التوصل إلى حسم هذه المسألة على هدي ما يلي
A possible resolution of this issue might be along the following lines
فهناك مزيد من الدول التي تتفق على حسم نزاعاتها بالوسائل السلمية.
More nations have agreed to resolve their disputes by peaceful means.
إن تصميم المجتمع الدولي على حسم قضايا السكان اتخذ أبعادا جديدة.
The determination of the international community to resolve population issues has reached new heights.
فقد حسم المجتمعان البوسني والكرواتي في الجمهورية خﻻفاتهما السياسية وشكﻻ اتحادا.
The Bosniac and Croat communities in the Republic have resolved their political differences and have formed a Federation.
ومؤتمر بودابست، برأينا، يتيح فرصة ﻹحراز تقدم في حسم هذا الصراع.
The Budapest Summit, in our view, presents an opportunity for progress in resolving this conflict.
اذن لقد حسم الأمر . هذا لم يعد ما بين المسلميين و
Then it is settled. This is no longer a battle between the muslims... ...and Mecca alone, no.
لنفترض أن هذه المنطقة تمثل حسم من السعر المقرر، لنقل 10 ،
So let's assume that this area represents a discount from the list price, let's say 10 .
روبوت إلكتولكس Elctrolux في الجهة اليسرى السفلى مطروح للبيع مع حسم
But at the bottom left, you see Electrolux, which is on sale.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأسنان حسم - الفك حسم - يد حسم - الإسراع في حسم - الدخل قبل حسم الضرائب - الموقف الصحيح - الموقف السياسي - الموقف المناسب