Translation of "حذرتك" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

لقد حذرتك.
I've warned you!
لقد حذرتك
I did warn you. Only 35 of your original metabolism remains.
. لقد حذرتك
I warned you.
لقد حذرتك!
I told you!
لقد حذرتك
What'd I tell you?
لقـد حذرتك !
I warned you.
لقد حذرتك .
I told you.
لقد حذرتك ماري.
Mary warned you.
ليلى .. لقد حذرتك
Leila, I'm warning you he...he's trouble.
حسنا,لقد حذرتك
Very well, Fräulein. I've warned you.
حذرتك، انت قذر ...
I warned you, you dirty low...
حذرتك بدون عنف.
I warned you, no violence.
حذرتك أن تكونى بعيده
Forgive me. I warned you to stay away.
حذرتك ان لاتـناديني بالتربيون
I warned you not to call me tribune.
لقد حذرتك من قبل
I spoke to you about that once before, don't you remember?
لقد حذرتك من خيانته
I warned you of his treason, my father.
لقد حذرتك, يا سيدى
I have warned you, sir.
لقد حذرتك من التفكير
I warned you about thinkin'.
حذرتك بنفسي من مبارزة ليتش
I warned you myself about crossing swords with Leech.
بعد كل ما حذرتك منه
. After I warned you? .
حطموه يا اولاد انا حذرتك
Bust it down, boys! I warned you!
و لقد حذرتك منذ البداية
From the very beginning, I warned you.
فات الأوان حذرتك من قبل
I warned you before.
حذرتك من أنه غريب الأطوار
I warned you that he was an eccentric.
حسنا ، حذرتك من (مينيسوتا فاتس)...
Okay, I told you about Minnesota Fats.
لقد حذرتك، كم أنت متهورا
I told you so, didn't I? You're so reckless.
لقد حذرتك من قبل ألا تقاطعى
I've warned you never to interrupt...
حذرتك من الحراره لكنك لا تستمع الي
I warned you about the heat, but you don't listen!
ستموت .. لقد حذرتك دمبير .. لا تقترب اكثر
She'll die! I'm warning you, dhampir, don't come any closer.
لقد حذرتك من قبل, ألم أفعل ذلك
I warned you, right?
لقد حذرتك من قبل من هذه الأشياء
I've warned you about this kind of thing.
لقد حذرتك أيها القس والآن ستدفع ثمن عنادك
I warned you, priest. Now you'll pay for your stubbornness.
حذرتك قبل اسبوع للحصول على تعزيزات من لارامي
I warned you a week ago to get reinforcements.
انا حذرتك دائما بالا تنخدعى بهذا السحر الارى
I warn you not to be deceived by this Aryan charm.
لقدأخبرتكبذلكمنذ أشهريا(جو) لقد حذرتك , انها ليست لك
I told you months ago Joe, I warned you. She's not for you !
لقد حذرتك يا سليمان إن يد الرب فوقك
I warned you, Solomon. The hand of God is upon you.
عندما حذرتك من هذا قبل عدة شهور، لم تصغ
When I warn you of this many months ago, you do not listen.
.حذرتك من ذلك في أول لقاء لي مع اللجنة
I warned you about that in my first meeting with the committee.
لقد حذرتك من قبل ، اهتمامي بالجماهير وحسب وليس بــ (رينجلنج نورث)
I warned you before. I'm only interested in the public, not in Ringling North.
حذرتك من التحدث مطلقا لهذه اللجنة كان يمكن أن ت فسدي كل شيء
I specifically warned you not to say one word to that committee. You could have ruined everything.