Translation of "حالة تهدد" to English language:
Dictionary Arabic-English
حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة تهدد - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
42 ألف حالة منها كانت حالات خطرة تهدد حياة المصاب | Forty two thousand of them were life threatening situations. |
كان لديه حالة يحتمل ان تهدد حياته تسمى التهاب لسان المزمار. | He had a potentially life threatening condition called epiglottitis. |
وكل هذا من شأنه أن يساعد على تضخيم حالة عدم اليقين السياسي التي تهدد استقرار المنطقة. | All of this serves to increase the political uncertainty that threatens the region s stability. |
فالفقر في نهاية المطاف ليس سمة ثابتة لجماعة بعينها بل إنه حالة تهدد المليارات من البشر الضعفاء. | After all, poverty is not an unchanging attribute of a fixed group it is a condition that threatens billions of vulnerable people. |
والأخطار التي تهدد بيئتنا الطبيعية تهدد بالتالي بقاءنا ذاته. | Threats to our natural environment are therefore threats to our very existence. |
حين تهدد | When Sovereignty Risks Global Health |
تهدد نعم | Intimidated? yes? |
وفي حالة وقوع أحداث قومية أو حاﻻت نزاع أو حوادث تهدد أو يمكن أن تهدد استقرار دولة غينيا اﻻستوائية بالخطر، تلتقي اﻷحزاب السياسية الممثلة في البرلمان بالحكومة ﻻعتماد استراتيجيات لحل الوضع الناشئ. | In the case of a national event, conflict situation or incident which endangers or might endanger the stability of the State of Equatorial Guinea, the political parties which are represented in Parliament shall meet with the Government with a view to the adoption of strategies to resolve the situation which has arisen. |
فالتدابير يمكن اتخاذها وبعض الحقوق يمكن حتى تعليقها إذا كانت هناك حالة طوارئ عامة تهدد وجود دولة من الدول. | Measures can be taken and certain rights can even be suspended if there is a public emergency that threatens the existence of a nation. |
فالتدابير يمكن اتخاذها وبعض الحقوق يمكن حتى تعليقها إذا كانت ثمة حالة طوارئ عامة تهدد وجود دولة من الدول. | Measures can be taken and rights may even be suspended in times of a public emergency that threatens the life of a nation. |
ثانيا، تؤثر بالفعل حالة استنزاف مصائد اﻷسماك ، أو تهدد بأن تؤثر، على الرفاه اﻻقتصادي للصيادين ولمن يرتبطون بصناعة هذه اﻷسماك. | Secondly, the depleted state of fisheries is already affecting, or threatens to affect, the economic well being of fishermen and those associated with the fishing industry. |
هل تهدد بتفجير رأسي | You threatening' to blow my head off? |
وهى تهدد العريش وغزة | Anything else? |
الإحصاءات الحالية عن حالة مصائد الأسماك في العالم ومختلف التقارير التي تحدد الأخطار التي تهدد موارد المحيطات وتنوعها الحيوي معروفة جيدا. | Current statistics on the state of the world's fisheries and various reports setting out the threats to oceans resources and biodiversity are well known. |
ترك رسم كرتوني لامرأة مجنونة وغاضبة، وهي تهدد طفلا بوعاء يقط ر ثريدا الكثير من مدوني الدوحة في حالة تشوش وبحث عن أجوبة. | A cartoon of a crazed, angry looking woman threatening a child with a dripping bowl of tainted gruel has left many Doha bloggers scratching their heads and looking for answers. |
3 في حالة الطوارئ الطبية أو المسائل التي تهدد الصحة العامة وتقتضي تدخلات غير طوعية، يعامل المعوقون على قدم المساواة مع الآخرين. | In cases of medical emergency or issues of risk to public health involving involuntary interventions, persons with disabilities shall be treated on an equal basis with others. |
هل تهدد خدمة أوبر الديمقراطية | Is Uber a Threat to Democracy? |
فهي تهدد المجتمعات المحافظة بشدة. | It menaces deeply conservative societies. |
إن اﻷزمة المالية تهدد منظمتنا. | A financial crisis is threatening our Organization. |
فهذه اﻷسلحة تهدد الوجود البشري. | These weapons threaten human existence. |
يقولون بأنها لن تهدد حياته | They said it's not life threatening. |
السلطات تهدد بإغلاق مدينة الأولاد | Authorities threaten to close Boys Town. |
وهى تهدد بارساله الى المدعى | And she threatens to turn it over to the prosecution. |
إن المخدرات تهدد بقاء مجتمعاتنا ذاته. | Drugs threaten the very existence of our societies. |
وتعلــن المادة ٢٧ من اﻻتفاقية اﻷمريكية أن هذه الحقوق ذاتها ﻻ يمكن أن تعطل وﻻ حتى quot في حالة الحرب أو الخطر العام أو أي حالة طوارئ أخرى تهدد استقﻻل الدولة الطرف أو أمنها quot . | Article 27 of the American Convention on Human Rights provides that these same rights cannot be suspended even quot in time of war, public danger, or other emergency that threatens the independence or security of a State Party quot . |
والحقيقة أن توقيت وموقع الاشتباكات يشيران إلى عواقب خطيرة قد تهدد الأمن الداخلي، إن لم تهدد النظام السعودي ذاته. | The timing and location of the clashes may have serious repercussions for domestic security, if not for the regime itself. |
لكن تهدد هجمات الشرطة ثقافة مقاهي كابل. | But recent police raids threaten Kabul s Café culture. |
2 الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين | Threats to international peace and security |
2 الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين. | Threats to International Peace and Security. |
كارثة المخدرات تهدد الأطفال في سن الدراسة. | Enhanced symptomatic type policies and a gradual transition to more holistic policies, in line with the spirit of the Lisbon Summit |
)د( اﻷخطار غير العسكرية التي تهدد اﻷمن | (d) Non military threats to security |
أنا لا تهدد، ولكني في حاجة للتدليك. | I'm not threatening, but I need a massage. |
الناس الذهاب إلى هناك، وأنها تهدد الافتراضي | People go there and they threaten default |
نعم, ولكنها تهدد بأيقاف القطار يا الهى . | But the point is she threatens to stop the train. Oh, Lord. |
لردم المستنقعات التى تهدد روما بمرض الملاريا | To drain the Pontine Marshes. To free Rome from malaria. |
ومع ذلك، فإن استمرار حالة البطالة بين الشباب، والعواقب الناجمة عن تعاطي المخدرات، وفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، تثير قلقنا وانشغالنا، لأنها تهدد حياة صغارنا وبيئتهم. | However, continuing youth unemployment, the consequences of drug use and HIV AIDS arouse our anxiety and concern, since they threaten the lives and environment of our young people. |
وتمثل الصومال، وليبريا، ورواندا، ويوغوسﻻفيا السابقة، حاﻻت مأساوية وخطيرة ﻻ تهدد فقط توازن مناطقها وإنما تهدد أيضا السلم واﻷمن الدوليين. | Somalia, Liberia, Rwanda and the former Yugoslavia are tragic and dangerous situations which threaten not only the equilibrium of their regions but also international peace and security. |
لابد من إصلاح كل هذه النقائص، ولكن التضحية بأكبر ثلاث شركات لتصنيع السيارات لن تحقق أي إنجاز، بينما تهدد العالم بالانزلاق إلى حالة مأساوية من الكساد الاقتصادي. | All of this must be fixed. But sacrificing the Big Three automakers will accomplish nothing while risking a tragic economic depression. |
وثمة مشاكل كثيرة تعبث فسادا بالمنطقة منذ وقت طويل، من قبيل الفقر والاكتظاظ السكاني والحرمان الاقتصادي، وفي حالة تفاقم هذه المشاكل، فإنها قد تهدد استقرار تلك المنطقة. | As they grew more acute, many of the region's long standing problems of poverty, overpopulation and economic deprivation were threatening the stability of the region. |
ولا يجوز التحلل من هذه المعايير حتى في حالة الطوارئ الاستثنائية التي تهدد حياة الأمة والمعلن قيامها رسميا (المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية). | These standards may not be derogated from even in time of public emergency which threatens the life of the nation and the existence of which is officially proclaimed (ICCPR, art. |
وثانيا، تهدد الثورات الحالية بجعل إسرائيل أكثر عزلة. | Second, the upheavals threaten to leave Israel more isolated. |
الحكومة المصرية تهدد هانقتلهم زي ما قتلنا اللاجئين. | Anyway, there is a demonstration in front of the parliament on Tuesday! |
الجلسة 5261 الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين | 5261st meeting Threats to international peace and security |
وهذه الحالة تهدد واجب الضمان الذي تكفله الدولة. | This situation casts doubts on the State apos s ability to guarantee respect for human rights. |
إن من المؤكد أن تهدد الرخاء واﻻستقرار العالميين. | They are bound to threaten global prosperity and stability. |
عمليات البحث ذات الصلة : تهدد مع - تهدد أمن - تهدد بقتل - تهدد قضية - أنها تهدد - تهدد وجود - تهدد ضرر - تهدد بقاء - تهدد بوقف - تهدد بتقويض - تهدد بمقاضاة - تهدد المشروع - تهدد معيشة - مواد تهدد