Translation of "حالة تأهب الإخطار" to English language:
Dictionary Arabic-English
تأهب - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : الإخطار - ترجمة : حالة تأهب الإخطار - ترجمة : حالة - ترجمة : تأهب - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
ضع رجالك في حالة تأهب. | But don't let your guard down. Stand on alert. |
الإخطار بحدوث حالة طوارئ | Notification of an emergency |
يجب علينا البقاء في حالة تأهب | We must stay alert. |
إبق فى حالة تأهب تقريبا دقيقتان للذهاب | Remain on standby. Approximately two minutes to go. |
الآن هو الوقت المناسب ليكون في حالة تأهب. | Now is the time to be alert. |
بيد أن هذا التحرك الصيني وضع بقية العالم في حالة تأهب. | China s move, however, put the rest of the world on alert. |
وضع مستشفى مدينة الملك فهد أيضا في حالة تأهب لمعالجة الخسائر العسكرية. | The city's King Fahd Hospital was also placed on alert for treating military casualties. |
السودان تقييم درجة تأهب اليونيسيف واستجابتها السريعة إلى حالة الطوارئ في دارفور | Sudan Evaluation of UNICEF preparedness and early response to the emergency in Darfur |
... إنهمدائمافيحالة تأهب | They're constantly on call, always tense and alert. |
تأهب أرجوك | Order. Stand by, please. |
إذ تم الاحتفاظ بآلاف الأسلحة النووية، التي لا زال الكثير منها في حالة تأهب. | Thousands of nuclear weapons had been retained, many on alert status. |
في، في هذه العملية حسنا، الأولى للجميع، وأنها في حالة تأهب في ولاية فلوريدا | Well, 1st of all, they alert the Florida |
تقدم الكاتبة والمدونة شيلبا جارج بعض النصائح حول كيفية بقاء المرأة آمنة وفي حالة تأهب. | Writer and blogger Shilpa Garg provides some tips on how women can stay alert and safe. |
وعليها التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والكف عن وضع أسلحتها في حالة تأهب. | They must ratify the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty and de alert their weapons. |
انتشرو وفقا لخطة بيكر ، اعلمو التلفزيون و الراديو اننا في حالة تأهب حتى أوامر أخرى. | When deployed according to Plan Baker, maintain station and remain on radio alert until further orders. |
ويرسل هذا الإخطار، في حالة الدورة العادية، قبل موعد انعقادها بستة أسابيع على الأقل. | Such notification shall be sent, in the case of a regular session, at least six weeks in advance. |
الإخطار والإعلام | Notification and information |
وتقع الجزر في منطقة اﻷعاصير، وتعلن فيما بين شهري تموز يوليه وتشرين اﻷول اكتوبر حالة تأهب لﻷعاصير. | The islands lie in the hurricane zone and a hurricane watch is observed between July and October. |
على كل جانب ، يفتخر من به بكفائة جواسيسهم و لكنهم قد أبقوا أنفسهم دائما فى حالة تأهب | Each side prided themselves on the efficiency of their spies but kept themselves always on the alert. |
الإخطار بالتطبيق المؤقت | Notification of provisional application |
لكي نرسل الإخطار | For the postcard. |
وردا على حوادث العنف تلك، أعلن الرئيس عباس حالة تأهب وبدأ إعادة تشكيل قوات الأمن في الضفة الغربية. | In response to those violent incidents, President Abbas declared a state of alert and began reshuffling the security forces in the West Bank. |
وكنا في حالة تأهب ذهني لاعتماد التقرير.وآمل أن تعود اليوم تلك الروح التي سادت يوم الخميس وصباح الجمعة. | We were in the mood to adopt the report. So I hope that that spirit, which pervaded the room on Thursday and on Friday morning, will return today. Let us get the report out. |
وقالت انها قدمت ما أعنيه هو ، جعلني أشعر في حالة تأهب ومحطما ، وكأنه الفارس القديم جولي المطوف أو | What I mean is, she made me feel alert and dashing, like a jolly old knight errant or something of that kind. |
سادسا الإخطار عن التصدير | Export notification |
الإخطار بالعزم على التنقيب | Annex 1 Notification of intention to engage in prospecting |
الإخطار من جانب الأمانة | Notification by the Secretariat |
ويتم الإخطار بجريمة قتل | And notify Homicide. |
عشر ثوانى ، مستعدون ، واحد تأهب ، اثنان | Ten seconds. Ready on one. Stand by, two. |
وبالفعل القوات البحرية الأمريكية الآن في حالة تأهب واستعداد جنوب أوروبا، لكيلا يحدث مجددا في القاهرة ما سبق وحدث في بنغازي. | The US marines have already been put on alert in Southern Europe so what happened in Benghazi won t happen again in Cairo |
ويرسل هذا الإخطار قبل ذلك التاريخ بما لا يقل عن ستة أسابيع، في حالة الدورة العادية، وبما لا يقل عن ثلاثة أسابيع، في حالة الدورة الاستثنائية. | Such notifications shall be sent, in the case of regular sessions, at least six weeks in advance, and in the case of a special session, at least three weeks in advance, of the first meeting. |
ويرسل هذا الإخطار قبل عقد الجلسة الأولى بما لا يقل عن 30 يوما في حالة الدورات العادية، وبما لا يقل عن 18 يوما في حالة الدورات الاستثنائية. | Such notifications shall be sent, in the case of regular sessions, at least 30 days in advance, and in the case of a special session, at least l8 days in advance, of the first meeting. |
ويرسل هذا الإخطار قبل عقد الجلسة الأولى بما لا يقل عن ستة أسابيع في حالة الدورات العادية، وبما لا يقل عن ثلاثة أسابيع في حالة الدورة الاستثنائية. | Such notification shall be sent, in the case of regular sessions, at least six weeks in advance and in the case of a special session, at least three weeks in advance of the first meeting. |
4 الإخطار بتاريخ افتتاح الدورات 34 | Acting Chairperson 34 21. Rights and duties of the Acting Chairperson 34 22. |
6 الإخطار بموعد افتتاح الدورات 110 | Notification of opening date of sessions 99 |
5 الإخطار بموعد افتتاح الدورات 149 | Notification of opening date of sessions 134 |
5 الإخطار بمواعيد افتتاح الدورات 189 | Notification of opening date of sessions 172 |
4 الإخطار بتاريخ افتتاح الدورات 213 | Notification of opening date of sessions 194 |
إنها ملكك إذا لم ترسل الإخطار | That's all for you, if only you won't send that postcard. |
ويرى المتشائمون (أو الواقعيون، اعتمادا على منظورك)، أن إسرائيل لابد أن تظل في حالة تأهب قصوى من أجل الحد من المخاطر التي تواجهها. | For the pessimists (or realists, depending on your perspective), Israel must remain on maximum alert to minimize the risks that it faces. |
6 في حالة استقالة عضو من أعضاء المحكمة، توجه الاستقالة إلى رئيس المحكمة ليحيلها إلى الأمين العام. وهذا الإخطار يجعل المنصب شاغرا. | 6. In case of a resignation of a member of the Tribunal, the resignation shall be addressed to the President of the Tribunal for transmission to the Secretary General. This last notification makes the place vacant. |
وحددت المحكمة العليا أنه يلزم الإخطار بكل حالة عدم مطابقة بضائع، مع بيان طبيعتها بالتحديد، لكي يتمكن البائع من اتخاذ التدابير الملائمة. | The Supreme Court specified that each instance of non conformity of goods needs to be notified, with specific indication of its nature, so that the seller could take adequate measures. |
لقد أيقظني الاهتزاز القوي للزلزال من نوم عميق واندفعت خارجا ، لقد كنت محظوظا لوجودي مع عائلتي، كنا في حالة تأهب للهزات الإرتدادية بعد الزلزال. | was jolted awake from deep sleep by a strong quake dashed outside. blessed to be with my family. on alert for aftershocks earthquake |
وفي حوالي الساعة 07 50 بتوقيت اليابان، كان هناك حالة تأهب للغارة الجوية على ناغازاكي، ولكن تم إعطاء الإشارة الواضحة في الساعة 08 30. | At about 07 50 Japanese time, an air raid alert was sounded in Nagasaki, but the all clear signal was given at 08 30. |
أعلن سيرجييف في أغسطس 1998 أنه لن يكون هناك ستة أقسام و أربعة ألوية في حالة تأهب على مدار 24 ساعة بحلول نهاية ذلك العام. | Sergeyev announced in August 1998 that there would be six divisions and four brigades on 24 hour alert by the end of that year. |
عمليات البحث ذات الصلة : حالة تأهب - حالة تأهب - حالة تأهب - حالة الإخطار - حالة الإخطار - حالة تأهب قصوى - حالة تأهب بعد - نص حالة تأهب - حالة تأهب مستمر - حالة تأهب قصوى - أصدر حالة تأهب - حالة تأهب للكوارث - رصد حالة تأهب - حالة تأهب كامل