Translation of "حالة تأهب الإخطار" to English language:


  Dictionary Arabic-English

تأهب - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : الإخطار - ترجمة : حالة تأهب الإخطار - ترجمة : حالة - ترجمة : تأهب - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

ضع رجالك في حالة تأهب.
But don't let your guard down. Stand on alert.
الإخطار بحدوث حالة طوارئ
Notification of an emergency
يجب علينا البقاء في حالة تأهب
We must stay alert.
إبق فى حالة تأهب تقريبا دقيقتان للذهاب
Remain on standby. Approximately two minutes to go.
الآن هو الوقت المناسب ليكون في حالة تأهب.
Now is the time to be alert.
بيد أن هذا التحرك الصيني وضع بقية العالم في حالة تأهب.
China s move, however, put the rest of the world on alert.
وضع مستشفى مدينة الملك فهد أيضا في حالة تأهب لمعالجة الخسائر العسكرية.
The city's King Fahd Hospital was also placed on alert for treating military casualties.
السودان تقييم درجة تأهب اليونيسيف واستجابتها السريعة إلى حالة الطوارئ في دارفور
Sudan Evaluation of UNICEF preparedness and early response to the emergency in Darfur
... إنهمدائمافيحالة تأهب
They're constantly on call, always tense and alert.
تأهب أرجوك
Order. Stand by, please.
إذ تم الاحتفاظ بآلاف الأسلحة النووية، التي لا زال الكثير منها في حالة تأهب.
Thousands of nuclear weapons had been retained, many on alert status.
في، في هذه العملية حسنا، الأولى للجميع، وأنها في حالة تأهب في ولاية فلوريدا
Well, 1st of all, they alert the Florida
تقدم الكاتبة والمدونة شيلبا جارج بعض النصائح حول كيفية بقاء المرأة آمنة وفي حالة تأهب.
Writer and blogger Shilpa Garg provides some tips on how women can stay alert and safe.
وعليها التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والكف عن وضع أسلحتها في حالة تأهب.
They must ratify the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty and de alert their weapons.
انتشرو وفقا لخطة بيكر ، اعلمو التلفزيون و الراديو اننا في حالة تأهب حتى أوامر أخرى.
When deployed according to Plan Baker, maintain station and remain on radio alert until further orders.
ويرسل هذا الإخطار، في حالة الدورة العادية، قبل موعد انعقادها بستة أسابيع على الأقل.
Such notification shall be sent, in the case of a regular session, at least six weeks in advance.
الإخطار والإعلام
Notification and information
وتقع الجزر في منطقة اﻷعاصير، وتعلن فيما بين شهري تموز يوليه وتشرين اﻷول اكتوبر حالة تأهب لﻷعاصير.
The islands lie in the hurricane zone and a hurricane watch is observed between July and October.
على كل جانب ، يفتخر من به بكفائة جواسيسهم و لكنهم قد أبقوا أنفسهم دائما فى حالة تأهب
Each side prided themselves on the efficiency of their spies but kept themselves always on the alert.
الإخطار بالتطبيق المؤقت
Notification of provisional application
لكي نرسل الإخطار
For the postcard.
وردا على حوادث العنف تلك، أعلن الرئيس عباس حالة تأهب وبدأ إعادة تشكيل قوات الأمن في الضفة الغربية.
In response to those violent incidents, President Abbas declared a state of alert and began reshuffling the security forces in the West Bank.
وكنا في حالة تأهب ذهني لاعتماد التقرير.وآمل أن تعود اليوم تلك الروح التي سادت يوم الخميس وصباح الجمعة.
We were in the mood to adopt the report. So I hope that that spirit, which pervaded the room on Thursday and on Friday morning, will return today. Let us get the report out.
وقالت انها قدمت ما أعنيه هو ، جعلني أشعر في حالة تأهب ومحطما ، وكأنه الفارس القديم جولي المطوف أو
What I mean is, she made me feel alert and dashing, like a jolly old knight errant or something of that kind.
سادسا الإخطار عن التصدير
Export notification
الإخطار بالعزم على التنقيب
Annex 1 Notification of intention to engage in prospecting
الإخطار من جانب الأمانة
Notification by the Secretariat
ويتم الإخطار بجريمة قتل
And notify Homicide.
عشر ثوانى ، مستعدون ، واحد تأهب ، اثنان
Ten seconds. Ready on one. Stand by, two.
وبالفعل القوات البحرية الأمريكية الآن في حالة تأهب واستعداد جنوب أوروبا، لكيلا يحدث مجددا في القاهرة ما سبق وحدث في بنغازي.
The US marines have already been put on alert in Southern Europe so what happened in Benghazi won t happen again in Cairo
ويرسل هذا الإخطار قبل ذلك التاريخ بما لا يقل عن ستة أسابيع، في حالة الدورة العادية، وبما لا يقل عن ثلاثة أسابيع، في حالة الدورة الاستثنائية.
Such notifications shall be sent, in the case of regular sessions, at least six weeks in advance, and in the case of a special session, at least three weeks in advance, of the first meeting.
ويرسل هذا الإخطار قبل عقد الجلسة الأولى بما لا يقل عن 30 يوما في حالة الدورات العادية، وبما لا يقل عن 18 يوما في حالة الدورات الاستثنائية.
Such notifications shall be sent, in the case of regular sessions, at least 30 days in advance, and in the case of a special session, at least l8 days in advance, of the first meeting.
ويرسل هذا الإخطار قبل عقد الجلسة الأولى بما لا يقل عن ستة أسابيع في حالة الدورات العادية، وبما لا يقل عن ثلاثة أسابيع في حالة الدورة الاستثنائية.
Such notification shall be sent, in the case of regular sessions, at least six weeks in advance and in the case of a special session, at least three weeks in advance of the first meeting.
4 الإخطار بتاريخ افتتاح الدورات 34
Acting Chairperson 34 21. Rights and duties of the Acting Chairperson 34 22.
6 الإخطار بموعد افتتاح الدورات 110
Notification of opening date of sessions 99
5 الإخطار بموعد افتتاح الدورات 149
Notification of opening date of sessions 134
5 الإخطار بمواعيد افتتاح الدورات 189
Notification of opening date of sessions 172
4 الإخطار بتاريخ افتتاح الدورات 213
Notification of opening date of sessions 194
إنها ملكك إذا لم ترسل الإخطار
That's all for you, if only you won't send that postcard.
ويرى المتشائمون (أو الواقعيون، اعتمادا على منظورك)، أن إسرائيل لابد أن تظل في حالة تأهب قصوى من أجل الحد من المخاطر التي تواجهها.
For the pessimists (or realists, depending on your perspective), Israel must remain on maximum alert to minimize the risks that it faces.
6 في حالة استقالة عضو من أعضاء المحكمة، توجه الاستقالة إلى رئيس المحكمة ليحيلها إلى الأمين العام. وهذا الإخطار يجعل المنصب شاغرا.
6. In case of a resignation of a member of the Tribunal, the resignation shall be addressed to the President of the Tribunal for transmission to the Secretary General. This last notification makes the place vacant.
وحددت المحكمة العليا أنه يلزم الإخطار بكل حالة عدم مطابقة بضائع، مع بيان طبيعتها بالتحديد، لكي يتمكن البائع من اتخاذ التدابير الملائمة.
The Supreme Court specified that each instance of non conformity of goods needs to be notified, with specific indication of its nature, so that the seller could take adequate measures.
لقد أيقظني الاهتزاز القوي للزلزال من نوم عميق واندفعت خارجا ، لقد كنت محظوظا لوجودي مع عائلتي، كنا في حالة تأهب للهزات الإرتدادية بعد الزلزال.
was jolted awake from deep sleep by a strong quake dashed outside. blessed to be with my family. on alert for aftershocks earthquake
وفي حوالي الساعة 07 50 بتوقيت اليابان، كان هناك حالة تأهب للغارة الجوية على ناغازاكي، ولكن تم إعطاء الإشارة الواضحة في الساعة 08 30.
At about 07 50 Japanese time, an air raid alert was sounded in Nagasaki, but the all clear signal was given at 08 30.
أعلن سيرجييف في أغسطس 1998 أنه لن يكون هناك ستة أقسام و أربعة ألوية في حالة تأهب على مدار 24 ساعة بحلول نهاية ذلك العام.
Sergeyev announced in August 1998 that there would be six divisions and four brigades on 24 hour alert by the end of that year.

 

عمليات البحث ذات الصلة : حالة تأهب - حالة تأهب - حالة تأهب - حالة الإخطار - حالة الإخطار - حالة تأهب قصوى - حالة تأهب بعد - نص حالة تأهب - حالة تأهب مستمر - حالة تأهب قصوى - أصدر حالة تأهب - حالة تأهب للكوارث - رصد حالة تأهب - حالة تأهب كامل